Translation of "Hielten" in English
Eine
absichtsvolle
Verlagerung
hielten
wir
für
falsch.
We
believe
it
would
be
wrong
to
move
production
deliberately.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
daß
viele
Fischer
dieses
Verbot
für
unnötig
hielten.
Having
said
that,
I
think
that
many
fishermen
believed
that
this
ban
was
not
necessary.
Europarl v8
Mehrere
Redner
hielten
dies
ja
für
längst
überfällig.
Several
speakers
considered
this
to
be
long
overdue.
Europarl v8
Wir
hielten
es
daher
für
notwendig,
irgendeine
Änderung
einzubringen.
So
it
was
essential
that
we
put
some
amendment
in.
Europarl v8
Jahrelang
hielten
Westeuropa
und
Amerika
Kenia
für
eine
große
Erfolgsgeschichte.
For
years,
Western
Europe
and
America
considered
Kenya
to
be
a
major
success
story.
Europarl v8
Ohne
sie
Umwelt
zu
betreiben,
hielten
wir
gemeinsam
für
unmöglich.
We
would
all
consider
it
impossible
to
pursue
environmental
policy
without
them.
Europarl v8
Damit
ist
nicht
gesagt,
wir
hielten
die
Regelung
nun
für
perfekt.
This
does
not
mean
that
we
think
this
regulation
is
now
perfect.
Europarl v8
Wir
hielten
es
für
normal,
dass
die
EU
überall
Delegationen
unterhält.
Our
view
is
that
it
is
normal
for
the
EU
to
have
delegations
everywhere.
Europarl v8
Die
Landwirte
hielten
die
Lkw
an
und
schütteten
deren
Ladung
auf
die
Straße.
The
farmers
held
up
the
lorries
and
their
contents
were
dumped
on
the
road.
Europarl v8
Wir
hielten
das
für
einen
mutigen
und
ermutigenden
Schritt.
We
considered
it
a
brave
and
encouraging
step.
Europarl v8
Die
israelischen
Streitkräfte
hielten
sich
im
Großen
und
Ganzen
zurück.
By
and
large
the
Israeli
forces
kept
out
of
the
way.
Europarl v8
Allerdings
hielten
die
meisten
Teilnehmer
eine
Neufassung
für
unangemessen.
However,
most
stakeholders
considered
a
recasting
exercise
inappropriate.
Europarl v8
Um
die
20.000
Migranten
hielten
sich
nach
Regierungsangaben
aber
noch
im
Land
auf.
According
to
the
goverment,
around
20,000
migrants
are
still
in
the
country.
WMT-News v2019
Die
drei
Frauen
hielten
sie
für
todt.
The
three
women
thought
her
dead.
Books v1
Die
Herren
hielten
ihre
Hüte
fest
und
gingen
mit
großen
Schritten.
The
men,
holding
their
hats,
went
on
with
long
strides.
Books v1
Nosik
ließ
seine
Leser
darüber
abstimmen,
was
sie
für
wahrscheinlich
hielten:
Nosik
also
started
a
poll,
to
see
which
option
his
readers
thought
was
most
likely:
GlobalVoices v2018q4
In
dem
Krankenhaus
hielten
sich
einige
Personen
aus
Ottuchutan
auf.
A
number
of
people
from
Ottuchutan
were
at
the
hospital.
GlobalVoices v2018q4
Und
Mose
redete
mit
den
Kindern
Israel,
daß
sie
das
Passah
hielten.
Moses
spoke
to
the
children
of
Israel,
that
they
should
keep
the
Passover.
bible-uedin v1
Und
die
Kinder
der
Gefangenschaft
hielten
Passah
am
vierzehnten
Tage
des
ersten
Monats;
The
children
of
the
captivity
kept
the
Passover
on
the
fourteenth
day
of
the
first
month.
bible-uedin v1
Die
Männer
aber,
die
Jesum
hielten,
verspotteten
ihn
und
schlugen
ihn,
The
men
who
held
Jesus
mocked
him
and
beat
him.
bible-uedin v1
Die
Roten
Khmer
hielten
nichts
vom
Geld.
The
Khmer
Rouge
didn't
believe
in
money.
TED2013 v1.1
Sie
hielten
das
alles
geheim,
aber
bald
fanden
auch
andere
es
heraus.
When
they
kept
this
under
wraps,
but
soon
others
got
to
know.
TED2013 v1.1