Translation of "Hielten" in English

Eine absichtsvolle Verlagerung hielten wir für falsch.
We believe it would be wrong to move production deliberately.
Europarl v8

Daher denke ich, daß viele Fischer dieses Verbot für unnötig hielten.
Having said that, I think that many fishermen believed that this ban was not necessary.
Europarl v8

Mehrere Redner hielten dies ja für längst überfällig.
Several speakers considered this to be long overdue.
Europarl v8

Wir hielten es daher für notwendig, irgendeine Änderung einzubringen.
So it was essential that we put some amendment in.
Europarl v8

Jahrelang hielten Westeuropa und Amerika Kenia für eine große Erfolgsgeschichte.
For years, Western Europe and America considered Kenya to be a major success story.
Europarl v8

Ohne sie Umwelt zu betreiben, hielten wir gemeinsam für unmöglich.
We would all consider it impossible to pursue environmental policy without them.
Europarl v8

Damit ist nicht gesagt, wir hielten die Regelung nun für perfekt.
This does not mean that we think this regulation is now perfect.
Europarl v8

Wir hielten es für normal, dass die EU überall Delegationen unterhält.
Our view is that it is normal for the EU to have delegations everywhere.
Europarl v8

Die Landwirte hielten die Lkw an und schütteten deren Ladung auf die Straße.
The farmers held up the lorries and their contents were dumped on the road.
Europarl v8

Wir hielten das für einen mutigen und ermutigenden Schritt.
We considered it a brave and encouraging step.
Europarl v8

Die israelischen Streitkräfte hielten sich im Großen und Ganzen zurück.
By and large the Israeli forces kept out of the way.
Europarl v8

Allerdings hielten die meisten Teilnehmer eine Neufassung für unangemessen.
However, most stakeholders considered a recasting exercise inappropriate.
Europarl v8

Um die 20.000 Migranten hielten sich nach Regierungsangaben aber noch im Land auf.
According to the goverment, around 20,000 migrants are still in the country.
WMT-News v2019

Die drei Frauen hielten sie für todt.
The three women thought her dead.
Books v1

Die Herren hielten ihre Hüte fest und gingen mit großen Schritten.
The men, holding their hats, went on with long strides.
Books v1

Nosik ließ seine Leser darüber abstimmen, was sie für wahrscheinlich hielten:
Nosik also started a poll, to see which option his readers thought was most likely:
GlobalVoices v2018q4

In dem Krankenhaus hielten sich einige Personen aus Ottuchutan auf.
A number of people from Ottuchutan were at the hospital.
GlobalVoices v2018q4

Und Mose redete mit den Kindern Israel, daß sie das Passah hielten.
Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the Passover.
bible-uedin v1

Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats;
The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
bible-uedin v1

Die Männer aber, die Jesum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn,
The men who held Jesus mocked him and beat him.
bible-uedin v1

Die Roten Khmer hielten nichts vom Geld.
The Khmer Rouge didn't believe in money.
TED2013 v1.1

Sie hielten das alles geheim, aber bald fanden auch andere es heraus.
When they kept this under wraps, but soon others got to know.
TED2013 v1.1