Translation of "Heutige generation" in English
Aber
manchmal
denke
ich,
was
wird
die
heutige
junge
Generation
tun?
But
then
sometimes
I'm
thinking,
what
are
today's
young
generation
up
to?
TED2020 v1
Die
heutige
Generation
der
Notenbanker
hat
sich
ins
andere
Ende
des
Inflationsspektrums
verbissen.
Today’s
generation
of
central
bankers
has
dug
in
its
heels
at
the
opposite
end
of
the
inflation
spectrum.
News-Commentary v14
Du
wirst
die
gesamte
heutige
Generation
überleben.
You'll
outlive
today's
entire
generation.
OpenSubtitles v2018
Hier
entsteht
das
europäische
Bewusstsein,
das
für
die
heutige
Generation
unerlässlich
ist.
But
some
men
have
the
power
to
transform
and
enrich
what
institutions
pass
on
to
succeeding
generations’
(5).
EUbookshop v2
Wir
können
uns
für
die
heutige
Generation
vorstellen,
wohin
dies
führen
wird
...
For
this
generation,
we
can
imagine
what
the
results
will
be
...
EUbookshop v2
Er
ist
für
die
heutige
Generation
ebenso
wesentlich
wie
für
die
gestrige
Generation.
Just
as
important
for
today's
generation
as
it
was
for
yesterday's.
EUbookshop v2
Ungewissheit
macht
mir
Angst,
oder
diese
heutige
Generation!
Uncertainty
scares
me,
or
this
new
generation!
OpenSubtitles v2018
Die
heutige
Generation
will
alles
nur
noch
sauber
und
rein
haben.
Todays
generation
just
wants
to
clean
up
everything.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
die
heutige
digitale
Generation
rekrutieren?
How
to
recruit
and
motivate
the
young,
digital
keen
generation?
CCAligned v1
Die
heutige
Generation
muss
____
um
die
Umwelt
kümmern.
Today's
generation
must
take
the
____
care
of
the
environment
CCAligned v1
Die
Frage
lautete:
Hat
die
heutige
Generation
noch
Angst
vor
Read
more
?
The
question
was:
is
the
present
generation
still
afraid
of
Read
more
?
ParaCrawl v7.1
Was
habt
ihr
eigentlich
anders
gemacht,
als
die
heutige
Generation?
What
is
it
that
you
did
differently
than
today's
generation?
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
junge
Generation
ist
eine
Quelle
des
Stolzes
für
die
früheren
Generationen.
The
young
generation
of
today
is
a
source
of
pride
for
the
past
generations.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Generation
wird
von
Pierre,
Sohn
von
Georges
Samalens,
vertreten.
The
present
generation
is
represented
by
Pierre
son
of
Georges
Samalens.
ParaCrawl v7.1
Die
zahlreichen
Veranstaltungen
an
diesem
Tag
mahnen
die
heutige
Generation
zum
Frieden.
The
numerous
events
of
this
day
exhort
the
present
generation
to
peace.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
scheint
es
aber,
dass
die
heutige
Generation
muss
zunächst
untergehen.
In
Germany,
however,
it
seems
that
the
current
generation
must
first
destroy.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Generation
von
Outdoor-Produkten
hat
damit
nichts
mehr
gemein.
Today's
generation
of
outdoor
products
has
nothing
in
common
with
that
anymore.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Generation
Künstler
und
Kunsthandwerker
ist
auch
nicht
zu
verachten.
Today's
generation
of
artists
and
craftsmen
are
by
no
means
unknown.
ParaCrawl v7.1
Die
kommenden
Generationen
sollen
dieselbe
ökologische
Qualität
vorfinden
wie
die
heutige
Generation.
Future
generations
should
find
the
same
ecological
quality
as
today's
generation.
ParaCrawl v7.1
Was
wird
die
heutige
Generation
ihren
Kindern
hinterlassen
können?
What
will
today's
generation
be
able
to
leave
to
their
children?
ParaCrawl v7.1
Kann
die
heutige
Generation
ein
wenig
die
Zeit
verlängern?
Can
the
present
generation
continue
it
a
little
bit?
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Generation
muss
diesen
Kampf
zum
Sieg
führen.“
Today's
generation
must
see
the
fight
to
a
win."
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vermächtnis
ist
noch
immer
eine
Inspirationsquelle
für
die
heutige
Generation.
This
heritage
remains
a
source
of
inspiration
for
today's
generation.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
sollten
wir
die
künftige
Generation
–
oder
warum
nicht
die
heutige
Generation
–
europäisieren.
Secondly,
we
should
‘Europeanise’
the
next
generation
–
or
why
not
the
current
generation?
Europarl v8