Translation of "Hetzrede" in English
Wenn
du
ihre
Hetzrede
über
die
Wiederentdeckung
ihrer
verlorenen
Stadtmädchenwurzeln
abkaufst.
If
you
bought
into
her
diatribe
about
rediscovering
her
lost
city
girl
roots.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
rüber
wie
ein
bockiges
Kind
bei
seiner
Hetzrede
auf
Olesker.
He
looked
like
a
petulant
little
bitch
with
that
diatribe
on
Olesker.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
Hetzrede
von
Goebbels
erteilten
die
anwesenden
Gauleiter
und
SA-Führer
ihren
örtlichen
Dienststellen
entsprechende
Befehle.
After
an
inflammatory
speech
by
Goebbels,
the
attending
Gauleiter
and
SA
leaders
gave
their
local
duty
offices
commands
according
to
this
speech.
WikiMatrix v1
Eine
wüste
antisemitische
Hetzrede
von
Joseph
Goebbels
war
für
die
anwesenden
SA-
und
Parteiführer
das
Signal
für
eine
allgemeine
Hetzjagd
auf
Juden.
A
vicious
anti-Semitic
diatribe
by
Joseph
Goebbels
was,
for
the
attendant
SA-
and
party-leaders,
the
signal
for
a
general
hunt
on
Jews.
Wikipedia v1.0
Ich
wollte
eine
liebevolle
Anekdote
von
seiner
einzigen
Tochter,
ich
bekam
eine
weitschweifige
Hetzrede
über
Überseekoffer.
All
I
wanted
was
a
fond
anecdote
from
his
only
daughter
and
what
I
got
was
a
rambling
diatribe
on
being
abandoned
in
a
steamer
trunk.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
regelrechte
Hetzrede,
Monate
und
Jahre
voller
Wut,
und
sie
kann
es
nicht
rausholen,
ohne
zu
weinen.
It
is
a
righteous
diatribe,
months
and
years
of
fury
spilling
over,
and
she
can't
get
it
out
without
weeping.
WMT-News v2019
Am
18.
Februar
1881,
nur
wenige
Tage
nach
einer
antisemitischen
Hetzrede
Ernst
Henricis
in
Neustettin
(13.
Februar
1881),
brannte
die
Synagoge
der
Stadt
ab.
A
few
days
after
an
anti-Semitic
diatribe
in
Neustettin
(13
February
1881)
the
city's
synagogue
was
burnt
down.
WikiMatrix v1
Er
hielt
eine
derart
feindliche
Hetzrede,
dass
ich
annahm
er
sei
ein
Vertreter
der
konterrevolutionären
Opposition.
He
delivered
such
a
hostile
diatribe
that
I
assumed
he
was
a
member
of
the
counterrevolutionary
opposition.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
UN
Generalversammlung
Miguel
D’Escoto
umarmte
Ahmadinejad
anlässlich
seiner
Hetzrede
vor
der
UN
vor
wenigen
Tagen.
United
Nations
General
Assembly
President
Miguel
D’Escoto
hugged
Ahmadinejad
following
his
inflammatory
speech
in
front
of
the
United
Nations
a
few
days
ago.
ParaCrawl v7.1
Vergleichbar
mit
der
hungernden
Neugier
von
NEIL
YOUNG
auf
seinen
frühen
Alben,
den
späteren
Alben
von
NEUROSIS,
den
abgespaceten
Alben
von
HAWKWIND
und
CAUSTIC
RESIN
oder
den
trauernden
Alben
von
GOD
MACHINE
lieferten
US
CHRISTMAS
eine
ernsthafte,
graphische
und
menschliche
Hetzrede
mit
Auswirkungen,
die
noch
heute
zu
spüren
sind.
Comparable
to
the
likes
of
Neil
Young's
starving
curiosity
on
his
early
albums,
Neurosis'
later
ones,
Hawkwind
to
Caustic
Resin's
spaced-out
ones
and
God
Machine's
only
two
mournful
albums,
while
delivering
a
genuine,
graphic
and
terrestrial
diatribe
with
an
impact
that
is
still
throbbing
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
die
Hetzrede
von
Dassault,
einem
der
führenden
Kapitalisten
Frankreichs,
der
das
Ende
der
Zivilisation
vorhersagt
für
den
Fall,
dass
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
Gesetz
wird:
"Es
wird
keine
Fortpflanzung
mehr
geben,
wozu
soll
das
gut
sein?
Take
the
diatribe
by
Dassault,
a
leading
French
capitalist,
predicting
the
end
of
civilization
if
gay
marriage
became
law:
"There
will
be
no
more
reproduction,
so
what
is
the
point?
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
dieser
Feier
hielt
Präsident
Théodore
Sindikubwabo
eine
Hetzrede,
in
welcher
er
die
Bevölkerung
Butares
offen
dazu
aufforderte,
dem
Beispiel
der
anderen
Präfekturen
zu
folgen
und
die
Massaker
zu
beginnen.
During
this
ceremony,
the
(interim)
President
Théodore
Sindikubwabo
delivered
an
inflammatory
speech
openly
and
explicitly
calling
the
population
of
Butare
to
follow
the
example
of
other
prefectures
and
commence
the
massacres.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
die
Hetzrede
von
Dassault,
einem
der
führenden
Kapitalisten
Frankreichs,
der
das
Ende
der
Zivilisation
vorhersagt
für
den
Fall,
dass
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
Gesetz
wird:
„Es
wird
keine
Fortpflanzung
mehr
geben,
wozu
soll
das
gut
sein?
Take
the
diatribe
by
Dassault,
a
leading
French
capitalist,
predicting
the
end
of
civilization
if
gay
marriage
became
law:
“There
will
be
no
more
reproduction,
so
what
is
the
point?
ParaCrawl v7.1
Bebra
war
der
erst
Orte
nach
Kassel,
wo
es
schon
am
Abend
des
7.
November
1938
zu
brutalen
Ausschreitungen
kam,
die
NS-Propagandachef
Goebbels
in
seiner
Hetzrede
am
9.
November
1938
zur
Anstiftung
des
reichsweiten
Pogroms
("Kristallnacht")
nutzte.
Bebra
was
the
first
place
after
Kassel
where
as
soon
as
the
night
of
November
7,
1938
violent
excesses
took
place
which
Nazi
chief
propagandist
Joseph
Goebbels
in
his
inflammatory
speech
used
to
initiate
the
nationwide
pogroms
("Crystal
Night")
of
November
1938.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtspopulist
Geert
Wilders
hat
mit
einer
Hetzrede
gegen
Marokkaner
auf
einer
Party
nach
den
niederländischen
Kommunalwahlen
am
Mittwoch
Entsetzen
im
Land
ausgelöst.
The
right-wing
populist
Geert
Wilders
triggered
a
wave
of
indignation
in
the
Netherlands
with
a
hate
speech
against
Moroccans
he
made
at
a
party
after
local
elections
on
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
der
Leser
jetzt
denkt,
ich
würde
eine
marxistische
Hetzrede
vom
Stapel
lassen,
möchte
ich
schleunigst
hinzufügen,
dass
ich
nicht
für
die
Abschaffung
des
Privateigentums
bin.
Lest
the
reader
think
I
am
launching
a
Marxist
diatribe,
let
me
hasten
to
add
that
I
am
not
advocating
the
abolition
of
private
property.
ParaCrawl v7.1
Dass
der
US-Präsident
die
Gefahr
des
Sozialismus
als
wichtiges
Thema
in
seiner
reaktionären
Hetzrede
vor
den
Vereinten
Nationen
betrachtet,
ist
ein
unmissverständliches
Anzeichen
dafür,
wie
weit
fortgeschritten
die
politischen
und
sozialen
Spannungen
in
den
USA
selbst
sind.
That
the
US
president
finds
the
threat
of
socialism
a
principal
preoccupation
in
his
reactionary
diatribe
before
the
United
Nations
is
an
unmistakable
indication
of
the
advanced
state
of
the
political
and
social
tensions
within
the
United
States
itself.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
UN
Generalversammlung
Miguel
D'Escoto
umarmte
Ahmadinejad
anlässlich
seiner
Hetzrede
vor
der
UN
vor
wenigen
Tagen.
United
Nations
General
Assembly
President
Miguel
D'Escoto
hugged
Ahmadinejad
following
his
inflammatory
speech
in
front
of
the
United
Nations
a
few
days
ago.
ParaCrawl v7.1