Translation of "Herüber" in English

Ich hatte schon nicht mehr damit gerechnet, daß der Präsident herüber sieht.
I was wondering whether the President could see me over here.
Europarl v8

Er beugte sich zu einem Kuss zu mir herüber.
He leaned over to kiss me.
Tatoeba v2021-03-10

Er beugte sich zu mir herüber, um mir einen Kuss zu geben.
He leaned over to kiss me.
Tatoeba v2021-03-10

Er beugte sich zu mir herüber, um mich zu küssen.
He leaned over to kiss me.
Tatoeba v2021-03-10

Hier, ich lege die in deinen Wagen und helfe dir herüber.
Here, I'll put these in your wagon and help you across.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir helfen ihnen lieber herüber.
Yes. We'd better help 'em across. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Dann bat sie mich herüber, um die Vorhänge zu schließen.
Then she asked me to step over and draw the curtains.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann kam zu mir herüber und küsste mich auf den Mund.
This man came right over and kissed me on the mouth.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, Sie langen herüber und halten dieses Ding?
You don't want to reach over and hold this thing?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie einen Moment hier herüber.
Mr Potter, you just come over here with me.
OpenSubtitles v2018

Dmitri, schau mal zu mir herüber.
Mitya, look at me.
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich Sie wohl hier herüber bitten, Mr. Steed?
If you'll come over here, Mr. Steed.
OpenSubtitles v2018

Das Verteidigungsministerium hat das gerade herüber geschickt.
DOD just sent this over.
OpenSubtitles v2018

Es wehte ein Geruch herüber, der mich fast umhaute.
A scent wafted over that almost knocked me over.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie hier zu mir herüber.
Come right over here next to me.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre zur "Ulysses" herüber um mir McLanes Quartier anzusehen.
Well, hey, I'm headed over to the Ulysses to go through McLane's quarters.
OpenSubtitles v2018