Translation of "Herüber" in English
Ich
hatte
schon
nicht
mehr
damit
gerechnet,
daß
der
Präsident
herüber
sieht.
I
was
wondering
whether
the
President
could
see
me
over
here.
Europarl v8
Er
beugte
sich
zu
einem
Kuss
zu
mir
herüber.
He
leaned
over
to
kiss
me.
Tatoeba v2021-03-10
Er
beugte
sich
zu
mir
herüber,
um
mir
einen
Kuss
zu
geben.
He
leaned
over
to
kiss
me.
Tatoeba v2021-03-10
Er
beugte
sich
zu
mir
herüber,
um
mich
zu
küssen.
He
leaned
over
to
kiss
me.
Tatoeba v2021-03-10
Hier,
ich
lege
die
in
deinen
Wagen
und
helfe
dir
herüber.
Here,
I'll
put
these
in
your
wagon
and
help
you
across.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
helfen
ihnen
lieber
herüber.
Yes.
We'd
better
help
'em
across.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Dann
bat
sie
mich
herüber,
um
die
Vorhänge
zu
schließen.
Then
she
asked
me
to
step
over
and
draw
the
curtains.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
kam
zu
mir
herüber
und
küsste
mich
auf
den
Mund.
This
man
came
right
over
and
kissed
me
on
the
mouth.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
Sie
langen
herüber
und
halten
dieses
Ding?
You
don't
want
to
reach
over
and
hold
this
thing?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
einen
Moment
hier
herüber.
Mr
Potter,
you
just
come
over
here
with
me.
OpenSubtitles v2018
Dmitri,
schau
mal
zu
mir
herüber.
Mitya,
look
at
me.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
Sie
wohl
hier
herüber
bitten,
Mr.
Steed?
If
you'll
come
over
here,
Mr.
Steed.
OpenSubtitles v2018
Das
Verteidigungsministerium
hat
das
gerade
herüber
geschickt.
DOD
just
sent
this
over.
OpenSubtitles v2018
Es
wehte
ein
Geruch
herüber,
der
mich
fast
umhaute.
A
scent
wafted
over
that
almost
knocked
me
over.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
hier
zu
mir
herüber.
Come
right
over
here
next
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
zur
"Ulysses"
herüber
um
mir
McLanes
Quartier
anzusehen.
Well,
hey,
I'm
headed
over
to
the
Ulysses
to
go
through
McLane's
quarters.
OpenSubtitles v2018