Translation of "Hervorhebenswert" in English

In diesem Zusammenhang sind meiner Meinung nach zwei Aspekte hervorhebenswert.
I would like to point out two aspects I believe important in this field.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist die soziale Bedeutung dieser neuen, im Aufbau befindlichen Institutionen durchaus hervorhebenswert.
I believe that it is worth underlining the social relevance of the institutions which are being established.
Europarl v8

Es ist hervorhebenswert, dass im vergangenen Jahr weniger Beschwerden als 2005 beim Europäischen Bürgerbeauftragten eingingen.
It is worth emphasising that last year the European Ombudsman received fewer complaints than in 2005.
Europarl v8

Allerdings wurden seit 1991 einige Änderungen am politisch?institutionellen System vorgenommen, die hervorhebenswert sind.
Nonetheless, since 1991 some important changes have been made in the country's political and institutional system.
TildeMODEL v2018

Hervorhebenswert ist das Verbot der Umladung zwischen Schiffen aus Drittstaaten und Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft in Gemeinschaftsgewässern.
It is important to point out here that transhipments between third country fishing vessels or between the latter and Community vessels are to be prohibited.
TildeMODEL v2018

Hervorhebenswert ist das Verbot der Umladung zwischen Schiffen aus Drittstaaten und Fi­schereifahrzeugen der Gemeinschaft in Gemeinschaftsgewässern.
It is important to point out here that transhipments between third country fishing vessels or between the latter and Community vessels are to be prohibited.
TildeMODEL v2018

Hervorhebenswert sind außerdem die großen Staubmengen, die im Zuge verschiedener landwirtschaftlicher Tätigkeiten entstehen können.
The huge amounts of dust that can be generated by various farming activities should also be pointed out.
TildeMODEL v2018

Hervorhebenswert ist, dass damit ein bedeutsamer Beitrag zur Definition des Europas der Zukunft geleistet wird, der, wie auch alle andere Beiträge, es dem Konvent erlauben wird, seine Arbeit weiterzuführen, um ein konsensuelles und politisch realistisches Ergebnis zu erreichen.
What needs to be emphasised is that this is a significant contribution to the definition of the Europe of the future, which, alongside other contributions, will enable the Convention to continue its work to achieve a result which is based on consensus and which is politically realistic.
Europarl v8

Ich beschränke mich darauf, einige Erfordernisse herauszustellen, die zwar auch in dem Bericht enthalten sind, die ich aber dennoch für hervorhebenswert halte.
I shall confine myself to highlighting a few needs, which are already in the report but which I feel are worth pointing out.
Europarl v8

Hervorhebenswert ist vielmehr, dass eine Überregulierung ein verzerrtes Bild von der Union vermittelt und sie demzufolge mit jenem bürokratischen Moloch identifiziert wird, der von den Wirtschaftszweigen und von den Bürgern so sehr gefürchtet wird.
It should be understood, rather, that over-regulating gives a distorted image of Europe and makes people identify it with that bureaucratic Moloch that is so feared by industry and the citizens.
Europarl v8

Was den Bericht von Frau Peijs angeht, so möchte ich ihr zunächst ebenfalls für ihre Darlegung und ihre Bemerkungen danken, möchte mich jedoch nur auf drei oder vier Punkte konzentrieren, die mir hervorhebenswert erscheinen.
In relation to the report by Mrs Peijs, I would firstly also like to thank her for her suggestions and comments, but I would like to focus on just three or four points that I think are important.
Europarl v8

Das ist eine eindringliche Aufforderung, die ich den Schlussfolgerungen des Berichts Fava entnehme, und das ist der politische Gesichtspunkt, den ich als hervorhebenswert empfinde.
This urgent entreaty comes across to me from the conclusions of the Fava report and is the political point that I believe needs to be emphasised.
Europarl v8

Hervorhebenswert ist, dass dieser neue Vorschlag gleiche Lastenverteilung für alle Handelsakteure, die am Marktgeschehen teilnehmen, vorsieht, ganz gleich, ob es Hersteller, Importeure oder Händler sind.
It is worth emphasising that this new proposal provides for the same distribution of burdens for all market players involved in trade, whether they be producers, importers or merchants.
Europarl v8

Besonders hervorhebenswert ist die deutliche Verringerung der kurzfristigen Sätze in jenen Ländern, in denen sie relativ hoch waren (Italien, Spanien, Portugal).
It is particularly worth noting the significant fall in short-term rates in those countries where rates have been relatively high (Italy, Spain, Portugal).
EUbookshop v2

Hervorhebenswert ist, dass die Aussteller vornehmlich Amateurfunk-bezogen sind, was hoffentlich auch in Zukunft so bleibt.
It is worth pointing out that the exhibitors here are primarily focused on amateur radio, something that will hopefully stay that way in the future.
CCAligned v1