Translation of "Herunterschrauben" in English
Es
heißt,
dass
man
die
Erwartungen
herunterschrauben
solle.
It
is
said
that
one
should
lower
their
expectations.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
vielleicht
musst
du
deine
Ansprüche
einfach
etwas
herunterschrauben.
Well,
maybe
you
should
just,
you
know...
Set
your
sights
a
little
lower.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
allerdings
Deine
Spende
beliebig
herunterschrauben.
However,
you
can
slide
up
or
down
your
financial
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort:
indem
wir
den
Konsumbedarf
herunterschrauben.
Answer:
by
reducing
our
consumption
needs.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
das
Niveau
Deiner
Inhalte
nicht
„herunterschrauben“.
This
means
that
you
don’t
have
to
‘dumb
down’
your
content.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
solltest
du
also
künftig
auf
Koffein
verzichten
oder
deinen
Konsum
etwas
herunterschrauben.
Perhaps
you
should
quit
caffeine
or
cut
down
in
future.
3.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
deine
Maßstäbe
herunterschrauben.
You
should
lower
your
standards.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
deine
Fahrrad-Tätigkeit
herunterschrauben.
You
need
to
scale
down
on
your
bike
operation.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
deine
Ansprüche
herunterschrauben.
Son,
what
you
have
to
do
is
lower
your
standards.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadtbehörden
werden
gezwungen,
um
das
vorsichtige
Herunterschrauben
der
Werbung,
besonders
im
Stadtzentrum
einzuleiten.
The
city
authorities
are
forced
to
initiate
careful
scaling
down
of
advertising,
especially
in
the
city
center.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
es
ist
sehr
gut,
dass
wir
die
Obergrenzen
herunterschrauben,
damit
der
Wettbewerb
unterhalb
dieser
Grenzen
stattfinden
kann.
I
think
it
is
very
good
that
we
are
continuing
to
bring
down
the
caps
so
that
the
competition
of
the
offers
can
take
place
under
the
caps.
Europarl v8
Zu
einer
Bemerkung
von
Herrn
Smith:
die
Kommission
kann
ihm
versichern,
daß
wir
für
die
Bestimmung
des
multilateralen
Investitionsabkommens
sind,
die
ausdrücklich
besagt,
daß
Länder
nicht
ihre
Umwelt-
oder
Sozialstandards
herunterschrauben
sollten,
um
Investitionen
hereinzuholen.
Following
a
remark
by
Mr
Smith,
the
Commission
can
reassure
him
that
we
advocate
the
MAI
provision,
explicitly
saying
that
countries
should
not
lower
their
environmental
or
social
standards
in
order
to
attract
investments.
Europarl v8
Er
sagt,
wir
müssen
unseren
Ehrgeiz
in
Bezug
auf
die
Umwelt-,
Klima-
und
Sozialpolitik
herunterschrauben.
He
says
that
we
must
lower
our
ambitions
with
regard
to
environmental
policy
and
climate
policy
and
we
must
lower
our
ambitions
with
regard
to
social
policy.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Erwartungen
definitiv
nicht
herunterschrauben,
aber
ich
wäre
sehr
vorsichtig
damit,
die
Erwartungen
zu
hoch
anzusetzen,
damit
diejenigen,
die
sich
ein
Scheitern
der
internationalen
Verhandlungen
wünschen,
den
Prozess
nach
Mexiko
nicht
zunichtemachen,
wenn
wir
nichts
erreichen.
I
definitely
do
not
want
to
lower
expectations
but
I
would
be
very
careful
not
to
raise
expectations
so
high
so
that
those
who
do
not
want
the
international
negotiations
to
succeed
could
kill
the
process
after
Mexico
if
we
do
not
achieve
anything.
Europarl v8
Genau
so
ist
es
mit
unseren
Möglichkeiten,
den
klassischen
Teil
der
Agrarsubventionen
weiter
herunterschrauben
zu
müssen.
Exactly
the
same
is
true
with
regard
to
the
opportunities
available
to
us
to
further
reduce
the
traditional
role
of
farming
subsidies.
Europarl v8
Jede
Seite
muss
ihre
eigene
Verhandlungsposition
bzw.
ihr
eigenes
Endziel
in
gewissem
Maße
herunterschrauben,
da
es
in
einem
Friedensprozess
weder
einen
klaren
Gewinner
noch
einen
klaren
Verlierer
geben
kann.
Each
side
must
reduce
its
own
bargaining
position
or
its
own
ultimate
goal,
by
some
degree,
because,
in
a
peace
process,
there
can
be
no
outright
winners,
nor
outright
losers
either.
Europarl v8
Auch
im
Verlauf
der
Diskussion
haben
wir
uns
mit
dem
ganz
bewussten
Hoch-
oder
Herunterschrauben
der
Erwartungen
vor
der
Sitzung
beschäftigt,
einer
gezielten
Arbeitsmethode.
Again,
in
the
course
of
the
discussion
we
have
tried
to
address
the
wilful
pumping-up
or
the
toning
down
of
expectations
before
the
meeting,
which
have
been
referred
to
as
deliberate
working
methods.
Europarl v8