Translation of "Herunterlassen" in English

Kein Problem, ich werde sie von Hand herunterlassen.
Relax, I'll lower her by hand.
OpenSubtitles v2018

Peter, würdest du bitte die Zugbrücke herunterlassen?
Peter, will you please put down the drawbridge?
OpenSubtitles v2018

Man muß den Reifen herunterlassen, um die Muttern anzuziehen.
I got it right down to... Ricky, you're supposed to lower the tire so you can tighten the lug nuts.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sie hätte... würde ich vielleicht mal die Haare herunterlassen.
If I did I might come in here and let my hair down once.
OpenSubtitles v2018

Es ist da, wo sie den Eimer auf die Hand herunterlassen.
It's where they lower the bucket over the hand.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr sie bitte wieder herunterlassen?
Can you please put her down?
OpenSubtitles v2018

Die Beine in der Grätsche angespannt, dann den Körper gerade herunterlassen!
Keep your legs tight when you're in the straddle, then lower your body straight.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ihr sollt ihn herunterlassen!
I told you to let him down!
OpenSubtitles v2018

Die Fenster herunterlassen und etwas Silikonspray in die Führungsschiene sprühen.
Lower the windows and spray a bit of silicone spray into the guide rail.
ParaCrawl v7.1

Eine Dose des Lachses kann jede Woche großartig triglycerides herunterlassen.
A can of salmon each week may greatly lower triglycerides.
ParaCrawl v7.1

Die Tür öffnen und die Scheibe herunterlassen.
Open the door and lower the window.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite herunterlassen und zwei Fledermäuse beseitigen.
Drop down on the other side and shoot two bats .
ParaCrawl v7.1

Als ich mich auf der anderen Seite herunterlassen wollte, erstarrte ich.
As I lowered myself on the other side, I froze.
ParaCrawl v7.1

Darauf erhält er beim Herunterlassen der Arme von amerikanischen Soldaten jedesmal empfindliche Rippenstöße.
Then he gets when lowering the arms of American soldiers every sensitive ribs shocks.
ParaCrawl v7.1

Du musst mich jetzt herunterlassen!
You can let me down now.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie uns nicht herunterlassen und uns das Ding aushändigen, bin ich der Nächste.
Unless you take us down and hand that thing over, I'm next.
OpenSubtitles v2018

Wenn man beim Herunterlassen den Stab dreht stoppt die Jalousie auf der gewünschten Höhe.
Twist the wand as it lowers and the blind stops at the desired height.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit ging es auf der Brücke enger zu als heute, da der gesamte Verkehr durch nur einen Durchgang gelangen und unter einem Fallgatter (die Nuten zum Herunterlassen sind immer noch sichtbar) hindurch musste.
At that time, the bridge would have been much narrower than now, with all traffic passing beneath a portcullis – the grooves for the lowering of which are still visible – and through a single arch.
Wikipedia v1.0

Würdest du mich herunterlassen?
Will you let me down?
OpenSubtitles v2018