Translation of "Heruntergerissen" in English

Die Hose und Unterwäsche waren zwar heruntergerissen, Martha jedoch nicht sexuell missbraucht.
Her trousers and underwear were pulled down, but she had not been sexually assaulted.
Wikipedia v1.0

Ihre arrogant, flatternden Fahnen haben wir heruntergerissen.
We teared down the enemy flags which were planted in vanity.
OpenSubtitles v2018

Die Fahne von Krakozhien wurde vom Palast des Präsidenten und vom Parlamentsgebäude heruntergerissen.
In a symbolic gesture, the national flag of Krakozhia was torn down from the Presidential Palace and the parliament building.
OpenSubtitles v2018

Rena hat ihn beim Spielen heruntergerissen.
Rena tore it down playing.
OpenSubtitles v2018

Das Dach des Hauses wurde vom Sturm heruntergerissen.
The house had its roof ripped off by the storm.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Kleider werden heruntergerissen und ihre dicken Titten gequetscht.
She has her clothes ripped and her big tits squeezed.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb weniger Sekunden wurden diese von Stasi-Mitarbeitern unter lautstarkem Protest der Menge heruntergerissen.
Within seconds, these were torn down by Stasi employees causing vociferous protests from the crowd.
ParaCrawl v7.1

Die literarischen Klischees, die zu Löchern heruntergerissen sind, sind noch schärfer.
The literary clichés, worn down to holes, have an even greater acuteness.
ParaCrawl v7.1

Die Fahnen und die Kokarden der Kuomintang wurden heruntergerissen und zertreten.
The Kuomintang banners and insignia were torn down and trampled under-foot.
ParaCrawl v7.1

Tanz, wenn du den Verband heruntergerissen hast.
Dance, if you've torn the bandage off.
ParaCrawl v7.1

Sie wird in die Ecke geschleudert und bekommt auch noch ihr Oberteil heruntergerissen.
Shet is hurled into the corner and receives her top torn down as well.
ParaCrawl v7.1

Das Haus wurde an März 23, 2006 heruntergerissen.
The house was torn down on March 23, 2006.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg hat alle Hüllen heruntergerissen und alle Beziehungen bloßgelegt.
The war has torn aside all veils and has laid bare all relationships.
ParaCrawl v7.1

Ja, danke, dass Sie mich heruntergerissen haben, um mich zu schützen.
Yeah, thanks for pulling me down, for protecting me.
OpenSubtitles v2018

Diese können nicht einfach übergipst werden, sie müssen vollständig heruntergerissen und neu erschaffen werden.
These cannot be simply plastered over, but must be completely torn down and created anew.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ein als Kunststoffrohr ausgestalteter Handlauf könnte sonst von in Panik geratenen Passagieren leicht heruntergerissen werden.
In particular, a handrail designed as a plastic tube could otherwise be easily pulled down by passengers in a state of panic.
EuroPat v2

Sie sind nicht sehr handlich und können bei grober Handhabung vom Verschlußband heruntergerissen werden.
They are not very convenient and can be ripped down when the closing band is handled roughly.
EuroPat v2

Die westlichen Wände wurden heruntergerissen, um die Kirche mit dem Schiff zu verbinden.
The western walls were pulled down in order to join the church with the nave.
ParaCrawl v7.1

Noch mehr Bäumen müssen heruntergerissen oder entfernt werden während wir langsam durch den Wald weiter fahren.
Some more pulling down and removing of trees has to be done as we slowly proceed through the woodland.
ParaCrawl v7.1

Die Waldarbeiter haben ihren Harvester aus dem Wald gezogen und dabei eines unserer Antennenkabel heruntergerissen.
The foresters pulled out their Harvester from the forest and ripped down our antenna cable.
ParaCrawl v7.1

Das alte Haus, in dem Vati lebte, wurde in die frühen sechziger Jahre heruntergerissen.
The old house, where Dad lived, was torn down in the early 1960s.
ParaCrawl v7.1

Andererseits konnten die Blockvereine in der Nachbarschaft das Gebäude Sundbergs gewünscht haben, das heruntergerissen wurde.
On the other hand, the block clubs in the neighborhood might have wanted Sundberg's building torn down.
ParaCrawl v7.1

Wieder wurde mir mein Fleisch heruntergerissen und eine große Kette wurde um meinen Körper gewickelt.
My flesh was again being torn from me, and a great chain was being wrapped around my body.
ParaCrawl v7.1