Translation of "Herumschubsen" in English

Ich werde mich nicht von ihm herumschubsen lassen.
I'm not going to let him push me around.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich von niemandem herumschubsen lassen.
I won't let anyone push me around.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest dich von Tom nicht herumschubsen lassen.
You shouldn't let Tom push you around.
Tatoeba v2021-03-10

Aber du kannst sie nicht herumschubsen.
But you can't shove them around.
OpenSubtitles v2018

Aber wir lassen uns nicht herumschubsen!
But we will not be pushed around.
OpenSubtitles v2018

Ein Typ, der McDonald heißt, lässt sich nicht herumschubsen.
Yeah, a guy named McDonald. He's never going to get pushed around in life.
OpenSubtitles v2018

Wir zeigen ihr, dass sie uns nicht mehr herumschubsen kann.
We let her know she's done pushing us around.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht herumschubsen von großen Augen und einem Lächeln.
I'll not let myself be pushed around by big eyes and a smile.
OpenSubtitles v2018

Du musst aufhören, dich von ihm herumschubsen zu lassen.
You got to stop letting him boss you around.
OpenSubtitles v2018

Soll ich mich von jeder Spanierin hier herumschubsen lassen?
Am I supposed to let every Spanish girl around here start pushing me around?
OpenSubtitles v2018

Die lassen sich nicht so leicht herumschubsen.
You know those old war-horses. They don't get pushed around so easily.
OpenSubtitles v2018

Sie können vielleicht ein Jungen wie mich herumschubsen.
Don't you mean you've been pushing around kids like me?
OpenSubtitles v2018

Ich lass mich nicht mehr herumschubsen.
I am tired of getting kicked around!
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht mehr herumschubsen.
You can't shove me around. - I have friends now.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, wegen Ihres Zustandes können Sie andere herumschubsen?
You think because of your condition you can push people around?
OpenSubtitles v2018

Tja, erst einmal heißt das, dass dich niemand mehr herumschubsen wird.
Well, for one thing, it means that nobody's gonna be pushing you around anymore.
OpenSubtitles v2018

Die Leute herumschubsen, sich wichtig machen.
You know, push people around, make ourselves feel big.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich von dem Sheriff herumschubsen lassen.
Boy, you sure did let the sheriff push you around!
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht so herumschubsen.
All, I tell you! Now, look, I will not take that pushing with Ellbogen.
OpenSubtitles v2018

Warum lässt du dich von denen herumschubsen?
Why do you let those boys push you around like that for?
OpenSubtitles v2018

Ich würde Sie gerne in eine dieser rosa Wolken setzen und herumschubsen.
I'd like to get one of those pink clouds and put you in it and push you around.
OpenSubtitles v2018

Lass diesen Schläger Lukas Emma nicht herumschubsen.
Don't let that bully Lukas push Emma around.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen uns von der stärksten Fraktion in diesem Parlament nicht herumschubsen.
We are not going to be pushed around by the biggest group in this Parliament.
EUbookshop v2

Glaubt, er kann mich einfach herumschubsen.
Thinks he can just push me around.
OpenSubtitles v2018