Translation of "Herumschauen" in English
Wir
durften
nicht
herumschauen
und
die
Wärter
und
Häftlinge
beschimpften
uns
nach
Belieben.
We
were
not
allowed
to
look
around,
while
guards
and
inmates
verbally
abused
us
at
will.
ParaCrawl v7.1
Beim
herumschauen
werden
Sie
feststellen,
dass
Sie
auf
viel
weissem
Bimsstein
stehen.
As
you
look
around
you
will
notice
that
you
are
standing
on
a
lot
of
bright
pumice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
besuchen
und
nur
herumschauen
möchten,
kostet
es
kein
Eintritt.
There
is
no
charge
to
visit
and
look
around
the
house
and
garden.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
in
unserem
Garten
herumschauen
und
den
Wein
sehen,
den
wir
anbauen.
I
could
look
around
our
garden
and
see
the
grapes
we
are
growing.
TED2020 v1
Irgendwann
sagte
ich
ihr
ich
würde
gerne
um
den
See
herumschauen,
wie
eine
Bootsfahrt.
Eventually
I
told
her
I
wanted
to
look
around
the
lake,
like
a
boat
ride.
ParaCrawl v7.1
Viele
werden
nach
ihnen
herumschauen
und
ihren
Lebensstil
debattieren,
sollten
sie
anfangen
zu
handeln.
Many
will
look
about
them,
and
debate
their
lifestyle
should
they
take
action.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
also
einfach
auf
dem
Boot
herumschauen
und
herausfinden,
was
ich
benutzen
konnte,
um
diese
Ruder
zu
reparieren,
damit
ich
weiter
machen
konnte.
So
I
just
had
to
look
around
the
boat
and
figure
out
what
I
was
going
to
use
to
fix
up
these
oars
so
that
I
could
carry
on.
TED2013 v1.1
Hier
kannst
Du
sehen,
in
welcher
Gegend
ich
lebe:
eine
360
Grad
Aufnahme
in
der
Du
selber
herumschauen
kannst
(!)
Here
you
can
see
in
which
area
I
live:
a
360
degree
picture
in
which
you
can
move
on
your
own
(!)
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Schritt
besteht
darin,
alle
vorherigen
Punkte
zusammen
zu
verstehen
und
zu
fühlen,
während
wir
im
Raum
herumschauen
und
-hören.
The
final
step
is
to
try
to
understand
and
feel
all
these
points
together
as
we
look
around
the
room
and
listen.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Herumschauen
mit
einer
Tauchbrille
unter
Wasser,
können
wir
schnell
Arten
identifizieren,
die
sich
schwierig
fangen
lassen.
Using
diving
goggles
to
look
under
water
enables
quick
identification
of
species
which
are
hard
to
catch.
ParaCrawl v7.1
Hier
kannst
Du
sehen,
in
welcher
Gegend
ich
lebe:
eine
360
Grad
Aufnahme
in
der
Du
selber
herumschauen
kannst
(!)
vermittelt
einen
Eindruck
der
schönen
Landschaft:
Here
you
can
see
in
which
area
I
live:
a
360
degree
picture
in
which
you
can
move
on
your
own
(!)
gives
you
an
impression
of
the
beautiful
landscape:
CCAligned v1
Wenn
wir
um
den
Platz
herumschauen,
bemerken
wir,
dass
die
Steine
um
die
Türen
und
Fenster
in
ihrer
Farbe
variieren.
If
we
look
round
the
square
we
can
see
that
the
stone
around
the
doors
and
windows
varies
in
colour.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
hier
bei
diesem
Markt
besonders
angenehm
finde,
Du
hast
genügend
Platz
zum
Flanieren
und
herumschauen,
da
einfach
mehr
Raum
zwischen
den
Marktständen
ist.
What
I
find
particularly
pleasant
here
in
this
market
is
that
you
have
enough
space
to
stroll
and
look
around,
as
there
is
simply
more
space
between
the
market
stalls.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Szenen
von
360
Graden
an
einem
Punkt
herumschauen,
dabei
Hotspots
und
Vorschaubilder
klicken,
um
zu
den
anderen
Szenen
zu
gehen.
You
can
look
around
360
degree
at
one
point
and
click
hotspots
or
thumbnails
to
go
to
other
scenes.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auch
noch
im
Judenviertel
herumschauen
und
das
Ende
der
Tour
kann
an
der
Grossen
Markthalle
sein.
We
can
look
around
in
the
Jewish
district
and
the
end
of
the
tour
can
be
at
the
Great
Market
Hall.
ParaCrawl v7.1
Bewirkt
das
nicht,
dass
du
das
nächste
Mal
im
Raum
oder
im
Gemeindeauditorium
herumschauen
möchtest,
wenn
du
dich
versammelst?
Makes
you
want
to
look
around
the
room
or
church
auditorium
next
time
you
gather
doesn't
it?
ParaCrawl v7.1
Andererseits
werden
wir
Dinge
sehen,
die
sich
anscheinend
nicht
geändert
haben,
wenn
wir
mit
unseren
normalen
Augen
herumschauen:
Das
Wichtigste
ist,
daß
wir
anscheinend
mit
demselben
Körper
herumlaufen
und
dasselbe
Fleisch
und
Blut
haben.
On
the
other
hand,
if
we
look
around
with
our
natural
eyes
we
will
see
things
that
seem
not
to
have
changed:
the
most
important
is
that
we
still
seem
to
be
walking
around
in
the
same
body,
the
same
flesh
and
blood.
ParaCrawl v7.1