Translation of "Herumirren" in English
Nach
einem
monatelangen
ziellosen
Herumirren
in
der
Wüste
entdeckten
wir
eine
einsame
Oase.
After
wandering
aimlessly
through
the
desert
for
months,
we
discovered
a
solitary
oasis.
Tatoeba v2021-03-10
Muss
ich
dann,
wenn
ich
tot
bin,
als
Geist
herumirren?
AND
IF
I
WEREN'T,
WOULDN'T
THE
LORD
JUST
LEAVE
ME
HERE
TO
WALK
AROUND?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
sah
Pard
im
Schnee
herumirren.
A
man
saw
Pard
wandering
around
in
the
snow...
OpenSubtitles v2018
Deinen
heimatlosen
Geist
herumirren
lassen,
-
bis
du
Asche
wirst!
And
let
your
homeless
spirit
wander
around
finally
turning
into
ashes
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schuld,
dass
wir
seit
2
Tagen
herumirren.
It's
your
fault
we've
been
lost
for
two
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
nicht
der
Erste,
der
eine
Frau
in
Schwarz
herumirren
sieht.
I'm
not
the
first
to
have
seen
a
woman
in
black
wandering
hereabouts.
OpenSubtitles v2018
Herumirren,
Gefühlssprünge,
ohne
sich
daran
zu
erinnern.
Moving
around,
acting
out,
not
remembering
it
later.
OpenSubtitles v2018
Wer
konnte
ahnen,
dass
im
Central
Park
solche
Männer
wie
du
herumirren?
Who
knew
there
were
men
like
you
Wandering
around
central
park,
lost?
OpenSubtitles v2018
Rastlos
wird
dein
Geist
in
diesem
Tal
herumirren
müssen."Und
so
kam
es
auch.
Your
spirit
will
wander
the
valley
restlessly."And
so
it
came
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Gejagt
von
Attentätern,
gehetzt
von
der
Polizei,
wirst
du
herumirren
wie
ein
Hund.
Both
police
and
assassins
will
hunt
you
relentlessly.
You'll
be
on
the
run
like
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Einige
Überlebende
des
Massakers
verstecken
sich
im
Wald,
wo
sie
im
Schockzustand
herumirren.
Some
survivors
of
the
massacre
hide
in
the
forest
wandering
around
in
shock.
ParaCrawl v7.1
Der
Graf
musste
drei
Tage
in
der
Wildnis
herumirren,
ehe
er
sich
herausfinden
konnte.
For
three
days
the
count
had
to
wander
in
the
wilderness
before
he
could
find
his
way
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
müssen
nicht
mehr
durch
das
Stadtamt
herumirren
und
an
geschlossene
Türen
zu
klopfen.
People
do
not
have
to
wander
through
the
office
building
and
knock
on
closed
doors
anymore.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
man
sollte
die
unteren
Klassen
angreifen...
zuerst
mit
Bomben
und
Raketen,
ihre
Häuser
zerstören...
und
wenn
sie
dann
hilflos
auf
der
Straße
herumirren...
sollte
man
sie
mit
Maschinengewehren
abknallen.
Well,
I
think
they
should
attack
the
lower
classes
first
with
bombs
and
rockets,
destroying
their
homes
and
then
when
they
run
helpless
into
the
streets
mowing
them
down
with
machine
guns.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zum
Beispiel
die
Adresse
von
dem
Club,
in
dem
wir
sie
nachher
treffen,
also
werden
wir
nicht
eine
Stunde
in
Austin
herumirren.
Look.
For
example,
I
just
got
the
address
of
the
club
where
we're
meeting
them
later,
so
we
won't
be
wandering
the
streets
of
Austin
lost
for
an
hour
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
kann
heutzutage
eine
Ewigkeit
herumirren...
bevor
er
einen
Platz
findet
an
dem
er
er
selbst
sein
kann,
Auf
geht's!
A
man
can
wander
for
an
eternity
these
days
before
finding
a
place
where
he
can
be
himself,
let
go...
OpenSubtitles v2018