Translation of "Herumfahren" in English
Ich
kann
mit
ihm
herumfahren,
ich
kann
Fotos
von
Ihnen
machen.
So
I
can
drive
him
around,
and
I
can
take
pictures
of
you.
TED2020 v1
Mein
Chauffeur
Marcel
soll
ihn
im
Rolls
herumfahren.
I'll
have
my
chauffeur,
Marcel,
drive
him
about
in
the
Rolls.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
wir
sollten
umdrehen
und
außen
um
die
Insel
herumfahren.
I
think
we
should
turn
back
and
take
the
outside
course.
OpenSubtitles v2018
Jemand
vom
Studio
soll
mit
einem
Wagen
dort
herumfahren.
Get
the
studio
to
have
someone
take
a
car
and
cruise
around
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
brauchen,
damit
wir
herumfahren
und
predigen
können.
Dude
and
me's
gonna
need
it
to
drive
and
do
our
preaching
with.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
wahrscheinlich
für
ewig
auf
diesem
Rad
herumfahren.
Guess
you'll
go
on
practically
forever
if
you
stay
on
that
bike.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
kann
ich
in
teuren
Autos
an
der
Riviera
herumfahren.
It's
the
only
way
I
get
to
drive
expensive
cars
and
live
on
the
Riviera.
OpenSubtitles v2018
Sagt
der
Mann,
der
seinen
Ferrari
herumfahren
lässt.
Says
the
man
who
pays
to
have
his
Ferrari
trucked
around
on
a
flatbed.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meinen
Sohn
nicht
herumfahren,
bis
er
40
ist.
I
made
it
up.
I
am
not
going
to
drive
my
son
around
until
he's
40.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
lassen
Sie
mich
Sie
herumfahren,
zumindest
bis
Mr.
Stark
zurückkehrt.
Please,
at
least
until
Mr.
Stark
returns,
allow
me
to
drive
you
around.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
sollen
wir
in
Nordfrankreich
mit
drei
alten
Autos
im
Regen
herumfahren.
But
Mr
Wilman,
our
producer,
he
decided
it
wasn't
a
brilliant
idea,
and
that,
instead,
we
should
go
to
northern
France
with
three
old
cars
and
drive
around
in
the
rain.
OpenSubtitles v2018
Sagte,
ihm
gefiele
mein
Auto
und
er
wolle
etwas
herumfahren.
Said
he
liked
my
car,
wanted
to
ride
around.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
nicht
mehr
allzu
viele
71er
Cudas
herumfahren.
You
don't
see
too
many
'71
'Couda's
driving
around
anymore.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
mich
herumfahren.
Hi,
thank
you
so
much
for
driving.
OpenSubtitles v2018
Herumfahren
und
Häuser
ansehen
ist
nicht
wirklich
Geburtstagsspaß.
Driving
around
looking
at
houses
isn't
much
of
a
birthday
fun
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
werde
einfach
ein
bisschen
herumfahren.
I
think
I
may
just
drive
around
for
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mit
dem
Ding
im
Haus
herumfahren.
Do
not
ride
that
thing
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Da
mit
können
sie
aber
in
Deutschland
nicht
herumfahren.
But
they
cannot
drive
in
Germany
with
that
registration.
EUbookshop v2
Mit
einem
Bus
herumfahren
und
Tacos
verkaufen.
Just
going
around
in
a
bus
selling
tacos.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
also
immer
noch
nicht
herumfahren?
So
that's
still
a
no
on
driving
me
around?
OpenSubtitles v2018
Wie
sie
in
dieser
Nachbarschaft
herumfahren.
The
way
they
drive
around
this
neighborhood,
you
know?
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Hitze
mit
einer
Leiche
im
Kofferraum
herumfahren
ist
kein
Plan.
Driving
around
with
a
dead
body
in
your
trunk
in
this
heat
is
no
plan
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
herumfahren
und
hoffen,
dass
sie
einen
Spaziergang
machen?
You're
gonna
drive
around
and
hope
they're
out
for
a
stroll?
OpenSubtitles v2018
Viel
länger
kann
ich
nicht
mehr
zusammen
mit
diesen
Leichen
herumfahren.
I
can't
take
much
more
riding
back
there
with
them
corpses.
OpenSubtitles v2018