Translation of "Herumfahren" in English

Ich kann mit ihm herumfahren, ich kann Fotos von Ihnen machen.
So I can drive him around, and I can take pictures of you.
TED2020 v1

Mein Chauffeur Marcel soll ihn im Rolls herumfahren.
I'll have my chauffeur, Marcel, drive him about in the Rolls.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, wir sollten umdrehen und außen um die Insel herumfahren.
I think we should turn back and take the outside course.
OpenSubtitles v2018

Jemand vom Studio soll mit einem Wagen dort herumfahren.
Get the studio to have someone take a car and cruise around there.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es brauchen, damit wir herumfahren und predigen können.
Dude and me's gonna need it to drive and do our preaching with.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst wahrscheinlich für ewig auf diesem Rad herumfahren.
Guess you'll go on practically forever if you stay on that bike.
OpenSubtitles v2018

Nur so kann ich in teuren Autos an der Riviera herumfahren.
It's the only way I get to drive expensive cars and live on the Riviera.
OpenSubtitles v2018

Sagt der Mann, der seinen Ferrari herumfahren lässt.
Says the man who pays to have his Ferrari trucked around on a flatbed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meinen Sohn nicht herumfahren, bis er 40 ist.
I made it up. I am not going to drive my son around until he's 40.
OpenSubtitles v2018

Bitte, lassen Sie mich Sie herumfahren, zumindest bis Mr. Stark zurückkehrt.
Please, at least until Mr. Stark returns, allow me to drive you around.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen sollen wir in Nordfrankreich mit drei alten Autos im Regen herumfahren.
But Mr Wilman, our producer, he decided it wasn't a brilliant idea, and that, instead, we should go to northern France with three old cars and drive around in the rain.
OpenSubtitles v2018

Sagte, ihm gefiele mein Auto und er wolle etwas herumfahren.
Said he liked my car, wanted to ride around.
OpenSubtitles v2018

Man sieht nicht mehr allzu viele 71er Cudas herumfahren.
You don't see too many '71 'Couda's driving around anymore.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie mich herumfahren.
Hi, thank you so much for driving.
OpenSubtitles v2018

Herumfahren und Häuser ansehen ist nicht wirklich Geburtstagsspaß.
Driving around looking at houses isn't much of a birthday fun day.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich werde einfach ein bisschen herumfahren.
I think I may just drive around for a bit.
OpenSubtitles v2018

Nicht mit dem Ding im Haus herumfahren.
Do not ride that thing in the house.
OpenSubtitles v2018

Da mit können sie aber in Deutschland nicht herumfahren.
But they cannot drive in Germany with that registration.
EUbookshop v2

Mit einem Bus herumfahren und Tacos verkaufen.
Just going around in a bus selling tacos.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich also immer noch nicht herumfahren?
So that's still a no on driving me around?
OpenSubtitles v2018

Wie sie in dieser Nachbarschaft herumfahren.
The way they drive around this neighborhood, you know?
OpenSubtitles v2018

In dieser Hitze mit einer Leiche im Kofferraum herumfahren ist kein Plan.
Driving around with a dead body in your trunk in this heat is no plan at all.
OpenSubtitles v2018

Wirst du herumfahren und hoffen, dass sie einen Spaziergang machen?
You're gonna drive around and hope they're out for a stroll?
OpenSubtitles v2018

Viel länger kann ich nicht mehr zusammen mit diesen Leichen herumfahren.
I can't take much more riding back there with them corpses.
OpenSubtitles v2018