Translation of "Herumdoktern" in English

Es darf kein oberflächliches "Herumdoktern" geben.
There must be no tinkering at the edges.
Europarl v8

Aber im Grunde genommen ist das nur ein Herumdoktern an Symptomen.
In essence, however, that is merely tinkering with the symptoms.
Europarl v8

Wir dürfen nicht mehr länger nur an einzelnen Elementen herumdoktern.
We must stop tinkering with isolated bits of the machinery on their own.
TildeMODEL v2018

Das Herumdoktern, ein Ausschneiden-und-Einfügen-Job, zeigte sich in vielen verschiedenen Analysen.
The doctoring, a cut-and-paste job, showed up in many different analyses.
ParaCrawl v7.1

Männer und Frauen, die wirklich verstehen, was dieses Herumdoktern am Leben bewirken kann.
Men and women who truly understand what this kind of tampering with life can do.
OpenSubtitles v2018

Nach acht Jahren Herumdoktern ist festzustellen, dass das Ziel der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahme - die Migration von SIS 1+ zu SIS II - von den Mitgliedstaaten nicht erreicht werden kann, weder technisch noch rechtlich.
After eight years of tinkering, we know that the aim of the measure proposed by the Commission - the migration from SIS 1+ to SIS II - is unachievable by the Member States, both on technical and legal grounds.
Europarl v8

Daher ist es nicht nachvollziehbar, dass einige Regierungen von Mitgliedstaaten, wie meine Heimat Niederlande, an ihrem Entwicklungsetat herumdoktern und auch versuchen, diese Ziele zu verfälschen.
Therefore, it is incomprehensible that some governments of Member States, such as the Netherlands - my own country - are now tampering with the development budget and also seeking to tamper with these objectives.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, bestimmte der heute Morgen vorgebrachten Änderungsanträge zu unterstützen, insbesondere jene, bei denen es unserer Ansicht nach bestimmte Prinzipien gibt, an denen wir auf eigene Gefahr herumdoktern - wie beispielsweise die beiderseitige Strafbarkeit und die Geheimhaltung in bestimmten Berufen -, und ein oder zwei weitere, bei denen wir denken, dass das Konzept vielleicht weiterer Definitionen bedarf.
We intend to support certain of the amendments this morning, particularly where we think there are certain principles which we tamper with at our peril - such as on double criminality and confidentiality in certain professions - and one or two others where we think the concept perhaps needs further definition.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, dass wir nicht länger an den Symptomen herumdoktern, sondern endlich eine solidarische Asyl- und Flüchtlingspolitik mit festen Quoten und einer stabilen Lastenteilung schaffen, bevor die Katastrophe eintritt.
That is why it is important for us not to spend any longer tinkering about with the symptoms, but for us finally to establish a policy on asylum and refugees based on solidarity, with fixed quotas and a stable system of burden-sharing, before catastrophe strikes.
Europarl v8

Dieses Herumdoktern war allerdings nur möglich, weil es im UNO-Sicherheitsrat einen außergewöhnlichen Konsens darüber gab, dass die Verfahren nicht verzögert werden durften.
All this tinkering could be done because there was an extraordinary consensus in the UN Security Council on the need not to delay the trials.
News-Commentary v14

Um diese Frage dürfen wir uns nicht länger herumdrücken, ansonsten wird das sozusagen ein Herumdoktern an Oberflächenphänomenen sein.
We cannot afford to hang about over this issue any longer; otherwise all we will be doing is tinkering about at the edges, as it were.
Europarl v8

Sie kontrollieren den SOHO-Satelliten, haben Archive von vergangenen Bildern, um in sie hineinzulangen, wenn Herumdoktern gefordert wird, können den Satelliten für Tage auf einmal runterfahren, wobei sie was immer für eine Ausrede angeben, die sie wählen, und die Öffentlichkeit kann sie für nichts davon zur Rechenschaft rufen.
They control the SOHO satellite, have archives of past images to reach into when doctoring is required, can shut down the satellite for days at a time giving whatever excuse they chose, and the public cannot call them to account on any of it.
ParaCrawl v7.1

Die ReformistInnen und KeynesianerInnen, die sich für ein Herumdoktern am System aussprechen, um den Zyklus durch staatliche Interventionen, Defizitfinanzierung, Geld-ins-System-Pumpen und so weiter "sanft ausklingen zu lassen", mögen darin Erfolg haben, die Krise um eine Weile hinaus zu verschieben, aber nur um den Preis, eine noch schwerere Krise in der Zukunft vorzubereiten.
The reformists and Keynesians who advocate tinkering with the system to "smooth out the cycle" by state intervention, deficit financing, pump-priming and the like, may succeed in postponing a slump for a time, but only at the cost of preparing an even more serious crisis in the future.
ParaCrawl v7.1