Translation of "Herumbasteln" in English

Lass die alten Eulen ein bisschen herumbasteln.
Let the old codgers tinker around.
OpenSubtitles v2018

Warum soll ein Hobbyfahrer nicht an seinem Motor herumbasteln?
Why should a motorbike fanatic not be able to tinker about with his engine?
EUbookshop v2

Ein weiteres Gerät, an dem ich herumbasteln soll?
What's that? Another gadget for me to tinker with?
OpenSubtitles v2018

Egal, an meiner Stadt wird er nicht herumbasteln.
Well, he's not gonna mess with my town.
OpenSubtitles v2018

Wie kommt es, dass Sie gerne an Autos herumbasteln?
How come you like to work on cars?
ParaCrawl v7.1

Mit dieser eingefrorenen Welt kannst du und deine KollegInnen herumbasteln wie du willst.
With the world frozen, you and your fellow players can tinker with it as you please.
ParaCrawl v7.1

Angeln und Herumbasteln an alten Autos sind seine Hobbys.
Hobbies: fishing and working on old cars.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, ich könnte... Ideen mit dir besprechen. Du könntest an Sachen herumbasteln.
I thought I could bounce some ideas off you, you could tinker with some stuff.
OpenSubtitles v2018

Er ist die Form, in der die Bürgerinnen und Bürger uns mitteilen, wie die vielen Gesetze, an denen wir in anderen Ausschüssen herumbasteln, sie berühren oder nicht.
It is the form in which the citizens tell us how the many laws we tinker with in other committees affect them or do not affect them.
Europarl v8

Die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand wird sehr viel direktere und realere Auswirkungen auf das Leben der Menschen haben, die wir hier vertreten sollen, als das Herumbasteln an den EU-Organen.
Jobs and prosperity will have a more direct and real impact on the lives of the people that we are here to represent than tinkering with EU institutions.
Europarl v8

Bei der ersten Lesung im Jahr 2005 hatte Herr Sterckx gesagt, dass wir nicht an internationalen Abkommen herumbasteln sollten, die bereits den Anforderungen gerecht werden.
At the first reading in 2005, Mr Sterckx said that we must not tinker with international agreements that are already satisfactory.
Europarl v8

Die deutsche Präsidentschaft wird weiter an dem Bericht herumbasteln und ihn für die Erklärung am 25. März und die Annahme eines Vertragstextes unter der portugiesischen Präsidentschaft vorbereiten.
The German Presidency will tinker further with the report and prepare for the Declaration of 25 March and the adoption of a Treaty text under the Portuguese Presidency.
Europarl v8

Und es ist etwas, das wir oft mit den Kinder besprechen, wenn wir an Dingen herumbasteln und sie aufbrechen, auseinandernehmen und für andere Dinge benutzen –
That's something we often talk about with the kids when we're fooling around with things and breaking them open, and taking them apart and using them for other things.
TED2020 v1

Alles, was wir heute erzählt haben, basiert auf dem philosophischen Prinzip der Neurowissenschaft, dass der Verstand mit seinen geheimnisvollen Eigenschaften eigentlich aus Materie besteht, an der wir herumbasteln können.
So everything we've been talking about today is based on this philosophically charged principle of neuroscience that the mind, with its seemingly mysterious properties, is actually made of physical stuff that we can tinker with.
TED2020 v1

Warum ein derartiges Herumbasteln auf der Aktiva-Seite der Bilanz angemessen sein sollte, während die Passiva unverändert bleiben, wird nicht erläutert.
Why such tinkering is appropriate on the asset side of the balance sheet, while liabilities remain unchanged, is not explained.
News-Commentary v14

Ziemlich beeindruckt von dessen Bemühungen kontaktierte Darren den Kollegen und fragte ihn, ob er an den Demos ein wenig herumbasteln und ein paar eigene Ideen mit einbringen könne.
Fairly impressed with his efforts, Paul contacted Darren and asked if he could mess with the demos a bit, adding some ideas of his own.
Wikipedia v1.0

Oder zurück zur Computeranalogie: Warum an der Software herumbasteln, wenn wir das Problem mit einem Extraspeicher lösen könnten?
Or, going back to our computer analogy: Why keep tinkering around with the software when we can easily solve the problem by installing some extra memory instead?
TED2020 v1

Wenn diese Leute in ihren Laboren herumbasteln, sich über die Teilchen ärgern und dann Mittag haben, nach Hause gehen und ihr Leben weiterführen... weil etwas Verblüffendes nicht passiert sein darf... dann das ist die Art, wie man damit umzugehen hat...
When people tinker in the lab, and they get angry about things, and they have lunch... and they go home and they lead their lives... just as though nothing utterly astounding is happening... because that's how you have to go about it...
OpenSubtitles v2018

Zwar ist es wichtig, auf den Stärken der betrieblichen Erstausbildung in Form der traditionellen Lehre aufzubauen, doch kann ein bloßes Herumbasteln an den institutionellen Verfahren keine befriedi­gende Lösung liefern.
While it is important to build on the strengths of the workbased learning route embodied in the apprenticeship tradition, simply tinkering with the institutional mechanisms is not a sufficient response.
EUbookshop v2

Dies kann als Symbol für die klassische Sichtweise auf den Körper in vielen verschiedener Kulturen dienen: also der Gedanke, dass es eine vollständige Einheit ist, an der man herumbasteln kann, aber die im Großen und Ganzen intakt bleibt.
This can serve as a symbol of what the classical view is, from a lot of different cultures, of the body. The idea that it's an intact unit to be tinkered with, but essentially left intact.
QED v2.0a

Und es ist etwas, das wir oft mit den Kinder besprechen, wenn wir an Dingen herumbasteln und sie aufbrechen, auseinandernehmen und für andere Dinge benutzen - und auch, wenn wir Autofahren.
That's something we often talk about with the kids when we're fooling around with things and breaking them open, and taking them apart and using them for other things. And also when we go out and drive a car.
QED v2.0a