Translation of "Herumbasteln" in English
Lass
die
alten
Eulen
ein
bisschen
herumbasteln.
Let
the
old
codgers
tinker
around.
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
ein
Hobbyfahrer
nicht
an
seinem
Motor
herumbasteln?
Why
should
a
motorbike
fanatic
not
be
able
to
tinker
about
with
his
engine?
EUbookshop v2
Ein
weiteres
Gerät,
an
dem
ich
herumbasteln
soll?
What's
that?
Another
gadget
for
me
to
tinker
with?
OpenSubtitles v2018
Egal,
an
meiner
Stadt
wird
er
nicht
herumbasteln.
Well,
he's
not
gonna
mess
with
my
town.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
es,
dass
Sie
gerne
an
Autos
herumbasteln?
How
come
you
like
to
work
on
cars?
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
eingefrorenen
Welt
kannst
du
und
deine
KollegInnen
herumbasteln
wie
du
willst.
With
the
world
frozen,
you
and
your
fellow
players
can
tinker
with
it
as
you
please.
ParaCrawl v7.1
Angeln
und
Herumbasteln
an
alten
Autos
sind
seine
Hobbys.
Hobbies:
fishing
and
working
on
old
cars.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
ich
könnte...
Ideen
mit
dir
besprechen.
Du
könntest
an
Sachen
herumbasteln.
I
thought
I
could
bounce
some
ideas
off
you,
you
could
tinker
with
some
stuff.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
die
Form,
in
der
die
Bürgerinnen
und
Bürger
uns
mitteilen,
wie
die
vielen
Gesetze,
an
denen
wir
in
anderen
Ausschüssen
herumbasteln,
sie
berühren
oder
nicht.
It
is
the
form
in
which
the
citizens
tell
us
how
the
many
laws
we
tinker
with
in
other
committees
affect
them
or
do
not
affect
them.
Europarl v8
Die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Wohlstand
wird
sehr
viel
direktere
und
realere
Auswirkungen
auf
das
Leben
der
Menschen
haben,
die
wir
hier
vertreten
sollen,
als
das
Herumbasteln
an
den
EU-Organen.
Jobs
and
prosperity
will
have
a
more
direct
and
real
impact
on
the
lives
of
the
people
that
we
are
here
to
represent
than
tinkering
with
EU
institutions.
Europarl v8
Bei
der
ersten
Lesung
im
Jahr
2005
hatte
Herr
Sterckx
gesagt,
dass
wir
nicht
an
internationalen
Abkommen
herumbasteln
sollten,
die
bereits
den
Anforderungen
gerecht
werden.
At
the
first
reading
in
2005,
Mr
Sterckx
said
that
we
must
not
tinker
with
international
agreements
that
are
already
satisfactory.
Europarl v8
Die
deutsche
Präsidentschaft
wird
weiter
an
dem
Bericht
herumbasteln
und
ihn
für
die
Erklärung
am
25.
März
und
die
Annahme
eines
Vertragstextes
unter
der
portugiesischen
Präsidentschaft
vorbereiten.
The
German
Presidency
will
tinker
further
with
the
report
and
prepare
for
the
Declaration
of
25
March
and
the
adoption
of
a
Treaty
text
under
the
Portuguese
Presidency.
Europarl v8
Und
es
ist
etwas,
das
wir
oft
mit
den
Kinder
besprechen,
wenn
wir
an
Dingen
herumbasteln
und
sie
aufbrechen,
auseinandernehmen
und
für
andere
Dinge
benutzen
–
That's
something
we
often
talk
about
with
the
kids
when
we're
fooling
around
with
things
and
breaking
them
open,
and
taking
them
apart
and
using
them
for
other
things.
TED2020 v1
Alles,
was
wir
heute
erzählt
haben,
basiert
auf
dem
philosophischen
Prinzip
der
Neurowissenschaft,
dass
der
Verstand
mit
seinen
geheimnisvollen
Eigenschaften
eigentlich
aus
Materie
besteht,
an
der
wir
herumbasteln
können.
So
everything
we've
been
talking
about
today
is
based
on
this
philosophically
charged
principle
of
neuroscience
that
the
mind,
with
its
seemingly
mysterious
properties,
is
actually
made
of
physical
stuff
that
we
can
tinker
with.
TED2020 v1
Warum
ein
derartiges
Herumbasteln
auf
der
Aktiva-Seite
der
Bilanz
angemessen
sein
sollte,
während
die
Passiva
unverändert
bleiben,
wird
nicht
erläutert.
Why
such
tinkering
is
appropriate
on
the
asset
side
of
the
balance
sheet,
while
liabilities
remain
unchanged,
is
not
explained.
News-Commentary v14
Ziemlich
beeindruckt
von
dessen
Bemühungen
kontaktierte
Darren
den
Kollegen
und
fragte
ihn,
ob
er
an
den
Demos
ein
wenig
herumbasteln
und
ein
paar
eigene
Ideen
mit
einbringen
könne.
Fairly
impressed
with
his
efforts,
Paul
contacted
Darren
and
asked
if
he
could
mess
with
the
demos
a
bit,
adding
some
ideas
of
his
own.
Wikipedia v1.0
Oder
zurück
zur
Computeranalogie:
Warum
an
der
Software
herumbasteln,
wenn
wir
das
Problem
mit
einem
Extraspeicher
lösen
könnten?
Or,
going
back
to
our
computer
analogy:
Why
keep
tinkering
around
with
the
software
when
we
can
easily
solve
the
problem
by
installing
some
extra
memory
instead?
TED2020 v1
Wenn
diese
Leute
in
ihren
Laboren
herumbasteln,
sich
über
die
Teilchen
ärgern
und
dann
Mittag
haben,
nach
Hause
gehen
und
ihr
Leben
weiterführen...
weil
etwas
Verblüffendes
nicht
passiert
sein
darf...
dann
das
ist
die
Art,
wie
man
damit
umzugehen
hat...
When
people
tinker
in
the
lab,
and
they
get
angry
about
things,
and
they
have
lunch...
and
they
go
home
and
they
lead
their
lives...
just
as
though
nothing
utterly
astounding
is
happening...
because
that's
how
you
have
to
go
about
it...
OpenSubtitles v2018
Zwar
ist
es
wichtig,
auf
den
Stärken
der
betrieblichen
Erstausbildung
in
Form
der
traditionellen
Lehre
aufzubauen,
doch
kann
ein
bloßes
Herumbasteln
an
den
institutionellen
Verfahren
keine
befriedigende
Lösung
liefern.
While
it
is
important
to
build
on
the
strengths
of
the
workbased
learning
route
embodied
in
the
apprenticeship
tradition,
simply
tinkering
with
the
institutional
mechanisms
is
not
a
sufficient
response.
EUbookshop v2
Dies
kann
als
Symbol
für
die
klassische
Sichtweise
auf
den
Körper
in
vielen
verschiedener
Kulturen
dienen:
also
der
Gedanke,
dass
es
eine
vollständige
Einheit
ist,
an
der
man
herumbasteln
kann,
aber
die
im
Großen
und
Ganzen
intakt
bleibt.
This
can
serve
as
a
symbol
of
what
the
classical
view
is,
from
a
lot
of
different
cultures,
of
the
body.
The
idea
that
it's
an
intact
unit
to
be
tinkered
with,
but
essentially
left
intact.
QED v2.0a
Und
es
ist
etwas,
das
wir
oft
mit
den
Kinder
besprechen,
wenn
wir
an
Dingen
herumbasteln
und
sie
aufbrechen,
auseinandernehmen
und
für
andere
Dinge
benutzen
-
und
auch,
wenn
wir
Autofahren.
That's
something
we
often
talk
about
with
the
kids
when
we're
fooling
around
with
things
and
breaking
them
open,
and
taking
them
apart
and
using
them
for
other
things.
And
also
when
we
go
out
and
drive
a
car.
QED v2.0a