Translation of "Herstellerhaftung" in English

Sowohl Herstellerhaftung wie auch Verursacherprinzip werden von der Kommission angesprochen.
The Commission refers to both manufacturer responsibility and to the principle that the polluter must pay the bill.
Europarl v8

Auch hier kommt dem Hersteller und damit der Herstellerhaftung eine wichtige Rolle zu.
Here too the manufacturer's role will be important and with it the manufacturer responsibility.
Europarl v8

Erstmals ist in den europäischen Rechtsvorschriften die Herstellerhaftung eindeutig festgelegt worden.
For the first time, European legislation defines manufacturer' s liability in no uncertain terms.
Europarl v8

Das Leitmotiv der Richtlinie ist die erweiterte Herstellerhaftung.
The guiding principle behind the directives is the Extended Producers Responsibility.
Europarl v8

Wir müssen in Sachen Herstellerhaftung etwas unternehmen.
We have to do something about producer responsibility.
Europarl v8

Der Grundsatz der Herstellerhaftung für elektrische und elektronische Altgeräte ist unumstritten.
The principle of manufacturer responsibility for end-of-life electrical and electronic products is not disputed.
Europarl v8

Im Mittelpunkt dieser Richtlinie steht die erweiterte Herstellerhaftung.
The guiding principle behind the directive is the extent of producers' responsibility.
Europarl v8

Aus diesem Grunde sieht EEAG-Richt­linie das Konzept der erweiterten Herstellerhaftung vor.
For this reason, the WEEE directive involves the concept of extended producer responsibility.
TildeMODEL v2018

Abänderung 2, die sich insbesondere auf die erweiterte Herstellerhaftung bezieht;
Am. 2 relating in particular to the reference to extended producer responsibility;
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde sieht EEAG-Richtlinie das Konzept der erweiterten Herstellerhaftung vor.
For this reason, the WEEE directive involves the concept of extended producer responsibility.
TildeMODEL v2018

Insbesondere unterstütze ich den Ausbau der individuellen Herstellerhaftung.
In particular, I support the strengthening of individual producer responsibility.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit bestehen in der EU keine gemeinsamen Regelungen für die Herstellerhaftung.
There are currently no common rales on manufacturers' liability in the EU.
EUbookshop v2

Nach Auffassung des Ausschusses bleibt der Grundsatz der Herstellerhaftung der Eckpfeiler der Richtlinien.
According to the Committee, the producer responsibility principle remains the cornerstone of the directives.
EUbookshop v2

Die erste und vordringlichste ist die Frage der Herstellerhaftung.
The first and the most important is the issue of producer liability.
Europarl v8

Für alle verkauften Produkte gilt die Herstellerhaftung.
The producer is liable for all the products sold.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt die Frage, welche Bedeutung dabei der Herstellerhaftung zukommen sollte.
The question remains as to what happens with the manufacturer’s liability.
ParaCrawl v7.1

Probleme haben wir mit der im Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz beschlossenen Herstellerhaftung.
We have problems too with the manufacturer's liability decision made in the Committee on Environment, Public Health and Consumer Protection.
Europarl v8

Geltende Rechtsvorschriften in Bereichen wie Herstellerhaftung, elektronischer Handel und Verbraucherkredite sollten überarbeitet werden.
Existing legislation in the areas as producer liability, e-commerce and consumer credits should be reviewed.
TildeMODEL v2018

Fünftens sollten die Maßnahmen fortgesetzt werden, welche die Einrichtung eines obligatorischen Fonds im Rahmen der Herstellerhaftung beinhalten, wie das Europäische Parlament im letzten Jahr festgestellt hat.
Fifthly, the measures should continue to include a mandatory fund within the framework of producer responsibility - as the European Parliament stated last year.
Europarl v8

Außerdem hätten wir gerne eine vollständige Herstellerhaftung gesehen, die den Herstellern die Kosten für die Rücknahme auferlegt.
We also wanted manufacturers to be held completely liable, so that it is the manufacturers who take financial responsibility for recovery.
Europarl v8

Das Bemerkenswerte an diesem Vermittlungsverfahren war, dass das Parlament leider die Entwicklung in Richtung auf eine Herstellerhaftung gebremst, anstatt beschleunigt hat.
What is worth noting, as far as the conciliation process is concerned, is the fact that Parliament has unfortunately slowed down this development towards manufacturer' s liability instead of speeding it up.
Europarl v8

Beim Recycling von Autos haben wir uns für die Herstellerhaftung entschieden, noch nicht für die individuelle Verantwortung.
We opted for producer responsibility rather than individual responsibility in respect of recycling cars.
Europarl v8

Herr Präsident, im Zusammenhang mit Johannesburg und der Nachhaltigkeitsverpflichtung der EU sollte es nicht zuviel verlangt sein, vom Parlament eine eindeutige Aussage zur Nachhaltigkeit zu erwarten, insbesondere was die Forderung betrifft, die Grundsätze der Herstellerhaftung und der Internalisierung der volkswirtschaftlichen Kosten im vorliegenden Bericht zu verankern.
Mr President, in the context of Johannesburg and the commitments to sustainability by the EU, it should not be too much to ask this Parliament to give concrete expression to sustainability, particularly in requiring that the principle of producer responsibility and the internalisation of external costs be enshrined in the current review.
Europarl v8

Der gefundene Kompromiss besteht darin, dass die Herstellerhaftung für Neufahrzeuge, d. h. die nach dem 1. Juli 2002 in Verkehr gebracht werden, ab dem 1. Juli 2002 gilt.
The compromise provides that for new vehicles, i.e. for those put on the market after 1 July 2002, producers should be liable from that date.
Europarl v8

Ebenso unterstütze ich seine wichtigen Ergänzungen zu der Richtlinie wie die Verpflichtung zur Sammlung sämtlicher elektronischer Abfälle, die vorgeschriebene höhere Sammelquote von 6 Kilogramm, die, wie der Berichterstatter schon erwähnte, durchaus realistisch ist, und drittens den ja wohl nicht unbedeutenden Kompromiss, den wir hier mit den einzelnen Fraktionen in erster Lesung gefunden haben und den wir weiterhin unterstützen sollten: die individuelle Herstellerhaftung.
I also endorse his important additions to the directive, such as the duty to collect all electronic waste, the higher compulsory collection target of 6 kg which, as the rapporteur has already stated, is very realistic, and thirdly, the very important compromise which we struck with the different groups at first reading in this Chamber and which we must continue to support, namely individual producer responsibility.
Europarl v8