Translation of "Herstellerbetrieb" in English

Als chemischer Herstellerbetrieb verfügen wir über 4000qm2 Produktionsfläche sowie 12000qm2 Lagerfläche.
As a chemical manufacturer company we have 4000qmÂ2 production area and warehouse space 12000qmÂ2.
ParaCrawl v7.1

Die Zeichen können im Herstellerbetrieb oder auch später eingeschrieben werden.
The characters can be inscribed in the manufacturing procedure or also later.
EuroPat v2

Als chemischer Herstellerbetrieb verfügen wir über 4000qm² Produktionsfläche sowie 12000qm² Lagerfläche.
As a chemical manufacturer company we have 4000qm² production area and warehouse space 12000qm² .
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Verschiebbarkeit des Mandrins im Schlauch führt auch zu einer erhöhten Montagezeit im Herstellerbetrieb.
The poor displaceability of the mandrel in the hose also leads to an increased assembly time in the manufacturer's plant.
EuroPat v2

Zertifiziert nach NSF ISO 21469 – unterstützt die Einhaltung der Hygieneanforderungen in ihrem Herstellerbetrieb.
NSF ISO 21469 certified - supports compliance with the hygienic requirements in your production plant.
ParaCrawl v7.1

Unser Exportpartnerunternehmen in China unterstützt Sie mit allen verfügbaren Mitteln, den optimalen Herstellerbetrieb zu finden.
Our export partner enterprise in China supports you with all available instruments, to find a optimal manufacturer enterprise in China
ParaCrawl v7.1

Neuhergestellte, im Herstellerbetrieb gewogene Flugzeuge können ohne erneute Wägung in Betrieb genommen werden, wenn die Wägeberichte im Fall von Umbauten oder Änderungen am Flugzeug entsprechend angepasst worden sind.
New aeroplanes are normally weighed at the factory and are eligible to be placed into operation without reweighing if the mass and balance records have been adjusted for alterations or modifications to the aeroplane.
DGT v2019

Wir müssen dafür sorgen, dass die Verbrauchersicherheit weltweit gewährleistet ist, und wir müssen die politische Dynamik aufrechterhalten, um mit Nachdruck darauf hinzuwirken, dass auf jeder Stufe der globalen Lieferkette vom Herstellerbetrieb bis zum Verbraucher strenge Normen angewandt und durchgesetzt werden.“
We must ensure the safety of consumers around the world and we must keep up the political momentum to insist that standards are high and enforced at every step along the global supply chain from factory to front door."
TildeMODEL v2018

Neuhergestellte, im Herstellerbetrieb gewogene Flugzeuge können ohne erneute Wägung in Betrieb genommen werden, wenn die Wägeberichte im Fall von Umbauten oder Änderungen am Flugzeug entsprechend angepaßt worden sind.
New aeroplanes are normally weighed at the factory and are eligible to be placed into operation without reweighing if the mass and balance records have been adjusted for alterations or modifications to the aeroplane.
TildeMODEL v2018

Dabei ist eine Überprüfung und Endabnahme der elektrischen Installation noch im Herstellerbetrieb möglich, bevor diese Baueinheit an den Werkzeugbau-Betrieb geliefert wird.
This makes possible an inspection and final clearing of the electrical system on the manufacturer's premises, before the structural unit is delivered to the tooling shop.
EuroPat v2

Es ist eine überlegung, daß mit Zink angereicherte Farben oder Anstriche StahL in derselben Weise schützen können, wie eine ununterbrochene Schicht aus metaLLischem Zink, die für einen galvanischen Schutz sorgt aLs auch für das Vorsehen eines Hemmschutzes für das Grundmaterial, aber sie haben auch den VorteiL, daß sie mit einer VieLzahL von Techniken angewendet werden können, die auch solche konventionelle Verfahren mit einschließt wie beispielsweise Besprühen, Tauchen oder Anstreichen, deren Anwendung nicht nur auf den Herstellerbetrieb beschränkt ist, sondern an jedem Ort, an dem eine Verwendung erwünscht ist, erfolgen kann.
It is thought that zinc rich paints may protect steel in a similar manner to a continuous layer of metallic zinc in providing galvanic protection, as well as providing barrier protection to the base metal, but have the advantage that they may be applied by a variety of techniques including such conventional methods as spraying, dipping or brushing and can be applied at the factory or at the point of use.
EuroPat v2

Der Gurtstraffer wird im Herstellerbetrieb so zusammengebaut, daß die Antriebsvorrichtung 11, der Fortsatz 20, die Abwinklung 21, die Federmanschette 22 und das Gurtschloßteil 15 eine Baueinheit bilden, in der das Zugseil 13 in der aus der Zeichnung ersichtlichen Form angeordnet und fixiert ist.
The belt tensioner is so assembled in the manufacturer's works that the drive device 11, the projection 20, the angled portion 21, the spring cuff 22 and the belt lock part 15 form a constructional unit in which the cable 13 is arranged and fixed in the manner as shown in the drawing.
EuroPat v2

Die Verbrauchsteuer wird bei Auslieferung des Obstweines aus dem Herstellerbetrieb oder bei Einfuhren bei Lieferung ab Lager fällig.
The made-wine is sent out from the premises of the manufacturer, or when it is imported, or on delivery from warehouse.
EUbookshop v2

Der Herstellerbetrieb ist dabei zu verpflichten, die Maschinen oder Geräte an die Beteiligten ohne Diskriminierung zur eigenen Verwendung zu verkaufen, zu vermieten oder zu verpachten.
Such manufacturer or manufacturers shall then undertake to supply the machines or appliances without discrimination, by way of sale, lease or hire to persons concerned, for their own use.
EUbookshop v2

Die Überprüfung und Nacharbeit erfolgt durch den jetzigen Herstellerbetrieb Michael Engelhardt, Fly For Fun, Müllerstr.
The reworking can be done through the present manufacture Michael Engelhardt, Fly For Fun, Müllerstr.
ParaCrawl v7.1

Der Bio-Flachs stammt aus kontrolliert biologischem Anbau (kbA) in Frankreich oder den Niederlanden, der Herstellerbetrieb ist sowohl GOTS- als auch IVN-Best zertifiziert.
The organic flax comes from controlled biological cultivation (organic) in France or the Netherlands, the manufacturer is certified GOTS - as well as the IVN-Best.
ParaCrawl v7.1

Sofern die alphanumerischen Zeichen 17 im Herstellerbetrieb eingeschrieben werden, kann dies bevor das Sicherheitselement komplett erzeugt ist oder danach geschehen.
If the alphanumeric characters 17 are inscribed in the manufacturing procedure that can be effected completely before the security element or thereafter.
EuroPat v2

Typischerweise erfolgt der Aufbau von Modulketten nicht durch den Endkunden, der damit beispielsweise eine pneumatisch betreibbare Vorrichtung ansteuern will, sondern im Herstellerbetrieb, der die Herstellung der Funktionsmodule und der Versorgungsmodule verantwortet.
Module chains are typically not assembled by the end user, who may for example wish to control a pneumatically operated device, but at the manufacturer's company, which is responsible for the production of the functional modules and the supply modules.
EuroPat v2

Durch Verbinden der flachen Profile mit den Stützen der vertikal verlaufenden Transporteinrichtung, unter Einsatz eines Schweissverfahrens, wird deutlich, dass es vor Fertigstellung der in einer vertikalen Ebene verlaufenden Transporteinrichtung unumgänglich ist, mit Genauigkeit und bereits im Herstellerbetrieb die Abmessungen der vertikalen Transporteinrichtung festzulegen und dabei die genauen Abmessungen des Formates der zu transportieren Bögen zu berücksichtigen.
By virtue of connecting the flat profiles to the supports of the vertically running transporting arrangement using a welding process, it becomes clear that, prior to completion of the transporting arrangement running in a vertical plane, it is essential for the dimensions of the vertical transporting arrangement to be defined accurately at the manufacturer?s and, in the process, for account to be taken of the precise dimensions of the format of the sheets which are to be transported.
EuroPat v2

Durch die Erfindung wird die Möglichkeit geschaffen, eine vertikale Fördereinrichtung für den Bogentransport zu schaffen, wobei die Vorrichtung im Herstellerbetrieb vorbereitet werden kann, um anschliessend bequem am Ort des Einsatzes montiert zu werden.
The invention makes it possible to provide a vertical conveying arrangement for transporting sheets, in which case the apparatus can be prepared at the manufacturer?s in order then to be installed easily at the location of use.
EuroPat v2

Die firmeneigene Produktionsanlage der Spiess-Urania Chemicals GmbH in Hamburg besitzt eine Zulassung als Herstellerbetrieb für anorganische Kupfersalze in der Anwendung als Futtermittelzusatzstoff gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) 183/2005 (Futtermittelhygieneverordnung).
The company's own production plant of Spiess-Urania Chemicals GmbH in Hamburg has been approved as a manufacturer of inorganic copper salts for use as a feed additive in accordance with Article 10 of Regulation (EC) 183/2005 (Feed Hygiene Regulation).
CCAligned v1

Egal, ob Tragekomfort, kreatives Potential oder materielle Qualität – im Herzen unseres Schaffens sind wir ein traditioneller Herstellerbetrieb, der seine Stoffe ebenso liebt wie seine Kunden rund um die Erde.
Whether it be wearing comfort, creative potential or material quality – at the heart of our work we are a traditional manufacturing company which loves its fabrics as much as its customers, the world over.
CCAligned v1

Die in dem Isolierstoffgehäuse des Verbinders positionsgenau und lage-fixiert gehaltenen Kontaktstifte können auf Wunsch der weiterverarbeitenden Industrie bereits von dem Herstellerbetrieb der neuen Verbinder in die jeweiligen Anschlussräume des Verbinders eingesteckt werden, so dass dann die weiterverarbeitende Industrie die Verbinder mit den fußseitig vorstehenden Kontaktstiften direkt z.B. in die Einlötöffnungen einer Leiterplatte einsetzen kann und verlöten kann.
The contact pins, held in precise and fixed position in the insulator housing of the connector may, as desired by the post-processing industry, be plugged into the respective connecting spaces of the connector by the factory manufacturing the new connectors, so that, then, the post-processing industry can insert and solder the connectors with the foot-side projecting contact pins directly into, for example, the solder openings of a circuit board.
EuroPat v2

Die Funktion des beschriebenen Gurtstraffers ist wie folgt: Der Gurtstraffer wird im Herstellerbetrieb so zusammengebaut, daß die Antriebsvorrichtung 11, der Fortsatz 20, die Abwinklung 21, die Federmanschette 22 und das Gurtschloßteil 15 eine Baueinheit bilden, in der das Zugseil 13 in der aus der Zeichnung ersichtlichen Form angeordnet und fixiert ist.
The operation of the described belt tensioner is as follows: The belt tensioner is so assembled in the manufacturer's works that the drive device 11, the projection 20, the angled portion 21, the spring cuff 22 and the belt lock part 15 form a constructional unit in which the cable 13 is arranged and fixed in the manner as shown in the drawing.
EuroPat v2