Translation of "Herrschaftssitz" in English

Von diesem neuen Herrschaftssitz aus verwalteten sie ihre Grafschaft.
They ruled their county from this new seat of power.
Wikipedia v1.0

Caerlaverock Castle war Herrschaftssitz des Maxwell-Clans.
Caerlaverock Castle was the seat of the chief of Clan Maxwell.
WikiMatrix v1

Im Mittelalter war die Burg Stein ein regional bedeutender Herrschaftssitz.
In the Middle Ages, the castle of Burg Stein was an important regional seat of power.
ParaCrawl v7.1

Man kann davon ausgehen, dass sie sich nach ihrem Herrschaftssitz benannten.
It is assumed that they were named after their authority domicile.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich war es der Herrschaftssitz der Ujházys.
Originally it was the residence of the noble family Ujházy.
ParaCrawl v7.1

Malerisch schön liegt der ehemalige Herrschaftssitz der Familie Rezzonico direkt am Canale Grande.
The former mansion of the Rezzonico family enjoys a picturesque location on the Canale Grande.
ParaCrawl v7.1

Die Villa Barchessa Valmarana, ehemaliger Herrschaftssitz der Familie Valmarana befindet sich...
The Villa Barchessa Valmarana, the former mansion of the Valmarana family, is situated in Mira,...
ParaCrawl v7.1

Dazu machte es sich jedoch erforderlich, seinen ständigen Herrschaftssitz in Stolberg zu nehmen.
This made it necessary, however, for him to establish his permanent seat of power in Stolberg.
Wikipedia v1.0

Der als Wasserburg gebaute Herrschaftssitz der Grafen war Mittelpunkt ihrer Besitzungen in diesem Raum.
The Counts’ seat was the hub of their holdings in this area.
Wikipedia v1.0

Aber Tadg bietet ihm seinen Herrschaftssitz am Hügel von Almu an und Fionn akzeptiert diese Buße.
Tadg offered him his residence on the hill of Almu, and Fionn accepted.
WikiMatrix v1

Weiter geht es zum Palazzo del Podestà, einem früheren Herrschaftssitz aus dem 12. Jahrhundert.
Onwards to the Palazzo del Podesta, a former noble residence from the 12th century.
ParaCrawl v7.1

Dies würde eine Bedrohung für die Stadt beseitigen und ihm einen weitaus prestigeträchtigeren Herrschaftssitz einbringen.
This would remove a threat to the city and provide a much more prestigious seat for his rule.
ParaCrawl v7.1

Das barocke Schloss ob Ellwangen ist der ehemalige Wohn- und Herrschaftssitz der Fürstprobstei Ellwangen.
The baroque castle Ellwangen is the former living quarters and residence of the ruler collegiate Ellwangen.
ParaCrawl v7.1

Damals wurde das Gebäude nicht als "palais" (Palast), sondern als "maison de plaisance" (Lusthaus) bezeichnet, da es sich um keinen königlichen Herrschaftssitz handelte.
Rather than a palace, for it was not a royal seat of power, the French termed it a "maison de plaisance" overlooking the Seine, facing the Tuileries to the east and the developing Champs-Élysées on the west.
Wikipedia v1.0

In diesem Jahr wurde die Zitadelle vom angelsächsischen Herrscher Ida von Bernicia eingenommen und wurde Idas Herrschaftssitz.
In that year the citadel was captured by the Anglo-Saxon ruler Ida of Bernicia (Beornice) and became Ida's seat.
Wikipedia v1.0

Zu dieser Zeit war der örtliche Herrschaftssitz Old Slains Castle, welches ungefähr acht Kilometer südwestlich von Collieston liegt.
At this time the local seat of power was Old Slains Castle, near Collieston some to the south-west.
Wikipedia v1.0

Die Burg Laurenburg, wenige Kilometer flussaufwärts von Nassau an der Lahn gelegen, war der Herrschaftssitz des Geschlechts, zuvor vermutlich der Ort Lipporn.
The Castle Laurenburg, located a few miles upriver from Nassau on the Lahn, was the seat of his lordship.
Wikipedia v1.0

Um Vyšehrad, den uralten Herrschaftssitz der böhmischen Fürsten, ranken sich schon seit vielen Jahrhunderten Legenden.
Legends linked to the ancient seat of Czech princes, Vyšehrad have been told for many centuries.
TildeMODEL v2018

Bei Regenwetter empfiehlt sich außerdem ein Besuch der geheimnisvollen Unterwelt in Vyšehrad, dem ersten Herrschaftssitz der böhmischen Könige.
While the raindrops are falling, you can also check out the mysterious underground mystical residence of the first Czech rulers.
TildeMODEL v2018

Einstmals eine feste (Raubritter-)Burg, wurde sie 1621 durch Erhard von Muggenthal zu einem stattlichen Herrschaftssitz im Renaissance-Stil neu aufgebaut.
Once a strong (robber barons) castle, it was rebuilt in 1621 by Erhard von Muggenthal, as a stately mansion in Renaissance style.
WikiMatrix v1

Parallel zu den Ereignissen der Familie Seßler-Herzinger wurde 1898 das Gut Murhof, das bis dahin in bäuerlichen Händen war, in einen Herrschaftssitz umgewandelt.
Parallel to the events of the family Sessler-Herzinger 1898 the estate Murhof, which up to then was in peasant hands, was converted into a domicile seat.
WikiMatrix v1

Mit der Ausgliederung der Herrschaft Stein aus der Grafschaft Hartenstein wurde die Burg in den Jahren 1701/1702 Herrschaftssitz.
When the Barony of Stein became independent of the County of Hartenstein the castle became a lordly residence in 1701/1702.
WikiMatrix v1