Translation of "Heroisch" in English
Nun,
manche
mögen
es
heroisch
nennen.
Now,
some
may
call
it
heroic.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
nicht
sehr
heroisch
aus,
Agent
Dean.
You
don't
look
too
heroic,
agent
Dean.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
wie
die
Leute
sagen,
wie
heroisch
meine
tat
war.
I
mean,
like,
people
like
to
say
what
I
did
was
heroic,
OpenSubtitles v2018
Du
bist
süß,
wenn
du
heroisch
wirst.
You're
cute
when
you
get
all
heroic.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wohl
alles
sehr
heroisch.
I
suppose
it
was
all
rather
heroic.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ganz
schön
heroisch,
Xander.
That
was
kind
of
heroic,
Xander.
Grabbing
him
an'
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
heroisch
nennen
willst...
If
you
wanna
label
it
heroic...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
edel,
heroisch,
wie
in
dieser
Russel-Crowe-Gladiator-Schmonzette.
It's
noble
and
heroic,
and
all
that
Gladiator
crap.
OpenSubtitles v2018
Hälst
du
dich
für
edel
und
heroisch,
nur
weil
du
mir
hinterherkamst?
You
think
you're
all
noble
and
heroic
for
coming
after
me?
OpenSubtitles v2018
Auf
jeden
Fall
gilt
es
als
heroisch.
It
was
considered
extremely
heroic.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
heroisch
untertauchen,
damit
ich
in
mein
Leben
zurückkehren
kann?
You
disappear
heroically
so
I
can
return
to
my
life,
reputation
intact?
OpenSubtitles v2018
Nur
im
Nachhinein
werden
die
Dinge
heroisch
genannt.
Only
in
hindsight
that
things
get
called
heroic.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nobel,
heroisch,
ein
super
Sopranist.
He's
noble,
heroic,
a
terrific
soprano.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
so
heroisch
daran,
Schamlippen
zu
erobern?
What's
so
heroic
about
conquering
a
labia?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
gute
Frau,
heroisch
und
mutig.
You're
a
good
woman.
Heroic
and
brave.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
Harvey
den
Kopf
hinhalten,
das
ist
alles
andere
als
heroisch.
Letting
Harvey
take
the
fall
for
this
is
not
heroic
at
all.
OpenSubtitles v2018
Eugen
Leviné
leitete
heroisch
die
Verteidigung
gegen
den
reaktionären
Angriff.
Eugen
Leviné
heroically
led
the
defense
against
the
reactionary
onslaught.
ParaCrawl v7.1
Aus
ganzem
Herzen
vergeben,
kann
sich
mitunter
geradezu
als
heroisch
erweisen.
Forgiving
from
the
heart
can
sometimes
be
actually
heroic.
ParaCrawl v7.1
Was
hat
Sie
zu
einer
Geste
so
heroisch
inspiriert?
What
inspired
you
to
make
a
gesture
so
heroic?
ParaCrawl v7.1
Seine
Bravour
war
umwerfend
und
sein
Mut
oft
heroisch.
His
bravery
was
lofty
and
his
courage
often
heroic.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand
ist
heroisch,
die
Verluste
schrecklich.
Resistance
was
heroic.
The
losses
were
terrible.
ParaCrawl v7.1
Hochfels
wird
auf
den
Schwierigkeitsgraden
Normal
und
Heroisch
freigeschaltet.
Highmaul
opens
with
Normal
and
Heroic
difficulties
accessible.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
von
Redas
militärischer
Karriere
war
nicht
heroisch.
The
end
of
Reda's
military
career
was
not
heroic.
ParaCrawl v7.1
Man
erklärte
ihn
zu
einem
"frommen,
heroisch
fürsorglichen
Bischof".
They
declared
him
to
be
a
"pious,
heroic,
considerate
bishop."
ParaCrawl v7.1
Die
chinesischen
Trotzkisten
kämpften
trotz
gewaltiger
Hindernisse
heroisch
für
eine
proletarische
Perspektive.
The
Chinese
Trotskyists
fought
heroically
for
a
proletarian
perspective,
against
great
odds.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Ebene
gewonnen
Charakter
wird
stärker
und
heroisch.
For
every
level
gained
a
character
becomes
more
powerful
and
heroic.
ParaCrawl v7.1