Translation of "Herkunftssprache" in English
Die
Stärkung
der
Herkunftssprache
kann
in
bildungspolitischer
Hinsicht
vorteilhaft
sein.
There
is
some
evidence
that
reinforcing
the
heritage
language
can
be
educationally
advantageous.
TildeMODEL v2018
Weniger
als
13%
der
Roma
sprechen
jetzt
noch
ihre
Herkunftssprache.
As
few
as
13%
of
Roma
now
spoke
their
original
language.
TildeMODEL v2018
Orientierungskurse
und
Arbeitsvermittlung
werden
häufig
in
der
Herkunftssprache
der
Migranten
angeboten.
The
latter
elements
are
often
provided
in
the
immigrants’own
language.
EUbookshop v2
Orientierungskurse
und
Arbeitsvermittlung
werden
häufig
in
der
Herkunftssprache
der
Migranten
an-
geboten.
The
latter
elements
are
often
provided
in
the
immigrants'
own
language.
ParaCrawl v7.1
Deutsch
ist
nach
Englisch
die
zweitwichtigste
Herkunftssprache.
German
is
the
second
most
important
source
for
translations
after
English.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufrechterhalten
der
Herkunftssprache
bedeutet
nicht
zwangsläufig,
dass
der
Erwerb
der
Unterrichtssprache
beeinträchtigt
wird.
Maintaining
heritage
languages
should
not
impede
the
learning
of
the
language
of
teaching.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
aus
diesem
Grunde
schlägt
er
vor,
dass
nicht
nur
in
den
ausländischen
Bevölkerungsgruppen
und
deren
Nachfahren
mindestens
bis
in
die
dritte
Generation
die
Unterrichtung
der
Herkunftssprache
und
-kultur
betrieben
wird,
sondern
dass
dieser
Unterricht
auch
auf
die
einheimische
Bevölkerung
ausgedehnt
wird,
damit
es
im
Rahmen
einer
großen
multikulturellen
Vermischung
zur
Herausbildung
eines
–
so
wörtlich
–
„gemeinsamen
kosmopolitischen
Erbes“
kommt.
This
is
the
only
possible
explanation
for
his
recommendation
not
only
that
we
provide
immigrant
communities
–
and
those
born
into
such
communities,
up
to
the
third
generation
at
least
–
with
teaching
in
their
languages
and
cultures
of
origin,
but
also
that
this
teaching
be
extended
to
indigenous
communities,
as
part
of
a
great
multicultural
melting
pot,
the
aim
being
to
create,
and
I
quote,
‘a
common
cosmopolitan
heritage’.
Europarl v8
Ebenso
an
den
Haaren
herbeigezogen
ist
die
Ziffer
der
Begründung,
in
der
es
heißt,
Einwanderereltern
sollten
ermuntert
werden,
bei
ihrer
Entscheidung
die
Herkunftssprache
den
später
für
den
beruflichen
Werdegang
nützlichen
europäischen
Sprachen
vorzuziehen.
Equally
far-fetched
is
the
paragraph
in
the
explanatory
statement
that
states
that
immigrant
parents
should
be
encouraged
to
choose
the
language
of
origin
in
preference
to
European
languages
that
they
could
use
in
their
careers.
Europarl v8
Bei
Migrantenkindern,
die
eine
einheitliche
Familiensprache
sprechen,
jedoch
in
einer
unterschiedlichen
Umweltsprache
aufwachsen,
ist
es
sehr
wichtig,
dass
die
Eltern
bei
ihrer
Herkunftssprache
bleiben
und
die
Sprachen
nicht
mischen.
The
idea
of
linguistic
relativity,
which
claims
that
the
language
people
speak
influences
the
way
they
see
the
world,
can
be
interpreted
to
mean
that
individuals
who
speak
multiple
languages
have
a
broader,
more
diverse
view
of
the
world,
even
when
speaking
only
one
language
at
a
time.
Wikipedia v1.0
Ausgehend
von
dem
Erfordernis
der
Richtlinie,
dieses
Ziel
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Herkunftsmitgliedstaat
zu
verwirklichen,
könnten
Netzwerke
geschaffen
und
Schulpartnerschaften
gegründet
werden,
um
die
Unterweisung
in
der
Herkunftssprache
an
besonderen
Schulen
oder
Standorten
mit
Unterstützung
aus
dem
Programm
Lebenslanges
Lernen
zu
fördern.
Reflecting
the
Directive's
requirement
to
deliver
this
objective
in
cooperation
with
the
Member
State
of
origin,
the
creation
of
networks,
school
twinning
could
be
used
to
develop
teaching
of
the
heritage
language
in
particular
schools
or
localities
with
the
support
of
the
Lifelong
Learning
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Beherrschung
der
Herkunftssprache
ist
wertvoll
für
das
kulturelle
Bewusstsein
und
das
Selbstwertgefühl
von
Migrantenkindern
und
kann
auch
für
die
künftige
Beschäftigungsfähigkeit
ein
Pluspunkt
sein.
Fluency
in
the
heritage
language
is
valuable
for
the
cultural
capital
and
the
self
confidence
of
children
of
migrants
and
it
may
also
represent
a
key
asset
for
their
future
employability.
TildeMODEL v2018
Im
April
1987
untersuchten
in
Hengelhoef,
Belgien,
Teilnehmer
(hohe
Beamte
und
Sachverständige
aus
allen
Mitgliedstaaten)
neue
Methoden,
um
Regelfächer,
wie
z.B.
Geographie
und
Staatsbürgerkunde,
in
der
Herkunftssprache
zu
unterrichten.
In
Hengelhoef,
Belgium,
in
April
1987,
participants
(senior
officials
and
experts
from
all
Member
States)
examined
original
ways
of
teaching
ordinary
subjects
such
as
geography
and
civics
in
the
language
of
origin.
EUbookshop v2
Aber
auch
Ihre
Herkunftssprache
(auch
Erst-
oder
Familiensprache
genannt)
ist
für
den
weiteren
Lebensweg
Ihres
Kindes
sehr
wertvoll,
zum
Beispiel
als
besondere
Kompetenz
für
das
spätere
Arbeitsleben.
Having
said
that,
your
mother
tongue
(also
referred
to
as
your
first
language
or
family
language)
is
also
very
valuable
for
your
children's
future,
for
example
as
a
special
skill
in
their
career
later
in
life.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
detailliert
eingegangen
auf
die
soziodemographische
Struktur,
die
schriftsprachlichen
und
mündlichen
Kenntnisse
der
Herkunftssprache
und
der
deutschen
Sprache
sowie
ein
breites
Spektrum
von
weiteren
Integrationsaspekten
der
Teilnehmenden.
Herein
the
socio-demographic
structure,
the
knowledge
of
the
written
and
oral
language
of
origin
and
of
the
German
language
is
referred
to
in
detail.
Furthermore,
a
wide
range
of
other
integration
aspects
is
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Lernen
der
Herkunftssprache
bringt
zum
Vorschein,
dass
ein
eine
Person
mit
einem
Vokabular
von
2,500
passiven
Wortfamilien
und
2,000
aktiven
Wortfamilien
eine
Sprache
fließend
sprechen
kann.
Studying
heritage
language
learners
reveal
that
a
person
with
a
vocabulary
size
of
2,500
passive
word-families
and
2,000
active
word-families
can
speak
a
language
fluently.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dabei
unerheblich,
ob
die
Zweisprachigkeit
sich
ergeben
hat,
weil
eine
Familie
eingewandert
ist
und
nun
zur
neuen
deutschen
Umgangssprache
des
Kindes
auch
die
Herkunftssprache
pflegen
will,
oder
ob
das
Kind
in
einer
Familie
aufwächst,
in
der
Vater
und
Mutter
unterschiedliche
Muttersprachen
sprechen.
It
is
irrelevant
whether
bilingualism
has
arisen
because
a
family
has
immigrated
and
now
wants
to
cultivate
the
child’s
language
of
origin
in
addition
to
the
new
colloquial
German,
or
whether
the
child
grows
up
in
a
family
in
which
the
father
and
mother
speak
different
mother
tongues.
ParaCrawl v7.1
Netzwerke
von
Migranten,
in
denen
sich
überwiegend
Personen
der
eigenen
Ethnie
befinden
bzw.
in
denen
vorwiegend
die
Herkunftssprache
gesprochen
wird,
haben
hingegen
negative
Auswirkungen
auf
die
schulischen
Leistungen
der
Schüler
während
die
Aspirationen
und
Bildungsentscheidungen
nicht
substanziell
beeinflusst
werden.
In
contrast,
migrant
networks
which
primarily
contain
individuals
belonging
to
one's
own
ethnic
group,
respectively,
in
which
the
language
of
the
country
of
origin
is
primarily
spoken,
have
a
negative
impact
on
the
academic
performance
of
the
students,
whereas,
the
educational
aspirations
and
decisions
are
not
substantially
affected.
ParaCrawl v7.1
Neben
Hongkong
und
Macao
sollten
andere
Länder
(Regionen)
in
der
Lage
sein,
ihre
Dokumente
in
Fremdsprache
(Herkunftssprache)
und
in
Chinesisch
für
die
Einrichtung
einer
RO
in
China
bereitzustellen.
In
addition
to
Hong
Kong
and
Macao,
other
countries
(regions)
should
be
able
to
provide
their
documents
in
foreign
language
(language
of
origin)
and
Chinese
for
setting
up
a
RO
in
China.
CCAligned v1
Im
Anschluss
an
das
Gespräch
können
Sie
verlangen,
dass
Ihnen
das
Protokoll
in
Ihre
Herkunftssprache
übersetzt
wird.
Following
the
discussion,
you
may
request
a
translation
of
the
recording
into
your
mother
tongue.
ParaCrawl v7.1
Übertragen
auf
ein
Kochbuchbeispiel
hieße
das
in
etwa,
dass
jedes
der
internationalen
Rezepte
in
seiner
Herkunftssprache
(und
auch
dem
jeweiligen
Schriftsystem!)
Translated
to
a
cookbook,
this
would
mean
that
each
of
the
international
recipes
would
have
been
written
in
its
native
language
(and
also
its
proper
writing
system!
ParaCrawl v7.1
Diese
Verzögerung
lässt
uns
Zeit,
um
eventuelle
Fehler
in
Ziel-
und
Herkunftssprache
zu
korrigieren
und
vielleicht
den
Leuten
den
Vorrang
zu
geben,
die
häufig
die
Website
besuchen.
This
delay
give
us
the
time
to
check
the
eventual
mistakes
on
the
target
and
source
languages
and
maybe
to
give
the
priority
to
people
who
often
check
the
website.
ParaCrawl v7.1
Erkundigen
Sie
sich
gemeinsam
mit
Ihrem
Kind
nach
Berufsfeldern,
in
denen
Ihre
Herkunftssprache
ein
Vorteil
ist.
Find
out
together
with
your
child
if
there
are
specific
areas
of
work
in
which
your
mother
tongue
would
be
an
advantage.
ParaCrawl v7.1