Translation of "Herbstbeginn" in English
Der
Abschlussbericht
wird
im
Sommer/zum
Herbstbeginn
veröffentlicht.
The
final
report
will
be
published
during
the
summer/early
autumn.
ParaCrawl v7.1
Dort
treiben
sie
mit
etwas
Glück
zu
Herbstbeginn
wieder
aus.
In
early
autumn
you
will
hopefully
watch
new
shoots
arrive.
ParaCrawl v7.1
Alljaehrlich
zu
Herbstbeginn
ist
Sozopol
Gastgeber
des
Kunstfestivals
Apollonia.
In
the
very
beginning
of
every
autumn,
Sozopol
is
the
site
of
the
Apollonia
arts
festival.
ParaCrawl v7.1
Herbstbeginn
war
am
Sonntag,
22.
September
um
23:44
Uhr
(Estnischer
Zeit)
Autumn
began
on
Sunday
September
22nd
at
23.44
(Estonian
time)
ParaCrawl v7.1
Ab
Ende
September
können
die
Kürbisse
dann
pünktlich
zum
Herbstbeginn
geerntet
werden.
At
the
end
of
September,
the
pumpkins
can
then
be
harvested
punctually
at
the
beginning
of
autumn.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Jahreszeit
beginnt
jedoch
mit
dem
Herbstbeginn.
But
the
real
season
is
coming
with
the
beginning
of
autumn.
ParaCrawl v7.1
Der
Herbstbeginn
ruft
gleichzeitig
zum
Start
der
Vorbereitungen
für
die
diesjährige
Jagdsaison.
Beginning
of
autumn
means
also
start
of
the
preparations
for
the
hunting
season.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
wohl
ein
ähnlich
lauer
Herbstbeginn
wie
heuer
gewesen
sein,
It
must
have
been
a
warm
start
to
autumn,
similar
to
this
year,
when
ParaCrawl v7.1
Damit
verbessert
sich
die
Industriekonjunktur
erstmals
seit
Herbstbeginn
2014
auf
breiterer
Basis.
Industrial
activity
has
therefore
improved
on
a
broad
basis
for
the
first
time
since
early
autumn
2014.
ParaCrawl v7.1
Diese
Diversität
der
Ökosysteme
ermöglicht
eine
Honigernte
von
Frühjahrs-
bis
Herbstbeginn
und
gewährleistet
eine
große
Produktpalette.
The
resulting
diversity
of
ecosystems
hence
allows
harvesting
to
take
place
from
early
spring
to
early
autumn,
providing
a
wide
variety
of
products.
DGT v2019
Wer
diese
Wanderung
wie
wir
zu
Herbstbeginn
unternimmt,
kann
sich
an
einer
farbenfrohen
Landschaft
erfreuen.
Those
who
make
this
tour
at
the
beginning
of
autumn
will
enjoy
a
gorgeous
colourful
landscape.
ParaCrawl v7.1
Der
Herbstbeginn
ist
dort
so
verregnet,
dass
in
vielen
Gegenden
die
Körnerfrüchte
nicht
geerntet
wurden.
The
beginning
of
autumn
there
is
so
rainy
that
grain
crops
have
not
been
cleared
in
many
areas.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
der
private
Konsum
war
mit
Herbstbeginn
erstmals
seit
sechs
Quartalen
wieder
im
Plus.
Private
consumption
in
particular
was
back
in
black
at
the
start
of
the
autumn
for
the
first
time
in
six
quarters.
ParaCrawl v7.1
Der
Sommer
war
bereits
vorbei
und
wir
feierten
den
Herbstbeginn
mit
unserem
3.
Oktoberfest.
The
summer
was
already
gone
and
we
celebrated
the
beginning
of
autumn
with
our
3rd
Oktoberfest.
CCAligned v1
Nach
einem
regnerischen
Sommer
standen
tolle
Wetter-Prognosen
für
den
Herbstbeginn
und
das
verlängerte
Wochenende
an.
Following
a
rainy
summer,
the
weather
forecast
promised
great
weather
for
early
autumn
and
the
upcoming
long
weekend.
CCAligned v1
Trotz
steigender
globaler
Unsicherheiten
setzt
sich
die
Erholung
der
österreichischen
Wirtschaft
auch
zu
Herbstbeginn
fort.
Despite
increasing
global
uncertainties,
the
recovery
of
the
Austrian
economy
is
continuing
into
the
start
of
autumn.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
gemeinsame
Ziel,
das
wir
uns
alle
gesetzt
haben,
und
ich
vertraue
darauf,
dass
der
Bericht,
den
die
Kommission
zu
Herbstbeginn
vorlegen
wird,
diesen
Termin
bestätigt.
This
is
the
common
objective
that
we
all
share
and
I
trust
that
the
report
that
the
Commission
will
present
at
the
beginning
of
the
autumn
will
confirm
that
date.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
Wein,
der
auf
der
Grundlage
von
Trauben
hergestellt
wird,
die
nach
der
Weinlese
zu
Herbstbeginn
an
den
Reben
belassen
wurden.
It
is
a
wine
made
from
grapes
that
have
been
left
on
the
vine
after
the
early
autumn
harvest.
ELRA-W0201 v1
Schließlich
lockt
das
Moseltal
mit
seinem
Charme
und
seinem
besonderen
Ambiente
das
ganze
Jahr
über
Weinfreunde
und
Genießer
an:
ab
Ostern
werden
die
jungen
Weine
probiert,
später
versprühen
die
Wein-
und
Traubenfeste
im
August
und
September
eine
ganz
besondere
Lebensfreude
und
zu
Herbstbeginn
lädt
die
Weinlese
zum
Mitmachen
ein.
All
year
round,
the
charm
and
individual
character
of
the
Moselle
valley
attracts
winelovers
and
bons
vivants
looking
to
try
out
new
wines
from
Easter
onwards,
caught
up
in
the
happy
atmosphere
of
the
grape
and
wine
festivals
in
August
and
September,
or
taking
part
in
the
wine
harvest
when
autumn
comes
around.
ELRA-W0201 v1
In
der
Praxis
stellt
sich
dieses
Problem
jedoch
nicht,
da
auf
Erbsen
meistens
eine
Getreidekultur
folgt,
die
zu
Herbstbeginn
ausgesät
wird.
In
practice
this
is
not
a
concern
because
in
most
cases
cereal
crops
are
sown
in
early
autumn
after
the
pea
harvest.
TildeMODEL v2018
Im
Vercors
herrscht
Bergklima,
das
durch
kurze
Sommer,
stets
kühle
Nächte,
frühen
Herbstbeginn
und
Schneefälle
von
Oktober
bis
April
oder
Mai
gekennzeichnet
ist.
The
Vercors
has
a
mountain
climate:
the
summers
are
short,
it
is
always
cool
at
night,
autumn
comes
early
and
snow
may
start
falling
in
October
and
remain
until
April
or
May.
DGT v2019
Je
nachdem,
wieviel
Zeit
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
zur
Ernennung
der
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
benötigen,
könnte
der
geschäftsführende
Direktor
sein
Amt
im
Sommer
oder
zu
Herbstbeginn
antreten.
Depending
on
the
time
it
takes
the
European
Parliament
and
Council
to
appoint
the
Board
Members,
the
Executive
Director
could
take
up
office
sometime
during
the
summer
or
early
autumn.
TildeMODEL v2018
Diese
Plne
sollen
zum
Herbstbeginn
vorliegen
und
werden
von
der
Kommission
sorgfltig
insbesondere
hinsichtlich
auf
ihre
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
geprft.
This
submission
is
expected
in
the
early
autumn
and
will
be
carefully
scrutinized
by
the
Commission
notably
with
respect
to
its
impact
on
competition.
TildeMODEL v2018
Zum
Schluss
wird
daran
erinnert,
dass
bis
zum
Herbstbeginn
1990
zusaetzliche
Vorschlaege
zur
Verbesserung
der
Kraftstoffqualitaet
(verringerter
Schwefelgehalt
des
Dieseloels)
und
zur
Verringerung
der
Laermbelaestigung
vorgelegt
werden
sollen.
Finally,
it
should
be
borne
in
mind
that
further
proposals
intended
to
improve
fuel
quality
(reduction
of
sulphur
content
of
diesel
fuel)
and
to
reduce
noise
pollution,
will
be
put
forward
in
the
early
autumn
of
1990.
TildeMODEL v2018
Der
Kauf
einer
neuen
Offset-Presse
mit
Punktfarbfunktionen,
32
Seiten
mit
vier
Seiten
Reprofarbe
oder
24
Seiten
mit
acht
Seiten
Reprofarbe
ist
für
Herbstbeginn
geplant.
A
new
offset
press
is
scheduled
to
come
on
stream
in
early
autumn
with
spot
colour
facilities,
32
pages
with
four
pages
process
colour,
or
24
pages
with
eight
pages
process
colour.
EUbookshop v2