Translation of "Herbstbeginn" in English

Der Abschlussbericht wird im Sommer/zum Herbstbeginn veröffentlicht.
The final report will be published during the summer/early autumn.
ParaCrawl v7.1

Dort treiben sie mit etwas Glück zu Herbstbeginn wieder aus.
In early autumn you will hopefully watch new shoots arrive.
ParaCrawl v7.1

Alljaehrlich zu Herbstbeginn ist Sozopol Gastgeber des Kunstfestivals Apollonia.
In the very beginning of every autumn, Sozopol is the site of the Apollonia arts festival.
ParaCrawl v7.1

Herbstbeginn war am Sonntag, 22. September um 23:44 Uhr (Estnischer Zeit)
Autumn began on Sunday September 22nd at 23.44 (Estonian time)
ParaCrawl v7.1

Ab Ende September können die Kürbisse dann pünktlich zum Herbstbeginn geerntet werden.
At the end of September, the pumpkins can then be harvested punctually at the beginning of autumn.
ParaCrawl v7.1

Die eigentliche Jahreszeit beginnt jedoch mit dem Herbstbeginn.
But the real season is coming with the beginning of autumn.
ParaCrawl v7.1

Der Herbstbeginn ruft gleichzeitig zum Start der Vorbereitungen für die diesjährige Jagdsaison.
Beginning of autumn means also start of the preparations for the hunting season.
ParaCrawl v7.1

Es muss wohl ein ähnlich lauer Herbstbeginn wie heuer gewesen sein,
It must have been a warm start to autumn, similar to this year, when
ParaCrawl v7.1

Damit verbessert sich die Industriekonjunktur erstmals seit Herbstbeginn 2014 auf breiterer Basis.
Industrial activity has therefore improved on a broad basis for the first time since early autumn 2014.
ParaCrawl v7.1

Diese Diversität der Ökosysteme ermöglicht eine Honigernte von Frühjahrs- bis Herbstbeginn und gewährleistet eine große Produktpalette.
The resulting diversity of ecosystems hence allows harvesting to take place from early spring to early autumn, providing a wide variety of products.
DGT v2019

Wer diese Wanderung wie wir zu Herbstbeginn unternimmt, kann sich an einer farbenfrohen Landschaft erfreuen.
Those who make this tour at the beginning of autumn will enjoy a gorgeous colourful landscape.
ParaCrawl v7.1

Der Herbstbeginn ist dort so verregnet, dass in vielen Gegenden die Körnerfrüchte nicht geerntet wurden.
The beginning of autumn there is so rainy that grain crops have not been cleared in many areas.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere der private Konsum war mit Herbstbeginn erstmals seit sechs Quartalen wieder im Plus.
Private consumption in particular was back in black at the start of the autumn for the first time in six quarters.
ParaCrawl v7.1

Der Sommer war bereits vorbei und wir feierten den Herbstbeginn mit unserem 3. Oktoberfest.
The summer was already gone and we celebrated the beginning of autumn with our 3rd Oktoberfest.
CCAligned v1

Nach einem regnerischen Sommer standen tolle Wetter-Prognosen für den Herbstbeginn und das verlängerte Wochenende an.
Following a rainy summer, the weather forecast promised great weather for early autumn and the upcoming long weekend.
CCAligned v1

Trotz steigender globaler Unsicherheiten setzt sich die Erholung der österreichischen Wirtschaft auch zu Herbstbeginn fort.
Despite increasing global uncertainties, the recovery of the Austrian economy is continuing into the start of autumn.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das gemeinsame Ziel, das wir uns alle gesetzt haben, und ich vertraue darauf, dass der Bericht, den die Kommission zu Herbstbeginn vorlegen wird, diesen Termin bestätigt.
This is the common objective that we all share and I trust that the report that the Commission will present at the beginning of the autumn will confirm that date.
Europarl v8

Es handelt sich um einen Wein, der auf der Grundlage von Trauben hergestellt wird, die nach der Weinlese zu Herbstbeginn an den Reben belassen wurden.
It is a wine made from grapes that have been left on the vine after the early autumn harvest.
ELRA-W0201 v1

Schließlich lockt das Moseltal mit seinem Charme und seinem besonderen Ambiente das ganze Jahr über Weinfreunde und Genießer an: ab Ostern werden die jungen Weine probiert, später versprühen die Wein- und Traubenfeste im August und September eine ganz besondere Lebensfreude und zu Herbstbeginn lädt die Weinlese zum Mitmachen ein.
All year round, the charm and individual character of the Moselle valley attracts winelovers and bons vivants looking to try out new wines from Easter onwards, caught up in the happy atmosphere of the grape and wine festivals in August and September, or taking part in the wine harvest when autumn comes around.
ELRA-W0201 v1

In der Praxis stellt sich dieses Problem jedoch nicht, da auf Erbsen meistens eine Getreidekultur folgt, die zu Herbstbeginn ausgesät wird.
In practice this is not a concern because in most cases cereal crops are sown in early autumn after the pea harvest.
TildeMODEL v2018

Im Vercors herrscht Bergklima, das durch kurze Sommer, stets kühle Nächte, frühen Herbstbeginn und Schneefälle von Oktober bis April oder Mai gekennzeichnet ist.
The Vercors has a mountain climate: the summers are short, it is always cool at night, autumn comes early and snow may start falling in October and remain until April or May.
DGT v2019

Je nachdem, wieviel Zeit das Europäische Parlament und der Rat zur Ernennung der Mitglieder des Verwaltungsrats benötigen, könnte der geschäftsführende Direktor sein Amt im Sommer oder zu Herbstbeginn antreten.
Depending on the time it takes the European Parliament and Council to appoint the Board Members, the Executive Director could take up office sometime during the summer or early autumn.
TildeMODEL v2018

Diese Plne sollen zum Herbstbeginn vorliegen und werden von der Kommission sorgfltig insbesondere hinsichtlich auf ihre Auswirkungen auf den Wettbewerb geprft.
This submission is expected in the early autumn and will be carefully scrutinized by the Commission notably with respect to its impact on competition.
TildeMODEL v2018

Zum Schluss wird daran erinnert, dass bis zum Herbstbeginn 1990 zusaetzliche Vorschlaege zur Verbesserung der Kraftstoffqualitaet (verringerter Schwefelgehalt des Dieseloels) und zur Verringerung der Laermbelaestigung vorgelegt werden sollen.
Finally, it should be borne in mind that further proposals intended to improve fuel quality (reduction of sulphur content of diesel fuel) and to reduce noise pollution, will be put forward in the early autumn of 1990.
TildeMODEL v2018

Der Kauf einer neuen Offset-Presse mit Punktfarbfunktionen, 32 Seiten mit vier Seiten Reprofarbe oder 24 Seiten mit acht Seiten Reprofarbe ist für Herbstbeginn geplant.
A new offset press is scheduled to come on stream in early autumn with spot colour facilities, 32 pages with four pages process colour, or 24 pages with eight pages process colour.
EUbookshop v2