Translation of "Herbeisehnen" in English

Den Tod sollte man nicht fürchten, aber auch nicht herbeisehnen.
Death is not to be feared, but it shouldn't be pursued.
OpenSubtitles v2018

Dass ich mal Huhn herbeisehnen würde?
Never thought I'd root for chicken.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sich den Tod herbeisehnen.
They're gonna wish they were.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Frauen, die sich eine Verführung herbeisehnen.
Those are the women who secretly crave seduction.
OpenSubtitles v2018

Der Glamour von Augen, die volle Exponierung herbeisehnen.
The glamour of eyes that long for full exposure.
ParaCrawl v7.1

An diesem Punkt angekommen, wird die Welt Frieden um jeden Preis herbeisehnen.
By that time the world will long for peace at any price.
ParaCrawl v7.1

Niemand hier, der das Eine herbeisehnen würde und das andere wegschiebt.
Nobody here who longs for one side and pushes away the other.
ParaCrawl v7.1

Am wichtigsten, es hat alle wichtigen Optionen die Overclocker und Enthusiasten herbeisehnen.
Most importantly, it has all the important options that enthusiasts and overclockers crave.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, wie sehr die Menschen nach 25 Jahren Gewalt den Frieden herbeisehnen.
I know how the people long for peace after 25 years of violence.
Europarl v8

Wir müssen uns wieder trennen, das nächste Mal herbeisehnen, uns wieder trennen...
We'll have to part again, wait for the next time, then part again...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie glücklich sind, geschehen all die wunderbaren Dinge, die Sie so sehr herbeisehnen.
If you are happy, all these wonderful things, which you are longing for, occure.
ParaCrawl v7.1

Schlaf ist ein Zufluchtsort, den wir oft herbeisehnen, wenn das Wachen uns bedrückt.
Sleep is a place of refuge that we often long for when our life becomes difficult.
ParaCrawl v7.1

Ich für meinen Teil hätte mir gewünscht, daß sie etwas präziser ausfallen, insbesondere in diesem Programm, das wir herbeisehnen.
For my part, I would have preferred them to be rather more specific with regard to the action to be taken, especially in this programme we are so anxious to see.
Europarl v8

In naher Zukunft werden die staatenlosen multinationalen Unternehmen uneingeschränkt über die Wirtschaft, aber auch über die neue Weltordnung herrschen, die Sie so sehr herbeisehnen.
Tomorrow, these stateless multinationals will be the uncontrolled masters of the economy, but also of the new world order that you pray for.
Europarl v8

Unter diesen Voraussetzungen erwarte ich von der Europäischen Union dieselbe Solidarität und aufrichtige Unterstützung für Euskadi bei der Schaffung des Friedens und der Versöhnung, die wir herbeisehnen.
Under these circumstances, I expect from the European Union the same solidarity and wholehearted support for Euskadi to build the peace and reconciliation that we are longing for.
Europarl v8

Dies ist der einzige Weg zur Schaffung eines ehrenhaften und dauerhaften Friedens, den die Menschen in dieser Region und in der ganzen Welt so sehr herbeisehnen.
This is the only way to find an honourable and lasting peace which is so desired by the populations of the region and by the wider world.
Europarl v8

Wenn Sie den Einsturz Europas herbeisehnen, dann bringen Sie 80 Millionen Türken mit anderer Kultur und anderer Religion ruhig nach Europa.
If you too wish Europe to fall, bring 80 million Turks with a different culture and different religion into Europe.
Europarl v8

Daher werden Milliarden Euro aus den Strukturfonds in dieses Land investiert, und jeder wird verstehen, dass sich die Einwohner der Stadt Augustów ein baldiges Ende der durch den LKW-Verkehr verursachten gefährlichen Lärmbelästigung herbeisehnen.
This is why billions of euros from the Structural Funds are being invested in that country, and everyone will understand that the residents of the city of Augustov are keen to see the end of the dangerous, noisy traffic pollution caused by lorries.
Europarl v8