Translation of "Herbeigesehnt" in English
Julia
Howard,
man
hat
Ihre
Rückkehr
herbeigesehnt
wie
die
Schlächter
ihre
Lämmer.
Julia
Howard,
this
town
has
awaited
your
return
like
lambs
to
the
slaughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Jahre
ich
mir
das
herbeigesehnt
habe.
I've
lost
count
of
the
years
I've
waited
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
All
die
Jahre
habe
ich
Eure
Rückkehr
herbeigesehnt.
All
these
years,
I
have
ached
for
your
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
schenke
dir
genau
den
Tod,
den
du
herbeigesehnt
hast.
You
know,
I'm
giving
you
the
very
death...
You
longed
for.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag,
den
du
herbeigesehnt
hast,
ist
da.
The
day
you've
been
waiting
for
has
come,
my
sultan.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
Ende
dieses
Krieges
seit
Jahren
herbeigesehnt.
She's
longed
for
the
end
of
this
war
for
years.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
viele
Jahre
in
denen
ich
diese
Neuigkeiten
herbeigesehnt
habe.
There
were
many
years
when
I
might've
wished
for
that
news.
OpenSubtitles v2018
Marique,
deine
Mutter
hat
sich
die
Zauberkunst
Acherons
so
sehr
herbeigesehnt.
Marique,
how
your
mother
yearned
for
the
sorcery
of
Acheron.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
diesen
Tag
herbeigesehnt,
seit
ich
ein
kleines
Mädchen
war.
I
had
prepared
and
longed
for
this
day
ever
since
I
was
a
little
girl.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
Zeiten,
da
hab
ich
es
sogar
richtig
herbeigesehnt.
There
were
points
when
I
was
actually
craving
it.
You
know,
I
was
longing
for
it.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
auch
sagen,
euch
herbeigesehnt.
If
I
may
say,
we
were
hoping
for
you.
OpenSubtitles v2018
Drei
Jahre
habe
ich
den
Tag
herbeigesehnt.
I've
waited
for
3
years
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
habe
ich
diesen
Tag
herbeigesehnt,
Majestät.
Hoping
for
this
day
above
all
others,
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
diesen
Moment
richtig
herbeigesehnt
haben.
You
must
long
for
that
moment
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Eure
Rückkehr
herbeigesehnt,
mein
Lehnsherr.
We
have
anxiously
awaited
your
return,
my
liege.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
der
Moment,
den
ihr
herbeigesehnt
habt.
This
is
the
moment
that
you
have
been
longing
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
eines
familiären
Glücks
wird
von
dem
Protagonisten
herbeigesehnt.
The
protagonist
yearns
for
a
chance
at
family
happiness.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
die
Inflation
lange
herbeigesehnt
haben,
fürchten
die
Märkte
sie
jetzt.
After
having
long
desired
an
inflation
return,
the
markets
are
now
afraid
of
it.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
habe
ich
diese
Begegnung
voller
Erwartung
herbeigesehnt.
Actually,
I
awaited
this
meeting
very
eagerly.
ParaCrawl v7.1
Während
der
gesamten
Ausbildung
hatte
er
diesen
Tag
sehnsüchtig
herbeigesehnt.
He
had
longed
for
this
day
throughout
the
years
of
his
training.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zentralafrikanischen
Republik
ist
die
Intervention
durch
französische
Streitkräfte
von
vielen
Menschen
herbeigesehnt
worden.
In
the
Central
African
Republic,
the
intervention
by
French
military
forces
was
desired
by
many.
GlobalVoices v2018q4
Und
gewiß,
bereits
habt
ihr
euch
den
Tod
herbeigesehnt,
bevor
ihr
ihm
begegnet
seid.
You
used
to
wish
for
death
before
you
have
faced
it.
Tanzil v1