Translation of "Herauszulösen" in English
Ich
rede
davon,
ein
Partikel
herauszulösen...
mit
der
Eigenschaft
des
Ganzen.
I
mean
cutting
an
infinitesimal
space-time
aggregate
from
all
that
surrounds
it.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
sind
auch
diese
Klebstoff-Folien
zerstörungsfrei
aus
der
Klebfuge
herauszulösen.
However,
even
these
adhesive
films
can
be
removed
without
destruction
from
the
joint.
EuroPat v2
Das
Kohlenstoffnitrid
nutzt
das
Sonnenlicht,
um
Wasserstoff
aus
dem
Wasser
herauszulösen.
Carbon
nitride
uses
sunlight
to
extract
hydrogen
from
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Farben
und
Phenole
scheinen
sich
leicht
herauszulösen.
The
colours
and
phenolic
compositions
seemed
easy
to
extract.
ParaCrawl v7.1
Sägespäne
werden
mit
Chemikalien
gekocht,
um
die
Cellulose
herauszulösen.
Sawdust
is
boiled
with
chemicals
in
order
to
dissolve
out
the
cellulose.
EuroPat v2
Es
ist
nicht
möglich,
einzelne
Module
herauszulösen
und
separat
zu
installieren.
It
is
not
possible
to
extract
single
modules
and
to
install
them
separately.
ParaCrawl v7.1
Aktiviere
die
TNT-Funktion,
um
Schotterblöcke
herauszulösen.
Activate
the
exploding
TNT
function
to
blast
out
the
gravel
blocks.
ParaCrawl v7.1
Sägespäne
werden
mit
Chemikalien
gekocht,
um
die
Zellulose
herauszulösen.
Wood
shavings
are
first
boiled
up
with
chemicals
to
dissolve
out
the
cellulose.
ParaCrawl v7.1
Damit
war
es
möglich,
die
für
die
Analyse
entscheidenden
Elemente
herauszulösen.
It
was
possible
thereby
to
dissolve
and
extract
the
decisive
elements
for
the
analysis.
ParaCrawl v7.1
Erstens
stand
nie
zur
Debatte,
daß
Agrarkapitel
aus
dem
globalen
Kontext
dieser
Verhandlungen
herauszulösen.
Firstly
there
was
never
any
question
in
its
view
of
separating
agriculture
from
the
negotiations
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Um
die
gemeinsamen
Faktoren
aus
den
zugrunde
liegenden
Zeitreihendaten
herauszulösen,
wurden
verschiedene
Schätzverfahren
entwickelt.
Various
estimation
procedures
have
been
developed
to
extract
the
common
factors
from
the
underlying
time
series
data.
TildeMODEL v2018
Alternativ
kann
auch
dem
Fällungsmittel
eine
definierte
Menge
Wasser
zugegeben
werden,
um
den
Katalysator
herauszulösen.
Alternatively,
a
defined
amount
of
water
can
also
be
added
to
the
precipitant,
in
order
to
dissolve
out
the
catalyst.
EuroPat v2
Ein
kleiner
Spritzer
Zitronensaft
beim
Aufgießen
dem
Tee
beigemischt,
hilft
die
Mineralstoffe
optimal
herauszulösen.
A
small
splash
of
lemon
juice
when
infused
with
the
tea,
will
help
the
minerals
to
dissolve
optimally.
ParaCrawl v7.1
Beim
Filetieren
geht
es
darum,
die
besten
und
edelsten
Stücke
herauszulösen
und
einzeln
zu
präsentieren.
Filleting
is
about
cutting
out
the
best
and
finest
pieces
and
presenting
them
individually.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Konzentrat
wird
anschließend
geröstet
und
wässrig
gelaugt,
um
das
Lithium
aus
dem
Mineral
herauszulösen.
This
concentration
is
then
roasted
and
leached
by
means
of
dilution
in
order
to
separate
the
lithium
from
the
mineral.
ParaCrawl v7.1
Die
Abstreifelemente
haben
dabei
die
Funktion,
im
Zwischenraum
befindliches
Aufgabegut
radial
aus
dem
Rotor
herauszulösen.
The
scraping
elements
perform
the
function
of
removing
feedstock
located
in
the
space
from
the
rotor
in
the
radial
direction.
EuroPat v2
Dieses
Lösungsmittelgemisch
wird
innerhalb
von
24
Stunden
mehrmals
ausgetauscht,
um
niedermolekulare
und
unvernetzte
Bestandteile
herauszulösen.
This
solvent
mixture
is
exchanged
over
the
next
24
hours
several
times
in
order
to
removed
low
molecular
compounds
and
non-crosslinked
components.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
vorgeschlagen
die
im
gesamten
Softwaresystem
enthaltenen
NDDCs
zu
identifizieren
und
aus
dem
Softwaresystem
herauszulösen.
According
to
the
invention,
it
is
proposed
to
identify
the
NDDCs
contained
in
the
entire
software
system
and
to
remove
them
from
the
software
system.
EuroPat v2
Diese
legt
man
in
Alkohol
ein,
um
die
Aromen
schonend
herauszulösen
und
anschließend
zu
destillieren.
These
are
added
to
alcohol
to
gently
dissolve
the
aromas
and
then
to
distill.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Schritt
rubbeln
Sie
die
Kauflächen
ab,
um
Plaque
aus
deren
Spalten
herauszulösen.
Next,
brush
the
chewing
surfaces
to
extract
plaque
from
the
depressions.
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
sich,
den
Granatapfel
in
einer
Schüssel
mit
Wasser
aufbrechen
und
die
Kerne
herauszulösen.
It
is
best
to
break
up
the
pomegranate
in
a
bowl
of
water
and
remove
the
seeds.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
A1
befand
sich
am
Boden,
um
die
Braut
aus
dem
Hintergrund
herauszulösen.
Another
A1
was
set
on
the
ground
to
separate
her
from
the
background.
ParaCrawl v7.1