Translation of "Herauszulösen" in English

Ich rede davon, ein Partikel herauszulösen... mit der Eigenschaft des Ganzen.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
OpenSubtitles v2018

Jedoch sind auch diese Klebstoff-Folien zerstörungsfrei aus der Klebfuge herauszulösen.
However, even these adhesive films can be removed without destruction from the joint.
EuroPat v2

Das Kohlenstoffnitrid nutzt das Sonnenlicht, um Wasserstoff aus dem Wasser herauszulösen.
Carbon nitride uses sunlight to extract hydrogen from water.
ParaCrawl v7.1

Die Farben und Phenole scheinen sich leicht herauszulösen.
The colours and phenolic compositions seemed easy to extract.
ParaCrawl v7.1

Sägespäne werden mit Chemikalien gekocht, um die Cellulose herauszulösen.
Sawdust is boiled with chemicals in order to dissolve out the cellulose.
EuroPat v2

Es ist nicht möglich, einzelne Module herauszulösen und separat zu installieren.
It is not possible to extract single modules and to install them separately.
ParaCrawl v7.1

Aktiviere die TNT-Funktion, um Schotterblöcke herauszulösen.
Activate the exploding TNT function to blast out the gravel blocks.
ParaCrawl v7.1

Sägespäne werden mit Chemikalien gekocht, um die Zellulose herauszulösen.
Wood shavings are first boiled up with chemicals to dissolve out the cellulose.
ParaCrawl v7.1

Damit war es möglich, die für die Analyse entscheidenden Elemente herauszulösen.
It was possible thereby to dissolve and extract the decisive elements for the analysis.
ParaCrawl v7.1

Erstens stand nie zur Debatte, daß Agrarkapitel aus dem globalen Kontext dieser Verhandlungen herauszulösen.
Firstly there was never any question in its view of separating agriculture from the negotiations as a whole.
TildeMODEL v2018

Um die gemeinsamen Faktoren aus den zugrunde liegenden Zeitreihendaten herauszulösen, wurden verschiedene Schätzverfahren entwickelt.
Various estimation procedures have been developed to extract the common factors from the underlying time series data.
TildeMODEL v2018

Alternativ kann auch dem Fällungsmittel eine definierte Menge Wasser zugegeben werden, um den Katalysator herauszulösen.
Alternatively, a defined amount of water can also be added to the precipitant, in order to dissolve out the catalyst.
EuroPat v2

Ein kleiner Spritzer Zitronensaft beim Aufgießen dem Tee beigemischt, hilft die Mineralstoffe optimal herauszulösen.
A small splash of lemon juice when infused with the tea, will help the minerals to dissolve optimally.
ParaCrawl v7.1

Beim Filetieren geht es darum, die besten und edelsten Stücke herauszulösen und einzeln zu präsentieren.
Filleting is about cutting out the best and finest pieces and presenting them individually.
ParaCrawl v7.1

Dieses Konzentrat wird anschließend geröstet und wässrig gelaugt, um das Lithium aus dem Mineral herauszulösen.
This concentration is then roasted and leached by means of dilution in order to separate the lithium from the mineral.
ParaCrawl v7.1

Die Abstreifelemente haben dabei die Funktion, im Zwischenraum befindliches Aufgabegut radial aus dem Rotor herauszulösen.
The scraping elements perform the function of removing feedstock located in the space from the rotor in the radial direction.
EuroPat v2

Dieses Lösungsmittelgemisch wird innerhalb von 24 Stunden mehrmals ausgetauscht, um niedermolekulare und unvernetzte Bestandteile herauszulösen.
This solvent mixture is exchanged over the next 24 hours several times in order to removed low molecular compounds and non-crosslinked components.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird vorgeschlagen die im gesamten Softwaresystem enthaltenen NDDCs zu identifizieren und aus dem Softwaresystem herauszulösen.
According to the invention, it is proposed to identify the NDDCs contained in the entire software system and to remove them from the software system.
EuroPat v2

Diese legt man in Alkohol ein, um die Aromen schonend herauszulösen und anschließend zu destillieren.
These are added to alcohol to gently dissolve the aromas and then to distill.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Schritt rubbeln Sie die Kauflächen ab, um Plaque aus deren Spalten herauszulösen.
Next, brush the chewing surfaces to extract plaque from the depressions.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt sich, den Granatapfel in einer Schüssel mit Wasser aufbrechen und die Kerne herauszulösen.
It is best to break up the pomegranate in a bowl of water and remove the seeds.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer A1 befand sich am Boden, um die Braut aus dem Hintergrund herauszulösen.
Another A1 was set on the ground to separate her from the background.
ParaCrawl v7.1