Translation of "Heraustragen" in English

Wir müssen ihn wohl stückchenweise hier heraustragen.
We're gonna have to take him out of here in pieces.
OpenSubtitles v2018

Wie hätte ich $1 Million heraustragen sollen?
Now how could I carry a million dollars?
OpenSubtitles v2018

Und keiner von uns kann es heraustragen.
And neither one of us can carry it out.
OpenSubtitles v2018

Dies wirkt einem Heraustragen der Flamme aus dem Bereich der Drallerzeuger entgegen.
This counters the removal of the flame from the region of the swirl generators.
EuroPat v2

Meine Familie musste mich heraustragen, da ich im Sterben lag.
My family had to carry me out, as I was dying.
ParaCrawl v7.1

Dieser befahl einem anderen, er solle hineingehen und die Habe heraustragen.
He ordered another man to go into the house and bring out his property.
ParaCrawl v7.1

Folglich sollen wir die Wahrheit mit Liebe heraustragen.
Consequently, we shall take out the Truth in Love.
ParaCrawl v7.1

Anstelle von Druckimpulsen können auch stetige Gasströme treten, die Verunreinigungen aus dem Meßraum heraustragen.
Instead of pressure impulses also continuous gasflows may occur which carry contaminations out of the measuring space.
EuroPat v2

Als dieser aber hineingegangen war und die Schätze heraustragen wollte, stürzte die Haustüre ein.
When this man had entered the house and was bringing out his goods, the door was shut.
ParaCrawl v7.1

Gemäss der Erfindung kann der Träger ausserdem ein offenes Schachtelprofil haben, in das Zahnbahnteile derart aufnehmbar sind, dass die Zähne aus dem Profil heraustragen.
According to the invention the girder may have an open hollow profile capable of accommodating toothed rack parts so that the teeth protrude out of the profile.
EuroPat v2

Gemäss der Erfindung kann der Träger ausserdem ein offenes Profil haben, in das Zahnbahnteile derart aufnehmbar sind, dass die Zähne aus dem Profil heraustragen.
According to the invention the girder may have an open hollow profile capable of accommodating toothed rack parts so that the teeth protrude out of the profile.
EuroPat v2

Falls diese Hypothese zutrifft, haben die Zeugen das Erlebte schlicht und einfach irrig gedeutet, indem sie aus zwei tatsächlich geschehenen, aber voneinander unabhängigen Ereignissen - der Verschickung von zur Überstellung in andere Lager bestimmten Häftlingen in die Baracken 41 und 42 sowie dem Heraustragen von Toten aus den Leichenkammern der Baracke 41 ins Krematorium - eine Mordaktion konstruierten.
If this hypothesis is correct, then clearly the witnesses simply misinterpreted what they saw by taking two real but unrelated events-the movement into Barracks 41 and 42 of inmates to be transferred to other camps, and the removal of dead bodies from the mortuaries of Barrack 41 to the crematorium-and construing them to indicate murder.
ParaCrawl v7.1

Befürchten Sie bei solch einem wichtigen Projekt nicht, dass Konkurrenten in die Empa-Labors Einblick erhalten und Ergebnis- se heraustragen könnten?
With such an important project, are you not worried that com- petitors can look behind the curtain in the Empa laboratories and take away results?
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass das Heraustragen dadurch bewerkstelligt wird, dass der Heizwert des durch die zweite Brennstoffpassage (7) zugeführten Synthesegas derart vermindert wird, dass sich eine Strömungsgeschwindigkeit des Synthesegas einstellen lässt, die wesentlich höher als die Flammgeschwindigkeit ist.
The method as claimed in claim 3, wherein removal is effected by reducing the calorific value of the synthesis gas supplied through the second fuel passage in such a manner that a flow speed of the synthesis gas is set, which is significantly higher than the flame speed.
EuroPat v2

Während wir die Steigung heraustragen, wird dieser Teil nur in spanischer Sprache verfügbar sein, aber die Verbindungsfläche ist sehr intuitiv.
While we carry out the upgrade, this section will be available only in Spanish language, but the interface is very intuitive.
ParaCrawl v7.1

Viele Male wurde ich auf Krankentragen in kritischem Zustand herausgetragen oder irgendjemand musste mich aus einem Zwangsarbeitslager heraustragen.
Many times I have been carried out on a stretcher in critical condition, or someone had to carry me out of a forced labour camp.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, daß zwei junge Burschen, die den Unrateimer heraustragen mussten, diesen plötzlich auf die Erde stellten und mit dem Rufe an uns: "Grüßt uns die Heimat!
Small wonder that two youths, who had to carry out the excrement bucket, dropped it suddenly and, calling to us: "Love to the Homeland!
ParaCrawl v7.1