Translation of "Herausgespült" in English
Von
da
werden
sie
bei
erneuter
Zuführung
von
Suspension
leicht
herausgespült.
From
there
they
are
flushed
out
easily
when
suspension
is
fed
again.
EuroPat v2
Restliche
Lufteinschlüsse
können
mit
einem
Überschuß
des
Kulturmediums
bzw.
der
Reaktionsflüssigkeit
herausgespült
werden.
Remaining
air
inclusions
can
be
flushed
out
with
an
excess
of
the
culture
medium
or
the
reaction
liquid.
EuroPat v2
Danach
wird
die
aufgebrachte
Schicht
(unter
Druck)
gelöst
und
herausgespült.
The
applied
layer
is
then
dissolved
(under
pressure)
and
flushed
out.
EuroPat v2
Dann
wurde
unter
Stickstoffbegasung
der
überschüssige
Faulschlamm
mit
Abwasser
herausgespült.
Then
the
excess
digested
sludge
was
rinsed
out
with
waste
water
with
nitrogen-fumigation.
EuroPat v2
Dadurch
können
die
freien
Radikale
einfach
aus
dem
Körper
herausgespült
werden.
Hence,
the
free
radicals
are
easily
flushed
out
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
Kontaminationen
besonders
effektiv
herausgespült
werden.
This
has
the
advantage
of
contamination
being
especially
effectively
flushed
out.
EuroPat v2
Diese
können
leichter
aus
der
Flüssigkeitskammer
herausgespült
werden.
These
can
be
flushed
out
of
the
liquid
chamber
more
easily.
EuroPat v2
Beim
Reinigungsprozeß
der
Flasche
können
die
ins
Flascheninnere
gelangten
Garantiebänder
nicht
herausgespült
werden.
The
guarantee
bands
which
have
entered
the
bottle
cannot
be
washed
out
of
it.
EuroPat v2
Die
Farbpigmente
verbleiben
nicht
im
Körper,
sondern
werden
herausgespült.
The
color
pigments
do
not
remain
inside
the
body,
but
are
flushed
out.
EuroPat v2
Dieser
Partikelabtrieb
kann
nach
erfolgter
Verschweißung
nicht
mehr
aus
dem
Ventil
herausgespült
werden.
These
abraded
particles
can
no
longer
be
flushed
out
of
the
valve
after
the
welding.
EuroPat v2
Wenn
Sie
Gallensteine
haben,
so
werden
sie
herausgespült.
If
you
have
gall
stones
they
will
be
flushed
out.
CCAligned v1
Danach
wurde
die
Leibesfrucht
mit
Wasser,
Seifenwasser
oder
Petroleum
herausgespült.
The
foetus
was
then
rinsed
out
with
water,
soapy
water
or
petroleum.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
beim
Abschlämmen
aus
dem
Kessel
herausgespült.
The
lime
will
be
removed
from
the
boiler
during
blow-down.
ParaCrawl v7.1
Fleischreste
und
-fasern
werden
dabei
aus
der
Stechschutzschürze
herausgespült.
Meat
residues
and
fibres
are
flushed
out
of
the
steel
apron.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
mehrfach
mit
Wasser
übergossen
und
die
Salze
herausgespült.
The
latter
is
doused
with
water
several
times
and
the
salts
are
rinsed.
ParaCrawl v7.1
Nach
5
h
wurde
abgekühlt,
der
Autoklaveninhalt
mit
n-Hexan
herausgespült
und
der
Katalysator
abfiltriert.
After
5
h,
the
autoclave
was
cooled,
the
autoclave
content
was
washed
out
with
n-hexane
and
the
catalyst
was
filtered
off.
EuroPat v2
Es
werden
ferner
Störungen
durch
Luftblasen
verringert,
da
diese
durch
die
hohe
Fließgeschwindigkeit
herausgespült
werden.
Moreover,
interference
caused
by
air
bubbles
can
be
reduced,
since
these
bubbles
are
flushed
out
by
means
of
the
high
flow
rate.
EuroPat v2
Die
anionischen
Komplexe,
die
aus
dem
Kationenaustauscher
herausgespült
worden
sind,
enthalten
keine
radioaktiven
Bestandteile.
The
anionic
complexes
that
have
been
flushed
out
of
the
cation
exchanger
contain
no
radioactive
components.
EuroPat v2
Durch
das
Nachspülen
des
Diaphragmas
werden
Rückstände
von
Säure
bzw.
Salzsäure,
Eisensalzen
usw.
herausgespült.
The
rerinsing
of
the
diaphragm
rinses
out
residues
of
acid
or
hydrochloric
acid,
iron
salts
etc.
EuroPat v2
Idealerweise
spülen
Sie
deshalb
zum
Schluss
mit
Destilliertem
Wasser
nach,
damit
evtl.
Kalk
herausgespült
wird.
Ideally,
you
should
do
the
final
rinse
with
distilled
water
so
that
any
calcium
is
removed.
ParaCrawl v7.1
Eventuell
an
dem
Heizer
zunächst
anfrierendes
Material
wird
wieder
aufgelöst
und
aus
dem
Ausguss
herausgespült.
Any
material
at
first
solidifying
onto
the
heater
is
re-dissolved
and
flushed
out
of
the
discharge
nozzle.
EuroPat v2
Durch
das
Nachschmieren
können
die
Schmutzpartikel
aus
dem
Wälzkörperkanal
herausgespült
und
Mangelschmierung
beseitigt
werden.
Through
the
relubrication,
foreign
particles
can
be
flushed
out
of
the
roller
body
channel
and
lack
of
lubrication
can
be
rectified.
EuroPat v2
Die
Liganden
können
dann
durch
Zuführen
eines
Spülmediums
über
die
Auslassöffnung
aus
der
Durchflussmesskammer
herausgespült
werden.
In
that
case,
the
ligands
can
also
be
flushed
out
of
the
flow-through
measurement
chamber
by
feeding
in
a
flushing
medium
via
the
outlet
opening.
EuroPat v2
Wichtig
dabei
ist,
dass
bei
einem
solchen
Getriebeölwechsel
alle
Reste
der
alten
Füllung
herausgespült
werden.
But
it
is
quite
important
that
all
the
remains
of
the
old
filling
are
flushed
out.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
SONICflex
paro
Arbeitsspitze
gelöste
Zahnsteinpartikel
werden
durch
den
Kühlwasserfluss
aus
der
Tasche
herausgespült.
The
calculus
particles
detached
by
the
SONICflex
paro
tip,
are
washed
out
of
the
pocket
by
the
flow
of
coolant
water.
ParaCrawl v7.1