Translation of "Herannahen" in English
Ziel
war,
den
Märkten
beim
Herannahen
des
schicksalhaften
Datums
Anhaltspunkte
zu
geben.
The
aim
was
to
provide
markets
with
reference
points
as
the
historic
date
approached.
EUbookshop v2
Ich
kann
die
Verzückung
herannahen
spüren,
wie
eine
Welle.
I
can
feel
the
rapture
approaching
like
a
wave.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kälteschauer,
als
würde
etwas
Unheimliches
herannahen.
An
icy
chill.
As
if
something
sinister
is
approaching.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Herannahen
der
Olympischen
Spiele,
fokussiert
die
Welt
China
immer
mehr.
As
the
Beijing
Olympic
Games
approach,
the
world
has
focused
on
China
more
and
more.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftlich-politische
Lage
signalisierte
schon
das
Herannahen
einer
großen
Katastrophe.
Socio-political
situation
has
already
foreshadowed
the
approach
of
a
major
disaster.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
über
das
Herannahen
sehr
ungewöhnlicher
Zeiten
nachdenken.
One
must
think
about
the
approach
of
very
unusual
times.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
freudevoll,
das
Herannahen
des
Neuen
Zeitalters
zu
fühlen.
It
is
joyous
to
feel
the
approach
of
the
New
Epoch.
ParaCrawl v7.1
Beim
Herannahen
des
Gegners
war
mit
unserer
Verteidigung
das
starke
ruschejno-Maschinengewehrfeuer
geöffnet.
At
approach
of
the
opponent
strong
gun
and
machine-gun
fire
was
opened
by
our
defense.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
mich
umgedreht
haben,
als
ich
Lichter
herannahen
sah.
I
must
have
turned
when
I
saw
lights
approaching.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
vor
allem
wegen
der
besonderen
Merkmale
des
Erdölmarktes
beim
Herannahen
des
Jahresendes
Wachsamkeit
geboten.
Nevertheless,
there
is
a
need
to
monitor
the
situation
as
the
year
end
approaches,
primarily
due
to
the
nature
of
the
oil
market.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
kündet
sich
schon
in
den
ersten
Streiks
während
des
Krieges
das
Herannahen
großer
Kämpfe
an.
Nevertheless
even
in
these
first
strikes
of
the
war
the
approach
of
great
battles
can
be
heard.
ParaCrawl v7.1
Beim
Herannahen
der
Front
wurde
die
Bevölkerung
in
der
Zwangsordnung
in
die
Tiefe
des
Landes
evakuiert.
At
approach
of
the
front
the
population
was
forcibly
evacuated
in
depth
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
über
das
Herannahen
des
friedlichen
Aufbaus
sprechen,
kennen
die
Daten
nicht.
Those
who
speak
about
the
approach
of
peaceful
construction
do
not
know
the
dates.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
das
Herannahen
der
Dunklen
dadurch
verhindern,
daß
man
Meinen
Namen
als
Mantram
wiederholt.
One
can
stave
off
the
approach
of
the
dark
ones
by
repeating
My
Name
as
a
Mantram.
ParaCrawl v7.1
Sie
ließ
sie
aber
nicht
passiv
herannahen,
sondern
machte
in
kürzester
Frist
die
nötigen
Zugeständnisse.
But
it
did
not
let
it
passively
approach
but
in
the
shortest
time
it
made
the
necessary
concessions.
ParaCrawl v7.1
Beim
Herannahen
unserer
Truppen
beginnt
das
Hinterland
des
Gegners
überall
von
innen
heraus
zu
explodieren.
"With
the
approach
of
our
forces,
everywhere
the
enemy's
rear
begins
to
blow
up
from
within.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
schnellen
Herannahen
der
Wahl
am
14.
September,
intensivierte
sich
die
Rivalität.
With
the
election
on
September
14
fast
approaching,
competition
intensified.
ParaCrawl v7.1