Translation of "Herannahen" in English

Ziel war, den Märkten beim Herannahen des schicksalhaften Datums Anhaltspunkte zu geben.
The aim was to provide markets with reference points as the historic date approached.
EUbookshop v2

Ich kann die Verzückung herannahen spüren, wie eine Welle.
I can feel the rapture approaching like a wave.
OpenSubtitles v2018

Ein Kälteschauer, als würde etwas Unheimliches herannahen.
An icy chill. As if something sinister is approaching.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Herannahen der Olympischen Spiele, fokussiert die Welt China immer mehr.
As the Beijing Olympic Games approach, the world has focused on China more and more.
ParaCrawl v7.1

Die gesellschaftlich-politische Lage signalisierte schon das Herannahen einer großen Katastrophe.
Socio-political situation has already foreshadowed the approach of a major disaster.
ParaCrawl v7.1

Man muss über das Herannahen sehr ungewöhnlicher Zeiten nachdenken.
One must think about the approach of very unusual times.
ParaCrawl v7.1

Es ist freudevoll, das Herannahen des Neuen Zeitalters zu fühlen.
It is joyous to feel the approach of the New Epoch.
ParaCrawl v7.1

Beim Herannahen des Gegners war mit unserer Verteidigung das starke ruschejno-Maschinengewehrfeuer geöffnet.
At approach of the opponent strong gun and machine-gun fire was opened by our defense.
ParaCrawl v7.1

Ich muss mich umgedreht haben, als ich Lichter herannahen sah.
I must have turned when I saw lights approaching.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist vor allem wegen der besonderen Merkmale des Erdölmarktes beim Herannahen des Jahresendes Wachsamkeit geboten.
Nevertheless, there is a need to monitor the situation as the year end approaches, primarily due to the nature of the oil market.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger kündet sich schon in den ersten Streiks während des Krieges das Herannahen großer Kämpfe an.
Nevertheless even in these first strikes of the war the approach of great battles can be heard.
ParaCrawl v7.1

Beim Herannahen der Front wurde die Bevölkerung in der Zwangsordnung in die Tiefe des Landes evakuiert.
At approach of the front the population was forcibly evacuated in depth of the country.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die über das Herannahen des friedlichen Aufbaus sprechen, kennen die Daten nicht.
Those who speak about the approach of peaceful construction do not know the dates.
ParaCrawl v7.1

Man kann das Herannahen der Dunklen dadurch verhindern, daß man Meinen Namen als Mantram wiederholt.
One can stave off the approach of the dark ones by repeating My Name as a Mantram.
ParaCrawl v7.1

Sie ließ sie aber nicht passiv herannahen, sondern machte in kürzester Frist die nötigen Zugeständnisse.
But it did not let it passively approach but in the shortest time it made the necessary concessions.
ParaCrawl v7.1

Beim Herannahen unserer Truppen beginnt das Hinterland des Gegners überall von innen heraus zu explodieren.
"With the approach of our forces, everywhere the enemy's rear begins to blow up from within.
ParaCrawl v7.1

Mit dem schnellen Herannahen der Wahl am 14. September, intensivierte sich die Rivalität.
With the election on September 14 fast approaching, competition intensified.
ParaCrawl v7.1