Translation of "Heranbringen" in English
Der
Vertrag
wird
die
EU
näher
an
ihre
Bürger
heranbringen.
The
treaty
will
bring
the
EU
closer
to
its
citizens.
Europarl v8
Dies
wird
die
Europäische
Union
näher
an
ihre
Bürgerinnen
und
Bürger
heranbringen.
This
will
bring
the
European
Union
closer
to
its
citizens.
Europarl v8
Meinen
Sie,
das
wird
1
von
Ihnen
dichter
an
Warp
5
heranbringen?
You
think
this
is
gonna
get
either
of
you
any
closer
to
warp
5?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
uns
wohl
bis
zu
drei
Kilometern
an
die
Absturzstelle
heranbringen.
I
think
I
can
get
us
within
three
kilometres...
of
where
it
went
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
große
Verstärkung
heranbringen
wollen,
dann
würden
sie
das
dort
tun.
If
they
wanted
to
bring
in
heavy
reinforcements
this
is
where
they
would
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
verschwendeten
genug
Zeit,
dass
wir
Panzer
und
Artillerie
heranbringen
konnten.
And
the
time
they
wasted
digging
themselves
in,
was
enough
for
us
to
bring
up
tanks
and
artillery.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dich
näher
an
Sweetwater
heranbringen.
We
gotta
get
you
closer
to
Sweetwater.
OpenSubtitles v2018
Missionen,
die
uns
näher
an
unsere
Zielpersonen
heranbringen.
Things
that
move
us
closer
to
our
objectives.
OpenSubtitles v2018
Wie
nahe
können
Sie
mich
heranbringen?
How
close
can
you
get
me?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
den
Sensor
so
nah
wie
möglich
an
Sheldons
Zimmer
heranbringen.
Now,
you'll
need
to
get
the
sensor
close
to
Sheldon's
room.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
der
Engel
wird
das
Kristallweinglas
heranbringen.
To
you
the
angel
will
bring
a
crystal
glass.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
jetzt
drehen
und
vollen
Schub
geben,
kann
ich
uns
auf
50.000
Klicks
heranbringen.
If
we
flip
right
now
and
burn
like
hell,
I
can
get
us
within
50,000
clicks.
OpenSubtitles v2018
Zweckmäßigerweise
ist
für
das
Heranbringen
der
Halteklammer
in
die
Anklammerposition
eine
sogenannte
Klammerführung
vorgesehen.
Desirably,
what
is
known
as
a
clip
guide
means
is
provided
for
moving
the
holding
clip
into
the
clip-application
position.
EuroPat v2
Außerdem
wird
es
Ihre
Kinder
begeistern
und
Sie
alle
noch
näher
an
die
Natur
heranbringen.
Apart
from
this,
it
will
delight
the
children
and
bring
them
even
closer
to
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
könnte
den
Kunstrasen
noch
ein
Stück
näher
an
das
natürliche
Original
heranbringen.
The
idea
could
bring
artificial
turf
a
bit
closer
the
natural
original.
ParaCrawl v7.1
Das
Bewußtsein
kann
die
Feurige
Welt
und
die
Subtile
tatsächlich
näher
zu
sich
heranbringen.
The
consciousness
can
actually
bring
the
Fiery
World
and
the
Subtle
nearer
to
itself.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
den
hierarchischen
Plan
sozialer
Gerechtigkeit
näher
zu
den
Gedankenebenen
der
Regierungen
heranbringen.
We
need
to
bring
the
Hierarchical
plan
of
social
justice
nearer
to
the
thought
planes
of
the
governments.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ziel
ist
jedoch,
dass
wir
unsere
Produkte
noch
näher
an
den
Kunden
heranbringen.
One
goal,
however,
is
that
we
bring
our
products
even
closer
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1