Translation of "Heranbildung" in English
Die
Akademie
war
eine
Stiftung
zur
Heranbildung
von
Berufsoffizieren
primär
für
die
k.u.
The
academy
functions
as
a
university
for
the
formation
of
its
force,
focusing
primarily
on
officers.
WikiMatrix v1
Der
ORF
leistet
damit
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Heranbildung
von
Musiker/innennachwuchs.
With
this
programme,
the
ORF
contributes
hugely
to
the
training
of
the
next
generation
of
musicians.
ParaCrawl v7.1
Hirten
leisten
einen
wertvollen
Dienst
bei
der
Heranbildung
der
ihnen
zugeteilten
Gläubigen.
Shepherds
provide
a
valuable
service
in
the
personal
development
of
the
assigned
believers.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
zwei
Ausnahmefälle,
die
eine
Heranbildung
von
Fossilien
erlauben:
There
are
only
two
exceptional
circumstances
that
allow
fossil
formation:
ParaCrawl v7.1
Findet
heute
eine
ausreichende
Erziehung
und
Heranbildung
zum
Gebet
statt?
Are
people
today
given
sufficient
education
and
formation
in
prayer?
ParaCrawl v7.1
Sachs
nutzte
diese
Kontakte
zur
Heranbildung
der
zukünftigen
Museumselite
in
seiner
Klasse.
Sachs
used
these
contacts
to
train
the
future
museum
people
in
his
class.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbesserung
der
Beschäftigungschancen
junger
Menschen
und
zur
verstärkten
Heranbildung
unternehmerischer
Kompetenzen
wurden
einige
Maßnahmen
ergriffen.
A
number
of
measures
have
been
implemented
to
improve
youth
employability
and
provide
entrepreneurship
training.
DGT v2019
Verschiedene
Projekte
zur
Heranbildung
von
unternehmerischer
Kompetenz
wurden
eingeleitet,
aber
ihre
Tragweite
ist
begrenzt.
Several
projects
in
the
field
of
entrepreneurship
education
are
on-going,
but
their
scope
is
limited.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
des
Sports
als
„Leibesübung"
in
der
Heranbildung
junger
Menschen
wird
allgemein
anerkannt.
As
a
source
of
physical
exercise,
sport
is
universally
recognized
as
an
important
part
of
young
people's
education.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
bei
der
Heranbildung
wissenschaftlichen
und
technischen
Personals
erstreckt
sich
auf
andere
Zweige.
Cooperation
in
the
training
of
scientific
and
technical
personnel
is
expanding
to
other
sectors
as
well.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
spielt
auch
eine
aktive
Rolle
in
der
praktischen
Heranbildung
der
Medizinstudenten
und
der
Sanitätsfachleute.
The
Centre
also
plays
an
active
role
in
the
practical
education
of
medical
students
and
health
care
professionals.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
entscheidende
Moment
für
die
Heranbildung
der
charakteristischen
Eigenschaften
eines
DON
IBÉRICO-Schinkens.
This
phase
is
key
for
the
development
of
the
characteristic
properties
of
a
DON
IBÉRICO
ham.
ParaCrawl v7.1
Neben
ständiger
Modernisierung
unserer
technischen
Ausrüstung
werden
regelmäßige
Schulungen
zur
Heranbildung
qualifizierter
Mitarbeiter
durchgeführt.
Alongside
the
continual
modernisation
of
our
technical
equipment,
regular
training
for
the
further
education
of
qualified
employees
is
conducted.
ParaCrawl v7.1
Ihr
erstes
Ziel
war
die
Heranbildung
eines
afrikanischen
Klerus,
eine
Notwendigkeit
für
die
Missionsarbeit.
Her
first
goal
was
to
train
an
African
clergy,
essential
for
the
missionary
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
keiner
Seele
wird
jemals
zerstört
durch
die
Beendigung
der
Heranbildung
eines
sich
entwickelnden
Körpers.
No
soul's
life
ever
is
destroyed
by
ending
the
formation
of
a
developing
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhere
Fachschule
zielt
auf
die
Heranbildung
künftiger
Medailleure
auf
dem
Gebiet
Medaillen-
und
Münzprägung
ab.
The
upper
secondary
school
focuses
on
training
future
medallion
makers
in
the
field
of
medal
and
coin
minting.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
nicht
auch
der
Meinung,
daß
sich
die
Kommission
dieses
für
unsere
Zukunft,
für
die
Beschäftigung
und
die
Heranbildung
unseres
Humankapitals
so
überaus
wichtigen
Themas
annehmen
müßte?
Do
you
not
think
that
the
Commission
should
tackle
that
subject
of
employment
and
the
training
for
our
human
capital,
which
is
so
important
for
the
future?
Europarl v8
Die
internationalen
Frauenbewegungen
haben
Frauenleben
sichtbar
gemacht
und
einen
beachtlichen
Beitrag
zur
Heranbildung
einer
globalen
Zivilgesellschaft
geleistet.
The
international
women's
movements
have
put
the
spotlight
on
women's
lives
and
have
contributed
much
to
the
development
of
a
global
civilized
society.
Empowerment
is
the
watchword
here.
Europarl v8