Translation of "Heldengeschichte" in English
Damit
der
nächste
König
von
Tiryns
eine
Heldengeschichte
zu
erzählen
hat.
And
what
a
tale
of
bravery
the
next
king
of
Tiryns
will
have
to
tell
tonight.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
'ne
Weile
fand
ich
diese
Heldengeschichte
ganz
cool.
You
know,
the
hero
thing
kind
of
distracted
me
for
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
eine
Heldengeschichte
über
Deb
für
die
Zeitung.
She
wants
to
do
a
hero
piece
on
deb
for
the
paper.
OpenSubtitles v2018
Diese
Unternehmen
haben
schon
Heldengeschichte
geschrieben.
These
companies
have
already
written
hero
stories.
CCAligned v1
Die
Zeit
des
Leidens
wird
als
Heldengeschichte
erzählt.
This
time
of
suffering
is
told
as
a
heroic
tale.
ParaCrawl v7.1
Teil
des
Spektakels
ist
eine
sagenhafte
Militärtechnologie,
die
sich
selbst
rechtfertigt
–
und
in
der
Heldengeschichte
Züge
eines
eigenen
Charakters
annimmt.
Fabulous
military
technology
is
part
of
the
spectacle
and
becomes
its
own
justification
–
a
character
in
the
hero’s
story
line.
News-Commentary v14
Es
ist
viel
einfacher,
Mittel
aufzubringen,
wenn
ein
Gesicht
dahinter
steht
und
eine
Heldengeschichte
dazugehört,
wie
Ihre.
It's
a
hell
of
a
lot
easier
to
raise
money
When
there's
a
face
behind
it
and
a
heroic
story
attached
to
it,
like
yours.
OpenSubtitles v2018
Musikalisch
treffen
Oldschool
HipHop
auf
Electro
funk
und
Synth-Pop
auf
R
&
B,
die
sich
allesamt
zu
einer
intergalaktischen
Heldengeschichte
verflechten.
Oldschool
HipHop
meets
electro
funk,
synth-pop
meets
R
&
B,
and
all
of
them
get
entangled
in
an
intergalactic
heroic
story.
ParaCrawl v7.1
Zwar
tauchen
unter
den
Suchbegriffen
«Atatürk
–
schwul»
nur
einige
wenige
Filmchen
auf
–
aber
die
Griechen
amüsieren
sich
köstlich,
wenn
die
türkischen
Behörden
ihrer
Bevölkerung
mit
der
Blockade
auch
gleich
den
Zugriff
auf
rund
40'000
Atatürk-Filme
mit
Titeln
wie
«Der
charismatische
Führer»
oder
«Eine
Heldengeschichte»
verunmöglichen.
True,
only
a
few
videos
appear
when
you
enter
the
search
terms
"AtatÃ1?4rk
–
gay",
but
it
amuses
the
Greeks
when
the
Turkish
authorities,
through
their
blockade,
also
make
it
impossible
for
their
people
to
access
some
40,000
AtatÃ1?4rk
videos
with
titles
such
as
"The
charismatic
leader"
or
"A
hero's
story."
ParaCrawl v7.1
Diese
Revisionisten
haben
aufgezeigt,
dass
“Jericho
bei
der
Ankunft
der
Hebräer
leer
war
und
die
bekannten
Trompeten
zu
einer
Heldengeschichte
und
nicht
einer
militärischen
Geschichte
gehörten”,
und
auch
nicht
zu
dem
von
Gott
inspirierten
Heiligen
Schriften.
These
revisionists
have
also
demonstrated
that
“Jericho
was
empty
at
the
arrival
of
the
Hebrews
and
the
famous
trumpets
were
part
of
an
epic,
not
of
a
military
fact,
and
were
not
part
of
the
Scriptures
inspired
by
God!
ParaCrawl v7.1
Diese
stille
Heldengeschichte
verleiht
Ihnen
die
einzigartige
Fähigkeit,
von
Ihrer
eigenen
Lage
abzusehen
und
tiefe
Einblicke
in
das
Weltgeschehen
zu
nehmen.
This
story
of
the
quiet
hero
gives
you
a
unique
skill
in
that
you
are
able
to
ignore
your
own
position
and
look
into
the
workings
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
Mozart
und
Schikaneder
als
Heldengeschichte
um
die
Rettung
einer
Prinzes
sin
mit
einem
fast
schon
humoristischen
Duo
aus
Prinz
und
Vogelfänger-
Hanswurst
beginnen
lassen,
gestaltet
sich
zunehmend
zu
einer
Reise
ins
Un
gewisse.
But
what
makes
Mozart
and
Schikaneder
a
heroic
story
about
saving
a
prince
and
starting
with
an
almost
comical
duo
of
prince
and
bird-catcher
buffoon
is
increasingly
becoming
a
journey
into
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Seine
Beteiligung
als
Special
Guest
und
Erzähler
der
"Dark
Secret"-Saga
verhalf
der
fünf
Alben
umfassenden
Heldengeschichte
zu
einer
großartigen
Extraportion
Pathos.
His
presence
as
special
guest
and
narrator
for
the
"Dark
Secret"
saga
added
great
pathos
to
the
heroic
tale
told
over
5
albums.
ParaCrawl v7.1
Das
wollte
ich
mal
erwähnt
haben,
bevor
ich
nun
die
nächste
„Heldengeschichte“
über
„Schlangen
und
Drogen“
präsentiere:
I
just
wanted
to
share
this
with
you,
before
presenting
our
new
heroic
epic
called
„Snakes
and
Drugs“:
ParaCrawl v7.1
Noch
weiß
niemand,
was
aus
ihnen
werden
wird,
doch
können
wir
hoffen,
dass
sich
auch
die
neuen
"Jünglinge
des
März"
unter
ihnen
befinden,
die
mit
ihrem
Leben
jenes
kompliziert
verflochtene
und
gewaltige
Epos
weiterschreiben
werden,
das
die
gemeinsame
Heldengeschichte
unserer
Nation
und
der
Freiheit
ist.
No
one
yet
knows
what
they
will
become,
but
we
can
hope
that
here
among
us
we
have
the
new
Youth
of
March,
who
will
continue
to
write
the
long,
richly
detailed,
epic
poem
which
is
the
shared
epic
of
our
nation
and
of
freedom.
ParaCrawl v7.1
Eine
einzigartige
Zusammenarbeit
mit
Sir
Christopher
Lee,
dem
meistgefilmten
Schauspieler
der
Kinogeschichte,
dessen
Gesang
auf
'The
Magic
of
the
Wizard's
Dream'
verewigt
und
der
auch
als
Erzähler
auf
der
»Dark
Secret«
Saga
zu
hören
ist,
stellte
einen
Höhepunkt
in
der
Karriere
von
RHAPSODY
dar,
und
trug
einen
Pathos
zu
einer
Heldengeschichte
bei,
die
über
5
Alben
hinweg
erzählt
wurde.
An
exclusive
collaboration
with
Sir
Christopher
Lee,
the
most
filmed
actor
in
the
history
of
cinema,
marked
one
of
the
highlights
in
the
career
of
RHAPSODY,
singing
on
'The
Magic
of
the
Wizard's
Dream',
as
well
being
a
narrator
for
the
»Dark
Secret«
saga,
adding
a
great
pathos
to
the
heroic
tale
told
over
5
albums.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
bei
der
Deutschland
-Premiere
des
Films
in
Berlin
dabei
und
habe
ihn
mir
danach
noch
einmal
in
Ruhe
angeschaut
–
und
zwar
gerne
deshalb,
weil
es
keine
glattgebügelte
Heldengeschichte
ist,
sondern
eine
filmische
Biografie,
die
Widersprüche
und
Schwächen
des
Helden
nicht
ausspart.
I
was
at
the
film’s
German
première
in
Berlin
and
watched
it
again
in
peace
and
quiet
at
a
later
point
in
time.
I
enjoyed
it
because
it
isn’t
a
sanitised
tale
of
a
hero
but
a
film
biography
which
doesn’t
shy
away
from
the
hero’s
contradictions
and
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Das
Stück
ist
die
Heldengeschichte
eines
Schauspielers,
der
die
Rolle
des
Schauspielers
spielt,
der
versucht
die
Rolle
des
Schauspielers
loszuwerden.
The
play
is
the
heroic
epos
of
an
actor
playing
the
role
of
an
actor,
trying
to
get
rid
of
the
role
of
an
actor
-
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
wie
gesagt
um
eine
Heldengeschichte
handelt,
ist
das
aber
nicht
sonderlich
störend,
tatsächlich
haben
wir
sogar
manchmal
das
Gefühl
in
einer
Geschichtsstunde
zu
sitzen,
in
der
wir
den
unverwundbaren
Helden
Wong
durch
die
Wirren
einer
sich
zum
Wandel
gezwungenen
Nation
begleiten,
in
der
die
Armen
und
Schwachen
das
kürzere
Los
gezogen
haben.
Since
this
is
a
story
around
a
national
hero,
as
already
stated,
this
fact
isn't
really
that
annoying,
actually
at
some
points
we
even
have
the
feeling
to
attend
some
history
lesson
in
which
we
follow
the
invincible
Wong
through
the
turmoil
of
a
nation
forced
to
undergo
radical
changes,
changes
that
let
the
poor
and
weak
get
the
short
straw,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Nun
hatten
die
schwarzen
Sklaven
kurz
vor
der
Karmaten-Staatsgründung
sich
erhoben
und
15
Jahre
lang
gegen
den
Kalifen
gekämpft,
eine
Heldengeschichte,
die
durchaus
vergleichbar
mit
der
des
Spartacus
ist,
diese
sogar
noch
übertrifft.
These
black
slaves
rose
up
shortly
before
the
foundation
of
the
Qarmatian
state
and
fought
against
the
caliph
for
15
years,
a
heroic
story
that
easily
compares
to
that
of
Spartacus
and
even
outmatches
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
Revisionisten
haben
aufgezeigt,
dass
„Jericho
bei
der
Ankunft
der
Hebräer
leer
war
und
die
bekannten
Trompeten
zu
einer
Heldengeschichte
und
nicht
einer
militärischen
Geschichte
gehörten”,
und
auch
nicht
zu
dem
von
Gott
inspirierten
Heiligen
Schriften.
These
revisionists
have
also
demonstrated
that
“Jericho
was
empty
at
the
arrival
of
the
Hebrews
and
the
famous
trumpets
were
part
of
an
epic,
not
of
a
military
fact,
and
were
not
part
of
the
Scriptures
inspired
by
God!
ParaCrawl v7.1
Es
war
hier,
wo
im
fünfzehnten
Jahrhundert
die
Heldengeschichte
der
Portugiesen
begann,
die
sie
zu
anderen
Völkern
und
Kulturen
brachte...
und
es
ist
in
der
Algarve,
wo
wir
einen
Großteil
unserer
Besucher
empfangen,
immer
mit
guter
Laune.
It
was
here
that,
in
the
15th
century,
the
Portuguese
set
off
on
the
epic
journey
that
led
them
to
discover
other
peoples
and
cultures...
and
it
is
in
the
Algarve
that
we
cheerfully
welcome
many
of
our
visitors.
ParaCrawl v7.1
John
Storgårds
und
die
Tonkünstler
erzählen
eine
Heldengeschichte
in
drei
Kapiteln:
In
Beethovens
einziger
Oper
"Fidelio"
kündigt
das
Trompetensignal
ein
Ende
der
Ungerechtigkeit
an.
John
Storgårds
and
the
Tonkunstler
Orchestra
tell
a
heroic
story
in
three
chapters:
in
Beethoven's
only
opera,
'Fidelio',
the
trumpet
signals
an
end
to
injustice.
ParaCrawl v7.1
Das
Denkmal
ist
eine
Hommage
von
1940
an
die
großen
Seefahrer
der
Entdeckungsreisen
und
zeigt
Männer
wie
Fernão
de
Magalhães
oder
Vasco
da
Gama,
die
von
Infante
D.
Henrique
(Heinrich
der
Seefahrer),
dem
Vorreiter
der
portugiesischen
Heldengeschichte,
angeführt
werden.Wenn
es
Zeit
für
eine
Pause
ist,
gehen
wir
am
besten
zur
Konditorei
der
berühmten
und
sehr
beliebten
Pastéis
de
Belém
(Blätterteigpastetchen
mit
Cremefüllung).
The
monument
is
a
tribute
from
1940
to
the
great
explorers
of
the
Discoveries,
portraying
men
such
as
Ferdinand
Magellan
and
Vasco
da
Gama,
led
by
Prince
Henry
the
Navigator,
who
instigated
that
great
Portuguese
epic.When
the
time
comes
for
a
break,
head
for
the
famous
Pastéis
de
Belém
pastry
shop
for
the
much
sought-after
custard
tarts.
ParaCrawl v7.1