Translation of "Heldengeschichte" in English

Damit der nächste König von Tiryns eine Heldengeschichte zu erzählen hat.
And what a tale of bravery the next king of Tiryns will have to tell tonight.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, 'ne Weile fand ich diese Heldengeschichte ganz cool.
You know, the hero thing kind of distracted me for a little while.
OpenSubtitles v2018

Sie will eine Heldengeschichte über Deb für die Zeitung.
She wants to do a hero piece on deb for the paper.
OpenSubtitles v2018

Diese Unternehmen haben schon Heldengeschichte geschrieben.
These companies have already written hero stories.
CCAligned v1

Die Zeit des Leidens wird als Heldengeschichte erzählt.
This time of suffering is told as a heroic tale.
ParaCrawl v7.1

Teil des Spektakels ist eine sagenhafte Militärtechnologie, die sich selbst rechtfertigt – und in der Heldengeschichte Züge eines eigenen Charakters annimmt.
Fabulous military technology is part of the spectacle and becomes its own justification – a character in the hero’s story line.
News-Commentary v14

Es ist viel einfacher, Mittel aufzubringen, wenn ein Gesicht dahinter steht und eine Heldengeschichte dazugehört, wie Ihre.
It's a hell of a lot easier to raise money When there's a face behind it and a heroic story attached to it, like yours.
OpenSubtitles v2018

Musikalisch treffen Oldschool HipHop auf Electro funk und Synth-Pop auf R & B, die sich allesamt zu einer intergalaktischen Heldengeschichte verflechten.
Oldschool HipHop meets electro funk, synth-pop meets R & B, and all of them get entangled in an intergalactic heroic story.
ParaCrawl v7.1

Zwar tauchen unter den Suchbegriffen «Atatürk – schwul» nur einige wenige Filmchen auf – aber die Griechen amüsieren sich köstlich, wenn die türkischen Behörden ihrer Bevölkerung mit der Blockade auch gleich den Zugriff auf rund 40'000 Atatürk-Filme mit Titeln wie «Der charismatische Führer» oder «Eine Heldengeschichte» verunmöglichen.
True, only a few videos appear when you enter the search terms "AtatÃ1?4rk – gay", but it amuses the Greeks when the Turkish authorities, through their blockade, also make it impossible for their people to access some 40,000 AtatÃ1?4rk videos with titles such as "The charismatic leader" or "A hero's story."
ParaCrawl v7.1

Diese Revisionisten haben aufgezeigt, dass “Jericho bei der Ankunft der Hebräer leer war und die bekannten Trompeten zu einer Heldengeschichte und nicht einer militärischen Geschichte gehörten”, und auch nicht zu dem von Gott inspirierten Heiligen Schriften.
These revisionists have also demonstrated that “Jericho was empty at the arrival of the Hebrews and the famous trumpets were part of an epic, not of a military fact, and were not part of the Scriptures inspired by God!
ParaCrawl v7.1

Diese stille Heldengeschichte verleiht Ihnen die einzigartige Fähigkeit, von Ihrer eigenen Lage abzusehen und tiefe Einblicke in das Weltgeschehen zu nehmen.
This story of the quiet hero gives you a unique skill in that you are able to ignore your own position and look into the workings of the world.
ParaCrawl v7.1

Doch was Mozart und Schikaneder als Heldengeschichte um die Rettung einer Prinzes sin mit einem fast schon humoristischen Duo aus Prinz und Vogelfänger- Hanswurst beginnen lassen, gestaltet sich zunehmend zu einer Reise ins Un gewisse.
But what makes Mozart and Schikaneder a heroic story about saving a prince and starting with an almost comical duo of prince and bird-catcher buffoon is increasingly becoming a journey into the unknown.
ParaCrawl v7.1

Seine Beteiligung als Special Guest und Erzähler der "Dark Secret"-Saga verhalf der fünf Alben umfassenden Heldengeschichte zu einer großartigen Extraportion Pathos.
His presence as special guest and narrator for the "Dark Secret" saga added great pathos to the heroic tale told over 5 albums.
ParaCrawl v7.1

Das wollte ich mal erwähnt haben, bevor ich nun die nächste „Heldengeschichte“ über „Schlangen und Drogen“ präsentiere:
I just wanted to share this with you, before presenting our new heroic epic called „Snakes and Drugs“:
ParaCrawl v7.1

Noch weiß niemand, was aus ihnen werden wird, doch können wir hoffen, dass sich auch die neuen "Jünglinge des März" unter ihnen befinden, die mit ihrem Leben jenes kompliziert verflochtene und gewaltige Epos weiterschreiben werden, das die gemeinsame Heldengeschichte unserer Nation und der Freiheit ist.
No one yet knows what they will become, but we can hope that here among us we have the new Youth of March, who will continue to write the long, richly detailed, epic poem which is the shared epic of our nation and of freedom.
ParaCrawl v7.1

Eine einzigartige Zusammenarbeit mit Sir Christopher Lee, dem meistgefilmten Schauspieler der Kinogeschichte, dessen Gesang auf 'The Magic of the Wizard's Dream' verewigt und der auch als Erzähler auf der »Dark Secret« Saga zu hören ist, stellte einen Höhepunkt in der Karriere von RHAPSODY dar, und trug einen Pathos zu einer Heldengeschichte bei, die über 5 Alben hinweg erzählt wurde.
An exclusive collaboration with Sir Christopher Lee, the most filmed actor in the history of cinema, marked one of the highlights in the career of RHAPSODY, singing on 'The Magic of the Wizard's Dream', as well being a narrator for the »Dark Secret« saga, adding a great pathos to the heroic tale told over 5 albums.
ParaCrawl v7.1

Ich war bei der Deutschland -Premiere des Films in Berlin dabei und habe ihn mir danach noch einmal in Ruhe angeschaut – und zwar gerne deshalb, weil es keine glattgebügelte Heldengeschichte ist, sondern eine filmische Biografie, die Widersprüche und Schwächen des Helden nicht ausspart.
I was at the film’s German première in Berlin and watched it again in peace and quiet at a later point in time. I enjoyed it because it isn’t a sanitised tale of a hero but a film biography which doesn’t shy away from the hero’s contradictions and weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Das Stück ist die Heldengeschichte eines Schauspielers, der die Rolle des Schauspielers spielt, der versucht die Rolle des Schauspielers loszuwerden.
The play is the heroic epos of an actor playing the role of an actor, trying to get rid of the role of an actor -
ParaCrawl v7.1

Da es sich wie gesagt um eine Heldengeschichte handelt, ist das aber nicht sonderlich störend, tatsächlich haben wir sogar manchmal das Gefühl in einer Geschichtsstunde zu sitzen, in der wir den unverwundbaren Helden Wong durch die Wirren einer sich zum Wandel gezwungenen Nation begleiten, in der die Armen und Schwachen das kürzere Los gezogen haben.
Since this is a story around a national hero, as already stated, this fact isn't really that annoying, actually at some points we even have the feeling to attend some history lesson in which we follow the invincible Wong through the turmoil of a nation forced to undergo radical changes, changes that let the poor and weak get the short straw, of course.
ParaCrawl v7.1

Nun hatten die schwarzen Sklaven kurz vor der Karmaten-Staatsgründung sich erhoben und 15 Jahre lang gegen den Kalifen gekämpft, eine Heldengeschichte, die durchaus vergleichbar mit der des Spartacus ist, diese sogar noch übertrifft.
These black slaves rose up shortly before the foundation of the Qarmatian state and fought against the caliph for 15 years, a heroic story that easily compares to that of Spartacus and even outmatches it.
ParaCrawl v7.1

Diese Revisionisten haben aufgezeigt, dass „Jericho bei der Ankunft der Hebräer leer war und die bekannten Trompeten zu einer Heldengeschichte und nicht einer militärischen Geschichte gehörten”, und auch nicht zu dem von Gott inspirierten Heiligen Schriften.
These revisionists have also demonstrated that “Jericho was empty at the arrival of the Hebrews and the famous trumpets were part of an epic, not of a military fact, and were not part of the Scriptures inspired by God!
ParaCrawl v7.1

Es war hier, wo im fünfzehnten Jahrhundert die Heldengeschichte der Portugiesen begann, die sie zu anderen Völkern und Kulturen brachte... und es ist in der Algarve, wo wir einen Großteil unserer Besucher empfangen, immer mit guter Laune.
It was here that, in the 15th century, the Portuguese set off on the epic journey that led them to discover other peoples and cultures... and it is in the Algarve that we cheerfully welcome many of our visitors.
ParaCrawl v7.1

John Storgårds und die Tonkünstler erzählen eine Heldengeschichte in drei Kapiteln: In Beethovens einziger Oper "Fidelio" kündigt das Trompetensignal ein Ende der Ungerechtigkeit an.
John Storgårds and the Tonkunstler Orchestra tell a heroic story in three chapters: in Beethoven's only opera, 'Fidelio', the trumpet signals an end to injustice.
ParaCrawl v7.1

Das Denkmal ist eine Hommage von 1940 an die großen Seefahrer der Entdeckungsreisen und zeigt Männer wie Fernão de Magalhães oder Vasco da Gama, die von Infante D. Henrique (Heinrich der Seefahrer), dem Vorreiter der portugiesischen Heldengeschichte, angeführt werden.Wenn es Zeit für eine Pause ist, gehen wir am besten zur Konditorei der berühmten und sehr beliebten Pastéis de Belém (Blätterteigpastetchen mit Cremefüllung).
The monument is a tribute from 1940 to the great explorers of the Discoveries, portraying men such as Ferdinand Magellan and Vasco da Gama, led by Prince Henry the Navigator, who instigated that great Portuguese epic.When the time comes for a break, head for the famous Pastéis de Belém pastry shop for the much sought-after custard tarts.
ParaCrawl v7.1