Translation of "Heizdauer" in English
Dieser
enthält
programmierbare
Einstellmittel
für
die
Heizleistung
und
Heizdauer.
The
microwave
oven
includes
programmable
adjusting
means
for
the
heating
power
and
the
heating
period.
EuroPat v2
Durch
die
Reaktionstemperatur
und
die
Heizdauer
kann
der
Reaktionsablauf
gesteuert
werden.
The
reaction
sequence
can
be
controlled
by
the
reaction
temperature
and
the
duration
of
heating.
EuroPat v2
Die
Heizperiode
ist
vorzugsweise
durch
eine
Heizdauer
gekennzeichnet.
The
heating
period
is
preferably
characterized
by
a
heating
duration.
EuroPat v2
Kann
die
Heizdauer
auf
mehr
als
6
Stunden
eingestellt
werden?
Can
the
heating
time
be
set
to
more
than
6
hours?
CCAligned v1
Per
Timer-Funktion
wird
die
gewünschte
Startzeit
und
Heizdauer
vorab
eingestellt.
A
timer
function
allows
the
desired
starting
time
and
heating
duration
to
be
set
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Hersteller
versprechen
häufig
eine
Heizdauer
von
bis
zu
10
Stunden.
Manufacturers
often
promise
a
heating
time
up
to
10
hours.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Timer-Funktion
wird
die
gewünschte
Startzeit
und
Heizdauer
vorher
eingestellt.
Using
the
timer
function,
the
desired
start
time
and
heating
duration
can
be
preset.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
ist
der
Mikrowellenofen
mit
programmierbaren
Einstellmitteln
zur
Einstellung
der
Heizleistung
und
Heizdauer
versehen.
The
microwave
oven
preferably
is
provided
with
programmable
adjusting
means
for
adjusting
the
heating
power
and
heating
period.
EuroPat v2
Die
Hotronic
Footwarmer
zeichnen
sich
besonders
durch
eine
lange
Heizdauer
und
standfeste
Akkus
aus.
Hotronic
Footwarmers
are
characterized
in
particular
by
their
long
heating
period
and
long
battery
life.
ParaCrawl v7.1
Die
minimale
Heizdauer
der
Blattheizung
kann
beispielsweise
zwischen
einer
Stunde
und
zehn
Stunden
gewählt
werden.
The
minimum
heating
period
of
the
blade
heating
arrangement
can
be
selected
to
be
for
example
between
an
hour
and
ten
hours.
EuroPat v2
Die
Heizdauer
hängt
in
erster
Linie
von
der
eingestellten
Bezugsleistung
und
der
Außentemperatur
ab.
The
heating
period
depends
primarily
on
the
set
reference
power
and
the
outside
temperature.
EuroPat v2
Somit
kann
die
Heizleistung
und/oder
Heizdauer
zum
Gelingen
einer
Rezeptzubereitung
verwendet
werden.
As
a
consequence,
the
heating
capacity
and/or
heating
duration
can
be
used
for
successful
recipe
preparation.
EuroPat v2
Der
Druck
im
Vakuumraum
war
während
dieser
Heizdauer
kleiner
als
1
x
10
-4
mbar.
The
pressure
in
the
vacuum
chamber
during
this
heating
time
was
less
than
1×10
?4
mbar.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
9,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Grenzwert
der
Heizdauer
individuell
vorwählbar
ist.
The
method
as
defined
in
claim
9,
wherein
the
limit
value
of
the
heating
time
can
be
pre-selected
individually.
EuroPat v2
Bei
der
thermodynamischen
Punktangußgüse
können
als
drei
Größen
variiert
werden,
nämlich
die
Heizleistung
(Temperatur),
die
Heizdauer
und
der
Wärmeabfluß.
Three
magnitudes
can
thus
be
varied
in
the
case
of
thermodynamic
pinpoint
gate(s).
They
are:
thermal
output
(temperature),
length
of
the
heating
period
and
heat
loss.
EuroPat v2
Die
freie
Wählbarkeit
dieser
Abhängigkeit
bezieht
sich
darauf,
dass
für
eine
Reihe
von
Abmessungen
bzw.
Normgrössen
von
Formteilen
bzw.
Schweiss-
oder
Heizmuffen
der
elektrische
Widerstand
der
Heizwicklung
so
gewählt
wird,
dass
der
sich
auf
Grund
einer
für
alle
Grössen
gleichen
und
konstanten
Spannung
einstellende
Heizstrom
multipliziert
mit
dieser
Spannung
eine
Heizleistung
ergibt,
welche,
wenn
die
für
eine
bestimmte
Formstück-
bzw.
Muffengrösse
notwendige
Wärmeenergie
durch
diese
Heizleistung
dividiert
wird,
die
Heizdauer
bestimmt.
The
selectability
of
this
relationship
is
shown
in
that,
for
a
series
of
dimensions
or
standard
sizes
of
shaped
parts
and
of
welding
or
heating
muffs,
the
electrical
resistance
of
the
heating
coil
is
selected
so
that
the
heating
current,
the
magnitude
of
which
is
chosen
on
the
basis
of
a
voltage
which
is
uniform
and
fixed
for
all
sizes,
when
multiplied
by
the
voltage
gives
a
heating
capacity
which
determines
the
heating
time
by
dividing
the
heating
energy
necessary
for
a
certain
shaped
element
or
muff
size
by
the
heating
capacity.
EuroPat v2
Bei
konstant
gehaltener
Spannung
ist
einer
der
drei
Parameter,
Strom,
Spannung
und
Heizdauer
fixiert,
so
dass
nur
mehr
einer
von
den
beiden
anderen
frei
gewählt
werden
kann.
With
the
voltage
held
constant,
one
of
the
three
parameters,
current,
voltage
and
heating
time,
is
fixed
so
that
only
one
of
the
two
others
can
be
optionally
selected.
EuroPat v2
Über
die
Feststellung
des
Zustandswechsels
läßt
sich
außerdem
bei
der
Herstellung
des
Druckkopfes
die
Aufheizzeit
bei
einer
vorgegebenen
Spannung
messen
und
als
Abgleichwert
für
eine
statische,
sowie
als
Ausgangswert
für
eine
dynamische
Anpassung
der
Heizdauer
verwenden.
Via
the
identification
of
the
change
of
state,
moreover,
the
heat-up
time
at
a
given
voltage
can
be
measured
during
the
manufacture
of
the
printing
head
and
can
be
used
as
a
balancing
value
for
a
static
adaptation
of
the
heating
duration
as
well
as
the
initial
value
for
a
dynamic
adaptation
of
the
heating
duration.
EuroPat v2
Aus
der
festgestellten
Betätigungsfolge
der
Heizelemente
läßt
sich
die
thermische
Belastung
errechnen
und
die
Heizdauer
dynamisch
anpassen.
The
thermic
stress
can
be
calculated
from
the
identified
actuation
sequence
of
the
heating
elements
and
the
heating
duration
can
be
dynamically
adapted.
EuroPat v2
In
der
Auswerteanordnung
AA
wird
der
der
Heizdauer
resultierende
Zählerstand
14
über
einen
Komparator
32
mit
einem
in
einem
Speicher
33
gespeicherten
Grenzwert
verglichen.
In
the
evaluation
arrangement
AA,
the
counter
reading
14
resulting
of
[sic]
the
heating
duration
is
compared
via
a
comparator
32
to
a
limit
value
stored
in
a
memory
33.
EuroPat v2
Diese
Heizdauer
wird
dann
als
Abgleichwert
in
irgendeiner
Form
auf
dem
Tintendruckkopf
codiert
gespeichert,
z.B.
in
einen
Speicher
M
oder
als
ein
in
seinem
Wert
veränderbares
Abgleichelement
(ein
Potentiometer
oder
ähnliches).
This
heating
duration
is
then
stored
in
coded
form
as
balancing
value
on
the
ink
printing
head
in
some
form
or
other,
for
example
in
a
memory
M
or
as
a
balancing
element
whose
value
is
variable
(a
potentiometer
or
the
like).
EuroPat v2
In
dem
Ausführungsbeispiel
ist
der
Mikrowellenofen
MWD
und
eine
MX
350
Maxidigest
Mikrowellenstation
der
Firma
Prolabo,
die
mit
programmierbaren
Einstellmitteln
(TX
31
Maxidigest
Programmer)
ausgerüstet
ist,
die
eine
Einstellung
der
Betriebsbedingungen
insbesondere
hinsichtlich
der
Heizleistung
und
Heizdauer
in
Anpassung
an
die
jeweiligen
Aufschlußerfordernisse
ermöglichen.
In
the
embodiment
the
microwave
oven
MWD
is
a
MX
350
Maxidigest
microwave
station
of
Prolabo,
which
is
provided
with
programmable
adjusting
means
(TX
31
Maxidigest
Programmer),
which
enable
adjustment
of
the
operating
conditions,
particularly
with
respect
to
the
heating
capacity
and
the
heating
period
to
permit
adaptation
to
the
respective
disintegration
requirements.
EuroPat v2
Die
Geometrie
des
fertigen
Formkörpers
ist
dabei
im
wesentlichen
von
den
Materialeigenschaften
der
thermoplastischen
Platte,
dem
Verlauf
und
der
Anordnung
der
Verformungskurven,
dem
Biegeradius
in
jedem
Punkt
der
Verformungskurve
sowie
von
der
Breite
der
Erwärmungszone,
der
Heiztemperatur
und
der
Heizdauer
abhängig.
The
geometry
of
the
finished
shaped
body
essentially
depends
on
the
material
properties
of
the
thermoplastic
plate,
the
course
and
arrangement
of
the
deformation
curves,
the
bending
radius
in
each
point
of
the
deformation
curve
as
well
as
on
the
width
of
the
heating
region,
the
heating
temperature
and
the
duration
of
the
heating
step.
EuroPat v2
Bei
dieser
Kondensationsreaktion
wird
Wasser
abgespalten,
der
Wasserdampfdruck
über
der
Schmelze,
Heiztemperatur,
Heizdauer
und
die
Abkühlgeschwindigkeit
bestimmen
die
Ketttenlänge
und
die
Kristallinität
des
erhaltenen
Polyphosphates.
In
this
condensation
reaction,
dehydration
takes
place;
the
water-vapour
pressure
over
the
melt,
the
heating
temperature,
the
heating
duration
along
with
the
cooling
rate
determine
the
chain
length
and
the
crystallinity
of
the
polyphosphate
obtained.
EuroPat v2
Die
exakte
Führung
des
Preßgutes
im
Bereich
der
Heizpresse
ermöglicht
nicht
nur,
die
Zykluszeit
für
den
Heizvorgang
sehr
niedrig
zu
wählen,
sondern
auch
eine
exakte
Einhaltung
der
vorgegebenen
Heizdauer,
was
für
die
Qualität
des
Produktes
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
The
exact
guidance
of
the
laminate
in
the
hot
press
sector
means
not
only
that
a
very
low
cycle
time
can
be
chosen
for
the
heating
process,
but
also
that
the
selected
heating
period
can
be
exactly
maintained,
which
is
of
crucial
importance
to
laminates
quality.
EuroPat v2
Ausserdem
haben
die
Erhöhungen
der
Heizölpreise
und
die
Beschränkung
der
Heizdauer
auf
10-12
Stunden
pro
Tag
die
Italiener
von
der
Notwendigkeit
des
Einbaues
von
Isolierglas
überzeugt.
Besides
the
effect
of
the
legislation,
the
escalating
cost
of
fuel
and
the
restriction,
by
law,
of
the
heating
hours
(10-12
on
average)
during
the
day
have
convinced
the
Italian
consumers
that
the
insulating
glazing
is
worthwhile.
EUbookshop v2
Bei
800
°C
genügt
bereits
eine
Heizdauer
von
0.5
Stunden,
um
ein
dichtes,
gut
fliessfähiges
Produkt
zu
erhalten.
At
800°
C.,
a
heating
period
of
0.5
hours
is
already
sufficient
for
obtaining
a
dense,
readily
flowable
product.
EuroPat v2
Erhöht
die
Energieeffizienz
durch
die
Einstellung
der
gewünschten
Heizdauer
(ein,
zwei
oder
drei
Stunden).
Increases
the
energetic
efficiency
with
the
setup
of
working
hours
(one,
two
or
three
hours).
CCAligned v1
In
den
Heizprofilen
zeigt
sich
die
im
Vergleich
zu
normalen
Leiterplattensubstraten
kleinere
thermisch
wirksame
Masse
-
also
typischerweise
kürzere
Heizdauer
und
geringere
Temperaturen
bis
zum
Erreichen
des
Schmelzpunktes.
Thermal
profiles
reflect
the
lower
substrate
thermal
mass
as
compared
to
a
PCB
-
typically
shorter
duration
and
lower
air
temperatures
to
reach
liquidus.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Strompreis
von
ca.
0,15
Euro/kwh
und
einer
Heizdauer
von
300
Minuten
zum
Temperieren
im
Wohnzimmer
bei
einer
Gesamtleistung
von
z.B.
1600
Watt/Stück
(10m²)
entstehen
Kosten
von
0,15
Euro
am
Tag.
At
a
power
cost
of
approx.
€
0.15/kWh
and
a
heating
period
of
300
minutes
for
taking
the
chill
off
the
living
room
floor,
this
would
result
in
total
output
of
1600
Watt/unit
(10m²),
i.e.
€
0.15
per
day.
ParaCrawl v7.1