Translation of "Heiratsfähig" in English
Spalding
litt
an
Tuberkulose
und
war
nicht
heiratsfähig.
Spalding
suffered
from
tuberculosis
and
was
thus
considered
unfit
for
marriage.
WikiMatrix v1
Die
päderastische
Beziehung
endete,
wenn
der
Jugendliche
heiratsfähig
war.
The
relationship
ended
when
the
adolescent
was
ready
for
marriage.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
wurde
ich
von
allen
Kerlen,
die
ich
als
heiratsfähig
einstufte,
verletzt.
In
the
past,
all
the
guys
I
dated
I
thought
of
as
marriage
material,
and
I
always
ended
up
getting
hurt.
OpenSubtitles v2018
Frauen
über
30
gelten
in
der
Tradition
nicht
als
heiratsfähig
(SUKE,
S.82).
According
to
the
tradition
women
over
30
are
named
not
marriageable
(SUKE,
p.82).
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
ranghöchste
Geistliche
Saudi-Arabiens
zehn
oder
zwölf
Jahre
alte
Mädchen
als
"heiratsfähig"
bezeichnet
und
ein
Recht
auf
Kinderehe
fordert,
dann
wird
das
aufgrund
islamischer
Zuwanderer
auch
Auswirkungen
auf
Europa
haben.
The
most
senior
Islamic
cleric
in
Saudi
Arabia
has
described
girls
aged
10
or
12
as
'marriageable'
and
has
demanded
the
right
for
child
marriages
to
take
place.
Europarl v8
In
zahlreichen
afrikanischen
Ländern
wird
die
weibliche
Genitalverstümmelung/Exzision
seit
Jahrhunderten
praktiziert
–
nur
Mädchen,
die
sich
ihr
unterziehen,
gelten
als
heiratsfähig.
In
many
African
countries,
female
genital
mutilation/cutting
is
a
centuries-old
custom,
believed
to
make
girls
marriageable.
TildeMODEL v2018
Lasst
ihn
heiratsfähig
aussehen.
Make
him
look
marriageable,
Master
Phineus.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
von
Freundinnen
und
Älteren
beeinflusst,
die
sagten,
dass
ein
Mädchen
mehr
Respekt
erhält
und
von
erwachsenen
Männern
als
heiratsfähig
angesehen
wird,
sobald
sie
„den
Schnitt“
hinter
sich
hat.
I
was
swayed
by
talk
of
friends
and
elders
about
how
once
a
girl
undergoes
“the
cut,”
she
gains
respect
and
grown
men
consider
her
suitable
for
marriage.
News-Commentary v14
Nach
ihrer
Einweihung
waren
die
Mädchen
heiratsfähig
und
durften
die
„Brautschau“
besuchen,
den
ersten
Schritt
in
die
Gesellschaft
jener
Tage
tun.
After
initiation
girls
were
eligible
for
marriage
and
were
permitted
to
attend
the
“bride
show,”
the
coming-out
party
of
those
days.
ParaCrawl v7.1
Aber
warum
sollte
sie
sich
in
der
Zwischenzeit
nicht
mit
Kelemoke
vergnügen,
dem
stärksten
Jäger
unter
den
jungen
Burschen,
der
schon
längst
eine
Frau
haben
könnte,
wenn
er
nicht
warten
müsste,
bis
auch
eine
seiner
näheren
weiblichen
Verwandten
heiratsfähig
war
und,
wenn
ein
Mädchen
aus
einer
anderen
Gruppe
zu
ihm
kommen
würde,
im
Austausch
einen
Mann
aus
der
Gruppe
des
Mädchen
heiraten
würde.
But,
in
the
meantime,
why
shouldn't
she
amuse
herself
with
Kelemoke,
the
strongest
hunter
among
the
young
men,
who
could
have
had
a
wife
a
long
time
ago,
if
he
hadn't
had
to
wait.
He
had
to
wait
until
a
close
female
relative
from
his
group
was
of
marriageable
age
and
at
the
same
time
a
girl
from
another
group
came
to
him.
ParaCrawl v7.1
Mit
zwanzig
waren
sie
heiratsfähig;
und
nach
der
Heirat
begannen
sie
mit
ihrem
Lebenswerk
oder
mit
einer
besonderen
Vorbereitung
darauf.
At
twenty
they
were
eligible
for
marriage;
and
after
marriage
they
began
their
lifework
or
entered
upon
special
preparation
therefor.
ParaCrawl v7.1
Keine
ist
von
dem
Augenblicke
an,
wo
sie
heiratsfähig
wird,
noch
Jungfrau,
weil
sie
durch
ihre
Altersentwicklung
schon
ihrem
Manne
zur
Ehe
gegeben
ist,
d.
h.
der
Zeit.
No
woman
is
a
virgin
from
the
time
that
she
is
marriageable,
since
the
age
in
her
has
already
married
its
own
husband,
namely
time.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
Einweihung
waren
die
Mädchen
heiratsfähig
und
durften
die
"Brautschau"
besuchen,
den
ersten
Schritt
in
die
Gesellschaft
jener
Tage
tun.
After
initiation
girls
were
eligible
for
marriage
and
were
permitted
to
attend
the
"bride
show,"
the
coming-out
party
of
those
days.
ParaCrawl v7.1
Er
wies
auf
Unterschiede
beim
Einsetzen
der
ersten
Menstruation
hin
und
behauptete
ohne
jedwede
Berücksichtigung
der
psychischen
Verfasstheit,
ja
faktischen
Eheunfähigkeit
von
Kindern:
"Es
gibt
Mädchen
im
Alter
von
zehn
bis
zwölf
Jahren,
die
durchaus
heiratsfähig
sind."
He
pointed
to
differences
in
the
beginning
of
the
first
menstruation
and
claimed,
without
any
consideration
of
children's
mental
constitution
and
even
their
actual
incapability
to
get
married,
"There
are
girls
at
the
age
of
ten
to
twelve
years
who
are
marriageable."
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
informiert,
daß
travel
Fülle
der
Rhodian
Stickerei
an
der
alten
Gewohnheit
-
travel
ruhig
unter
den
Rhodian
Mädchen
bestehen
kann
lag
-
die
Vorbereitung
des
nuptial
Zahnrades
an
einem
zarten
Alter
anzufangen,
sie
fast
täglich
plying
ihre
Nadeln,
bis,
bis
sie
sie
haben
angesammelt
eine
überraschende
Menge
seltsame
Decken,
Tücher
und
Spitzen
der
Pracht
für
ihre
Mitgiftkästen
heiratsfähig
sind.
We
were
informed
that
the
wealth
of
Rhodian
embroidery
was
due
to
the
ancient
custom
-
which
may
still
exist
among
the
Rhodian
girls
-to
begin
the
preparation
of
the
nuptial
gear
at
a
tender
age,
they
plying
their
needles
almost
daily,
until
by
the
time
they
are
marriageable
they
have
accumulated
a
surprising
amount
of
bizarre
blankets,
cloths,
and
bits
of
finery
for
their
dower
chests.
ParaCrawl v7.1
Heiratsfähig
zu
sein
war
das
gleiche
wie
bereit
zu
sein,
Mutter
zu
werden,
was
von
ihrer
Entwicklung
abhängig
war,
nicht
vom
Alter....
To
be
marriageable
was
the
same
as
being
ready
for
motherhood,
which
was
determined
by
physical
development,
not
age....
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
dagegen
eine
Frau
für
eine
außereheliche
Liebe
entscheidet,
wird
sie
zu
Tode
gesteinigt.
Frauen
gelten
ab
dem
Alter
von
neun
Jahren
als
heiratsfähig.
She
is
considered
marriageable
at
the
age
of
nine,
and
if
she
decides
to
leave
her
husband
she
receives
no
alimony
and
loses
custody
of
her
children.
ParaCrawl v7.1
Allein
im
Jahre
1983
fanden
5.195
politische
und
religiöse
Hinrichtungen
statt.
Vor
ein
paar
Jahren
wurde
im
iranischen
Parlament
ein
Gesetzesentwurf
präsentiert,
der
forderte,
daß
-
in
Übereinstimmung
mit
der
Tradition
des
islamischen
Propheten
-
kleine
Mädchen
mit
neun
Jahren
als
heiratsfähig
betrachtet
werden
sollten.
There
were
5,195
political
and
religious
executions
only
in
1983
alone!
Few
years
ago
a
bill
was
presented
in
Iranian
Parliament
asking
that
in
according
with
the
tradition
of
Islamic
prophet,
marriage
should
be
allowed
with
9
years
old
girl
child!
Human
rights
are
definitely
not
allowed
to
exist
in
the
Islamic
Iran,
where
according
to
the
English
language
Radio
Iran,
the
Holy
Spirit
of
imam
Khomeni
hovers
over
Iran
all
the
times.
ParaCrawl v7.1
Arobanai
wusste
auch,
wen
sie
heiraten
wollten,
Tumba,
einen
Jungen,
der
mit
der
Gruppe
von
Abira
und
Motu
jagte.
Aber
warum
sollte
sie
sich
in
der
Zwischenzeit
nicht
mit
Kelemoke
vergnügen,
dem
stärksten
Jäger
unter
den
jungen
Burschen,
der
schon
längst
eine
Frau
haben
könnte,
wenn
er
nicht
warten
müsste,
bis
auch
eine
seiner
näheren
weiblichen
Verwandten
heiratsfähig
war
und,
wenn
ein
Mädchen
aus
einer
anderen
Gruppe
zu
ihm
kommen
würde,
im
Austausch
einen
Mann
aus
der
Gruppe
des
Mädchen
heiraten
würde.
And
Arobanai
knew
whom
she
wanted
to
marry.
It
was
Tumba,
a
boy
who
hunted
with
Abira’s
and
Motu’s
group.
But,
in
the
meantime,
why
shouldn’t
she
amuse
herself
with
Kelemoke,
the
strongest
hunter
among
the
young
men,
who
could
have
had
a
wife
a
long
time
ago,
if
he
hadn’t
had
to
wait.
He
had
to
wait
until
a
close
female
relative
from
his
group
was
of
marriageable
age
and
at
the
same
time
a
girl
from
another
group
came
to
him.
ParaCrawl v7.1