Translation of "Heiratsfähig" in English

Spalding litt an Tuberkulose und war nicht heiratsfähig.
Spalding suffered from tuberculosis and was thus considered unfit for marriage.
WikiMatrix v1

Die päderastische Beziehung endete, wenn der Jugendliche heiratsfähig war.
The relationship ended when the adolescent was ready for marriage.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit wurde ich von allen Kerlen, die ich als heiratsfähig einstufte, verletzt.
In the past, all the guys I dated I thought of as marriage material, and I always ended up getting hurt.
OpenSubtitles v2018

Frauen über 30 gelten in der Tradition nicht als heiratsfähig (SUKE, S.82).
According to the tradition women over 30 are named not marriageable (SUKE, p.82).
ParaCrawl v7.1

Wenn der ranghöchste Geistliche Saudi-Arabiens zehn oder zwölf Jahre alte Mädchen als "heiratsfähig" bezeichnet und ein Recht auf Kinderehe fordert, dann wird das aufgrund islamischer Zuwanderer auch Auswirkungen auf Europa haben.
The most senior Islamic cleric in Saudi Arabia has described girls aged 10 or 12 as 'marriageable' and has demanded the right for child marriages to take place.
Europarl v8

In zahlreichen afrikanischen Ländern wird die weibliche Genitalverstümmelung/Exzision seit Jahrhunderten praktiziert – nur Mädchen, die sich ihr unterziehen, gelten als heiratsfähig.
In many African countries, female genital mutilation/cutting is a centuries-old custom, believed to make girls marriageable.
TildeMODEL v2018

Lasst ihn heiratsfähig aussehen.
Make him look marriageable, Master Phineus.
OpenSubtitles v2018

Ich war von Freundinnen und Älteren beeinflusst, die sagten, dass ein Mädchen mehr Respekt erhält und von erwachsenen Männern als heiratsfähig angesehen wird, sobald sie „den Schnitt“ hinter sich hat.
I was swayed by talk of friends and elders about how once a girl undergoes “the cut,” she gains respect and grown men consider her suitable for marriage.
News-Commentary v14

Nach ihrer Einweihung waren die Mädchen heiratsfähig und durften die „Brautschau“ besuchen, den ersten Schritt in die Gesellschaft jener Tage tun.
After initiation girls were eligible for marriage and were permitted to attend the “bride show,” the coming-out party of those days.
ParaCrawl v7.1

Aber warum sollte sie sich in der Zwischenzeit nicht mit Kelemoke vergnügen, dem stärksten Jäger unter den jungen Burschen, der schon längst eine Frau haben könnte, wenn er nicht warten müsste, bis auch eine seiner näheren weiblichen Verwandten heiratsfähig war und, wenn ein Mädchen aus einer anderen Gruppe zu ihm kommen würde, im Austausch einen Mann aus der Gruppe des Mädchen heiraten würde.
But, in the meantime, why shouldn't she amuse herself with Kelemoke, the strongest hunter among the young men, who could have had a wife a long time ago, if he hadn't had to wait. He had to wait until a close female relative from his group was of marriageable age and at the same time a girl from another group came to him.
ParaCrawl v7.1

Mit zwanzig waren sie heiratsfähig; und nach der Heirat begannen sie mit ihrem Lebenswerk oder mit einer besonderen Vorbereitung darauf.
At twenty they were eligible for marriage; and after marriage they began their lifework or entered upon special preparation therefor.
ParaCrawl v7.1

Keine ist von dem Augenblicke an, wo sie heiratsfähig wird, noch Jungfrau, weil sie durch ihre Altersentwicklung schon ihrem Manne zur Ehe gegeben ist, d. h. der Zeit.
No woman is a virgin from the time that she is marriageable, since the age in her has already married its own husband, namely time.
ParaCrawl v7.1

Nach ihrer Einweihung waren die Mädchen heiratsfähig und durften die "Brautschau" besuchen, den ersten Schritt in die Gesellschaft jener Tage tun.
After initiation girls were eligible for marriage and were permitted to attend the "bride show," the coming-out party of those days.
ParaCrawl v7.1

Er wies auf Unterschiede beim Einsetzen der ersten Menstruation hin und behauptete ohne jedwede Berücksichtigung der psychischen Verfasstheit, ja faktischen Eheunfähigkeit von Kindern: "Es gibt Mädchen im Alter von zehn bis zwölf Jahren, die durchaus heiratsfähig sind."
He pointed to differences in the beginning of the first menstruation and claimed, without any consideration of children's mental constitution and even their actual incapability to get married, "There are girls at the age of ten to twelve years who are marriageable."
ParaCrawl v7.1

Wir waren informiert, daß travel Fülle der Rhodian Stickerei an der alten Gewohnheit - travel ruhig unter den Rhodian Mädchen bestehen kann lag - die Vorbereitung des nuptial Zahnrades an einem zarten Alter anzufangen, sie fast täglich plying ihre Nadeln, bis, bis sie sie haben angesammelt eine überraschende Menge seltsame Decken, Tücher und Spitzen der Pracht für ihre Mitgiftkästen heiratsfähig sind.
We were informed that the wealth of Rhodian embroidery was due to the ancient custom - which may still exist among the Rhodian girls -to begin the preparation of the nuptial gear at a tender age, they plying their needles almost daily, until by the time they are marriageable they have accumulated a surprising amount of bizarre blankets, cloths, and bits of finery for their dower chests.
ParaCrawl v7.1

Heiratsfähig zu sein war das gleiche wie bereit zu sein, Mutter zu werden, was von ihrer Entwicklung abhängig war, nicht vom Alter....
To be marriageable was the same as being ready for motherhood, which was determined by physical development, not age....
ParaCrawl v7.1

Wenn sich dagegen eine Frau für eine außereheliche Liebe entscheidet, wird sie zu Tode gesteinigt. Frauen gelten ab dem Alter von neun Jahren als heiratsfähig.
She is considered marriageable at the age of nine, and if she decides to leave her husband she receives no alimony and loses custody of her children.
ParaCrawl v7.1

Allein im Jahre 1983 fanden 5.195 politische und religiöse Hinrichtungen statt. Vor ein paar Jahren wurde im iranischen Parlament ein Gesetzesentwurf präsentiert, der forderte, daß - in Übereinstimmung mit der Tradition des islamischen Propheten - kleine Mädchen mit neun Jahren als heiratsfähig betrachtet werden sollten.
There were 5,195 political and religious executions only in 1983 alone! Few years ago a bill was presented in Iranian Parliament asking that in according with the tradition of Islamic prophet, marriage should be allowed with 9 years old girl child! Human rights are definitely not allowed to exist in the Islamic Iran, where according to the English language Radio Iran, the Holy Spirit of imam Khomeni hovers over Iran all the times.
ParaCrawl v7.1

Arobanai wusste auch, wen sie heiraten wollten, Tumba, einen Jungen, der mit der Gruppe von Abira und Motu jagte. Aber warum sollte sie sich in der Zwischenzeit nicht mit Kelemoke vergnügen, dem stärksten Jäger unter den jungen Burschen, der schon längst eine Frau haben könnte, wenn er nicht warten müsste, bis auch eine seiner näheren weiblichen Verwandten heiratsfähig war und, wenn ein Mädchen aus einer anderen Gruppe zu ihm kommen würde, im Austausch einen Mann aus der Gruppe des Mädchen heiraten würde.
And Arobanai knew whom she wanted to marry. It was Tumba, a boy who hunted with Abira’s and Motu’s group. But, in the meantime, why shouldn’t she amuse herself with Kelemoke, the strongest hunter among the young men, who could have had a wife a long time ago, if he hadn’t had to wait. He had to wait until a close female relative from his group was of marriageable age and at the same time a girl from another group came to him.
ParaCrawl v7.1