Translation of "Heimatliebe" in English

Die Katholische Kirche plant, ihn wegen seiner Gläubigkeit und Heimatliebe seligzusprechen.
The Roman Catholic Church is considering his beatification due to his overwhelming devotion to God and sacrifice for his homeland Poland.
WikiMatrix v1

Weder Heimatliebe als Weltflucht, noch Allerweltsliebe aus Geringschätzung der Heimat sind gut.
Neither patriotism, as escapism, or the global love for the homeland of contempt are good.
WikiMatrix v1

Heimatliebe: Das Fußballherz von Schüco schlägt in Ostwestfalen.
Home is where the heart is: The footballing heart of Schüco beats in East-Westphalia.
ParaCrawl v7.1

Heimatliebe, Leidenschaft & Qualität vereint!
Love of homeland, passion & quality combined!
CCAligned v1

So präsentiert sich der Gin mit einer ordentlichen Portion Heimatliebe.
This is how the gin presents itself with a little love of home.
ParaCrawl v7.1

Beeindruckt mich nicht mit Eurer Heimatliebe, sondern mit der Liebe zu meiner Schwester.
Impress me not with your love for your native city but your love for my sister.
OpenSubtitles v2018

Das erste würde ich als die allgemeine Verbreitung der Kultur der Heimatliebe und des Patriotismus bezeichnen.
I'd express the first of these as making patriotism and the culture of patriotism a general phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Bodenverbundenheit, Bauernschläue, Heimatliebe und rustikales Kunsthandwerk haben mich auf der ganzen Welt fasziniert.
A connection to the earth, traditional wisdom, national pride and love and rustic craftsmanship all around the world have fascinated me.
ParaCrawl v7.1

Wird auch in ihnen nationales Gerechtigkeitsgefühl sein, das von der Heimatliebe genährt wird?
Will they too have a sense of national justice, which is fuelled by patriotism?
ParaCrawl v7.1

Vor allem anderen verkörpert er die bedeutende Tatsache, daß zwischen Heimatliebe, loyalem Dienst für die nationalen Interessen und Unterstützung für Europa kein Widerspruch besteht.
Above all else, he embodies the central fact that there is no contradiction between love of country, loyal service to the national interest, and support for Europe.
Europarl v8

Wer fest in Familiensinn, Heimatliebe und in seiner nationalen Identität verankert ist, ist für psychische Erkrankungen zweifellos nicht so anfällig.
That those who have deep roots in family-mindedness, patriotism and their national identity are less prone to mental illness is not a matter of doubt.
Europarl v8

In Leben und Werk von Mosen lassen sich drei Leidensmotive feststellen: die Heimatliebe, der Freiheitskampf und schließlich auch die heute zerstörte deutsch-jüdische Symbiose.
There are three principal themes in Mosen's life and work: love of the home country, the battle for freedom, and the now-destroyed German-Jewish symbiosis.
Wikipedia v1.0

Der Inhalt dieser waren neben der Heimatliebe, sein Heimweh und die Sehnsucht nach seiner Familie, insbesondere seiner Mutter, der er auch die gesamten aufgenommenen Kassetten zukommen ließ.
The content of these was in addition to the love of home, his homesickness and the yearning for his family, especially his mother, to whom he also sent his entire recorded tapes.
WikiMatrix v1

Vor nicht allzu langer Zeit habe ich begonnen Tourismus zu studieren, was mich dazu bewegt hat, meine Studienthemen und meine Heimatliebe in einem Blog zu kombinieren.
Not long ago, I began studying tourism in Switzerland, which has moved me to write about my studies and my country in one blog.
CCAligned v1

Ich glaube, es ergibt sich einfach aus den Texten, dass meine Musik nichts mit Heimatliebe zu tun hat.
I think it’s pretty clear from the lyrics that my music has nothing to do with a love of my homeland.
ParaCrawl v7.1

Im idyllischen Ötztal trifft Messner zwei Extreme der aktiven Heimatliebe - den Tourismusmanager Jakob Falk und den Heimatforscher Hans Haid.
In the idyllic Ötz valley, Messner encounters two men who definitely love their homeland, though in different and extreme ways: the tourism manager Jakob Falk and the local historian Hans Haid.
ParaCrawl v7.1

Viele Geschichten über Tapferkeit, Heimatliebe und den Freiheitskampf können bei jedem Schritt durch Serbien, durch seine Städten und Regionen, erfahren werden.
Many lessons on bravery, patriotism and the struggle for freedom can be learned wherever you turn in Serbia, as you pass through its cities and regions.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir also, dass in den vor uns stehenden vier Jahren in Ungarn sich eine kulturelle Veränderung einstellt – die Regierung besitzt im Übrigen keine absoluten Instrumente hierbei und sie agiert nicht allein in diesem Raum, aber sie ist auch der eine Akteur, der die Kultur der Heimatliebe verstärkt und die Kultur des Selbsthasses zurückdrängt.
Therefore in Hungary in the next four years I would like there to be a cultural shift which strengthens the culture of patriotism and weakens the culture of self-hatred. The Government has no absolute means with which to achieve this, and it is not the only participant in this area – but it is one of the participants.
ParaCrawl v7.1

In unserer Nation müssen die Gottesfrucht in die moralische Wirklichkeit der christlichen Lehre, die Heimatliebe in den taetigen Nationalismus und die Kameradschaftlichkeit in den solidarisieraenden Sozializmus münden.
Opposite cannot be between them.The Fear of God have to lead in our Nation in the moral reality of Christ's Doctrines,the Patriotism to the acting Nationalism,the Comradeship to the aiding Socialism.
ParaCrawl v7.1

In deren einzigartiger Gestalt widerspiegeln sich der Fleiß und die Heimatliebe der Oberlausitzer, eines bodenständigen und gastfreundlichen Menschenschlages.
In their unique configuration it is possible to see the effort and the home love of the Upper Lusatians, a down-to-earth place and hospitable humans.
ParaCrawl v7.1