Translation of "Heimatliebe" in English
Die
Katholische
Kirche
plant,
ihn
wegen
seiner
Gläubigkeit
und
Heimatliebe
seligzusprechen.
The
Roman
Catholic
Church
is
considering
his
beatification
due
to
his
overwhelming
devotion
to
God
and
sacrifice
for
his
homeland
Poland.
WikiMatrix v1
Weder
Heimatliebe
als
Weltflucht,
noch
Allerweltsliebe
aus
Geringschätzung
der
Heimat
sind
gut.
Neither
patriotism,
as
escapism,
or
the
global
love
for
the
homeland
of
contempt
are
good.
WikiMatrix v1
Heimatliebe:
Das
Fußballherz
von
Schüco
schlägt
in
Ostwestfalen.
Home
is
where
the
heart
is:
The
footballing
heart
of
Schüco
beats
in
East-Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Heimatliebe,
Leidenschaft
&
Qualität
vereint!
Love
of
homeland,
passion
&
quality
combined!
CCAligned v1
So
präsentiert
sich
der
Gin
mit
einer
ordentlichen
Portion
Heimatliebe.
This
is
how
the
gin
presents
itself
with
a
little
love
of
home.
ParaCrawl v7.1
Beeindruckt
mich
nicht
mit
Eurer
Heimatliebe,
sondern
mit
der
Liebe
zu
meiner
Schwester.
Impress
me
not
with
your
love
for
your
native
city
but
your
love
for
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Das
erste
würde
ich
als
die
allgemeine
Verbreitung
der
Kultur
der
Heimatliebe
und
des
Patriotismus
bezeichnen.
I'd
express
the
first
of
these
as
making
patriotism
and
the
culture
of
patriotism
a
general
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Bodenverbundenheit,
Bauernschläue,
Heimatliebe
und
rustikales
Kunsthandwerk
haben
mich
auf
der
ganzen
Welt
fasziniert.
A
connection
to
the
earth,
traditional
wisdom,
national
pride
and
love
and
rustic
craftsmanship
all
around
the
world
have
fascinated
me.
ParaCrawl v7.1
Wird
auch
in
ihnen
nationales
Gerechtigkeitsgefühl
sein,
das
von
der
Heimatliebe
genährt
wird?
Will
they
too
have
a
sense
of
national
justice,
which
is
fuelled
by
patriotism?
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
anderen
verkörpert
er
die
bedeutende
Tatsache,
daß
zwischen
Heimatliebe,
loyalem
Dienst
für
die
nationalen
Interessen
und
Unterstützung
für
Europa
kein
Widerspruch
besteht.
Above
all
else,
he
embodies
the
central
fact
that
there
is
no
contradiction
between
love
of
country,
loyal
service
to
the
national
interest,
and
support
for
Europe.
Europarl v8
Wer
fest
in
Familiensinn,
Heimatliebe
und
in
seiner
nationalen
Identität
verankert
ist,
ist
für
psychische
Erkrankungen
zweifellos
nicht
so
anfällig.
That
those
who
have
deep
roots
in
family-mindedness,
patriotism
and
their
national
identity
are
less
prone
to
mental
illness
is
not
a
matter
of
doubt.
Europarl v8
In
Leben
und
Werk
von
Mosen
lassen
sich
drei
Leidensmotive
feststellen:
die
Heimatliebe,
der
Freiheitskampf
und
schließlich
auch
die
heute
zerstörte
deutsch-jüdische
Symbiose.
There
are
three
principal
themes
in
Mosen's
life
and
work:
love
of
the
home
country,
the
battle
for
freedom,
and
the
now-destroyed
German-Jewish
symbiosis.
Wikipedia v1.0
Der
Inhalt
dieser
waren
neben
der
Heimatliebe,
sein
Heimweh
und
die
Sehnsucht
nach
seiner
Familie,
insbesondere
seiner
Mutter,
der
er
auch
die
gesamten
aufgenommenen
Kassetten
zukommen
ließ.
The
content
of
these
was
in
addition
to
the
love
of
home,
his
homesickness
and
the
yearning
for
his
family,
especially
his
mother,
to
whom
he
also
sent
his
entire
recorded
tapes.
WikiMatrix v1
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
habe
ich
begonnen
Tourismus
zu
studieren,
was
mich
dazu
bewegt
hat,
meine
Studienthemen
und
meine
Heimatliebe
in
einem
Blog
zu
kombinieren.
Not
long
ago,
I
began
studying
tourism
in
Switzerland,
which
has
moved
me
to
write
about
my
studies
and
my
country
in
one
blog.
CCAligned v1
Ich
glaube,
es
ergibt
sich
einfach
aus
den
Texten,
dass
meine
Musik
nichts
mit
Heimatliebe
zu
tun
hat.
I
think
it’s
pretty
clear
from
the
lyrics
that
my
music
has
nothing
to
do
with
a
love
of
my
homeland.
ParaCrawl v7.1
Im
idyllischen
Ötztal
trifft
Messner
zwei
Extreme
der
aktiven
Heimatliebe
-
den
Tourismusmanager
Jakob
Falk
und
den
Heimatforscher
Hans
Haid.
In
the
idyllic
Ötz
valley,
Messner
encounters
two
men
who
definitely
love
their
homeland,
though
in
different
and
extreme
ways:
the
tourism
manager
Jakob
Falk
and
the
local
historian
Hans
Haid.
ParaCrawl v7.1
Viele
Geschichten
über
Tapferkeit,
Heimatliebe
und
den
Freiheitskampf
können
bei
jedem
Schritt
durch
Serbien,
durch
seine
Städten
und
Regionen,
erfahren
werden.
Many
lessons
on
bravery,
patriotism
and
the
struggle
for
freedom
can
be
learned
wherever
you
turn
in
Serbia,
as
you
pass
through
its
cities
and
regions.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
mir
also,
dass
in
den
vor
uns
stehenden
vier
Jahren
in
Ungarn
sich
eine
kulturelle
Veränderung
einstellt
–
die
Regierung
besitzt
im
Übrigen
keine
absoluten
Instrumente
hierbei
und
sie
agiert
nicht
allein
in
diesem
Raum,
aber
sie
ist
auch
der
eine
Akteur,
der
die
Kultur
der
Heimatliebe
verstärkt
und
die
Kultur
des
Selbsthasses
zurückdrängt.
Therefore
in
Hungary
in
the
next
four
years
I
would
like
there
to
be
a
cultural
shift
which
strengthens
the
culture
of
patriotism
and
weakens
the
culture
of
self-hatred.
The
Government
has
no
absolute
means
with
which
to
achieve
this,
and
it
is
not
the
only
participant
in
this
area
–
but
it
is
one
of
the
participants.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Nation
müssen
die
Gottesfrucht
in
die
moralische
Wirklichkeit
der
christlichen
Lehre,
die
Heimatliebe
in
den
taetigen
Nationalismus
und
die
Kameradschaftlichkeit
in
den
solidarisieraenden
Sozializmus
münden.
Opposite
cannot
be
between
them.The
Fear
of
God
have
to
lead
in
our
Nation
in
the
moral
reality
of
Christ's
Doctrines,the
Patriotism
to
the
acting
Nationalism,the
Comradeship
to
the
aiding
Socialism.
ParaCrawl v7.1
In
deren
einzigartiger
Gestalt
widerspiegeln
sich
der
Fleiß
und
die
Heimatliebe
der
Oberlausitzer,
eines
bodenständigen
und
gastfreundlichen
Menschenschlages.
In
their
unique
configuration
it
is
possible
to
see
the
effort
and
the
home
love
of
the
Upper
Lusatians,
a
down-to-earth
place
and
hospitable
humans.
ParaCrawl v7.1