Translation of "Heimatfilm" in English
Was
ist
eigentlich,
wenn
wir
deinen
Heimatfilm
zeigen?
What
would
happen
if
we
showed
them
the
film
we
made
of
our
homeland?
OpenSubtitles v2018
Der
dokumentarische
Heimatfilm
erhielt
den
Publikumspreis
des
Studentenfilmfestivals
film:riss
in
Salzburg.
The
documentary
homeland
film
received
the
audience
prize
at
the
student
film
festival
film:riss
in
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Der
Heimatfilm
des
amerikanischen
Kinos
ist
natürlich
vor
allem
der
Western.
The
"Heimatfilm"
of
American
cinema
certainly
is
mainly
the
western.
ParaCrawl v7.1
Ein
Heimatfilm,
wenn
man
so
möchte,
doch
nicht
im
traditionellen
Stil.
A
homeland
film,
if
you
want,
but
not
in
the
traditional
style.
ParaCrawl v7.1
Dem
Heimatfilm
gelingt
ein
spannender
Spagat
zwischen
Tradition
und
Moderne.
The
film
is
a
balancing
act
between
fascinating
tradition
and
modernity.
ParaCrawl v7.1
Heimatfilm
entwickelt
und
produziert
eigene
Film-
und
Fernsehprojekte
für
das
deutsche,
europäische
und
internationale
Publikum.
Heimatfilm
develops
and
produces
its
own
film
and
television
projects
for
German,
European
and
international
audiences.
ParaCrawl v7.1
Der
moderne
Heimatfilm
Stollen
erzählt
von
dieser
besonderen
Zeit
des
Jahres
ober
und
unter
Tage.
The
modern
„Heimatfilm“
Stollen
tells
the
story
of
this
special
time
of
the
year
above
and
under
ground.
CCAligned v1
Heimatfilm
betreute
und
organisierte
die
11
Drehtage
auf
deutschem
Boden,
in
Köln
und
Düsseldorf.
Heimatfilm
took
care
of
and
organized
the
shooting
on
german
ground
,
especially
Cologne
and
Düsseldorf.
CCAligned v1
Und
dann
ist
da
ja
noch
der
moderne
Heimatfilm,
den
er
schon
immer
drehen
wollte.
And
then
there
is
still
the
modern
homeland
film
which
he
has
always
to
shoot.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Regiedebüt,
dem
Heimatfilm
"Herbstmilch",
in
dem
seine
Ehefrau
Dana
Vávrová
die
Hauptrolle
spielte,
erzielte
Joseph
Vilsmaier
1988
auf
Anhieb
einen
kommerziellen
Erfolg,
der
im
Jahr
1997
noch
durch
Comedian
Harmonists
übertroffen
wurde.
His
debut
film,
"Herbstmilch"
in
1988,
additionally
starring
his
wife,
Dana
Vávrová,
was
a
huge
success,
which
was
only
to
be
outdone
by
"Comedian
Harmonists"
in
1997.
Wikipedia v1.0
Sissi
–
Die
junge
Kaiserin
ist
ein
Historien-
und
Heimatfilm
aus
dem
Jahr
1956
und
der
zweite
Teil
der
Sissi-Trilogie.
It
is
the
second
film
in
the
"Sissi"
trilogy,
following
"Sissi"
and
preceding
"Sissi
-
Fateful
Years
of
an
Empress".
Wikipedia v1.0
Mit
seinem
Regiedebüt,
dem
Heimatfilm
Herbstmilch,
in
dem
seine
Ehefrau
Dana
Vávrová
die
Hauptrolle
spielte,
hatte
Joseph
Vilsmaier
1988
auf
Anhieb
Erfolg,
der
im
Jahr
1997
durch
Comedian
Harmonists
noch
übertroffen
wurde.
His
debut
film,
Herbstmilch
in
1988,
additionally
starring
his
wife,
Dana
Vávrová,
was
a
huge
success,
which
was
only
to
be
outdone
by
Comedian
Harmonists
in
1997.
WikiMatrix v1
Geradezu
emblematisch
für
sinnenfrohen
Lebensgenuss
ist
der
berühmte
und
kinohistorisch
einflussreiche
"Alexis
Sorbas"
(M.
Cacoyannis,
1964)
geworden,
ebenfalls
eine
Art
Heimatfilm,
diesmal
mit
Griechenland
als
Schauplatz.
When
it
comes
to
sensuous
enjoyment
of
life,
the
title
character
in
the
well-known
Greek
film
"Alexis
Zorbas"
(M.
Cacoyannis,
1964)
can
be
considered
an
icon.
ParaCrawl v7.1
Der
Heimatfilm
erlebte
in
den
50er
Jahren
den
Höhepunkt
seiner
Popularität
und
auch
die
Rollenangebote
für
Hansi
Knoteck
wurde
fast
ausschließlich
auf
dieses
Genre
begrenzt.
The
movies
with
regional
background
experienced
the
height
of
its
popularity
in
the
50's
and
the
offers
for
Hansi
Knoteck
were
more
or
less
limited
to
this
genre.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
HansOtto
Borgmann
schrieb
Schmidseder
so
noch
im
selben
Jahr
die
Musik
zu
dem
Heimatfilm
'Heideschulmeister
Uwe
Karsten',
der
eine
erstklassige
Besetzung
aufweisen
konnte:
Marianne
Hoppe,
Brigitte
Horney,
Olga
Tschechowa
und
Paul
Henckels
waren
mit
von
der
Partie.
Together
with
HansOtto
Borgmann
Schmidseder
wrote
so
in
the
same
year,
the
music
for
the
home
movie
'Pagan
master
Uwe
Karsten',
who
had
a
first-class
cast:
Marianne
Hoppe,
Brigitte
Horney,
Olga
Chekhova
and
Paul
Henckels
were
one
of
the
party.
ParaCrawl v7.1
Heimatfilm
und
Home
Movie
Horror
zugleich,
lässt
er
Doppelgängerinnen,
Untote,
eine
Nazi-Witwe,
einen
lebensmüden
Förster
und
eine
syrische
Dichterfamilie
durch
die
Steiermark
geistern
–
unheimlich
und
komisch.
It
is
a
Heimatfilm
and
a
home
movie
at
the
same
time
in
which
doppelgängers,
the
undead,
a
Nazi
widow,
a
weary
forester
and
a
Syrian
family
of
poets
make
their
ghostly
way
through
Styria
-
it
is
eerie
and
funny.
ParaCrawl v7.1
Einen
ganzen
Sommer
auf
einer
Alm
erscheint
uns
Stadtmenschen
vielleicht
romantisch
und
unbeschwert,
eben
wie
ein
Leben
in
einem
Heimatfilm.
For
an
entire
summer
on
a
mountain
pasture
townspeople
might
seems
romantic
and
carefree,
just
like
living
in
a
home
movie.
ParaCrawl v7.1
Geradezu
emblematisch
für
sinnenfrohen
Lebensgenuss
ist
der
berühmte
und
kinohistorisch
einflussreiche
„Alexis
Sorbas“
(M.
Cacoyannis,
1964)
geworden,
ebenfalls
eine
Art
Heimatfilm,
diesmal
mit
Griechenland
als
Schauplatz.
When
it
comes
to
sensuous
enjoyment
of
life,
the
title
character
in
the
well-known
Greek
film
“Alexis
Zorbas”
(M.
Cacoyannis,
1964)
can
be
considered
an
icon.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
sich
Heimatfilm
auf
ein
internationales
Netz
von
Talenten
und
Partnern
und
eine
starke
Film-Infrastruktur
in
und
um
Köln
verlassen.
In
addition
to
these
resources,
Heimatfilm
relies
on
an
international
network
of
talents
and
partners,
and
a
strong
film
infrastructure
in
the
Cologne
region.
ParaCrawl v7.1
Oder:
Heimatfilm,
Home
Movie
Horror,
bei
dem
das
Alberne
und
Vulgäre
die
Verschiebung
unbeschadet
überstanden
hat.
Or
rather
a
"heimat"
film,
a
home-movie
horror,
in
which
the
vulgar
and
the
ridiculous
survived
the
shift
intact.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit
des
Kampfes
gegen
Zweifel,
Arbeitslosigkeit
und
eingeschränktem
Blick
auf
die
Zukunft
kam
der
Heimatfilm
gross
auf
und
entführte
die
Zuschauer
in
die
vermeintlich
heile
Welt
der
Natur.
In
a
time
of
fight
against
doubt,
unemployment
and
a
restricted
view
to
the
future,
the
Heimatfilm
arose.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
ihrer
Forschung
zum
deutschen
Heimatfilm
nimmt
sie
den
Begriff
der
"Heimat"
–
selbst
eine
homogenisierende
Vorstellung
des
"Wir"
–
zum
Rahmen,
die
narrativen
Schemata
der
Debatten
zu
betrachten,
die
in
Deutschland
nach
den
jüngsten
Übergriffen
in
Köln
so
präsent
sind.
Taking
her
research
on
the
Heimatfilm
(post-war
German
homeland
movie)
as
a
starting
point,
she
uses
the
notion
of
Heimat
–
a
particular,
homogenizing
concept
of
"we"
–
as
a
framework
to
look
at
those
narrative
schemes
of
thinking
and
debating
that
have
been
so
present
in
Germany
following
the
recent
attacks
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1