Translation of "Heimatfilm" in English

Was ist eigentlich, wenn wir deinen Heimatfilm zeigen?
What would happen if we showed them the film we made of our homeland?
OpenSubtitles v2018

Der dokumentarische Heimatfilm erhielt den Publikumspreis des Studentenfilmfestivals film:riss in Salzburg.
The documentary homeland film received the audience prize at the student film festival film:riss in Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Der Heimatfilm des amerikanischen Kinos ist natürlich vor allem der Western.
The "Heimatfilm" of American cinema certainly is mainly the western.
ParaCrawl v7.1

Ein Heimatfilm, wenn man so möchte, doch nicht im traditionellen Stil.
A homeland film, if you want, but not in the traditional style.
ParaCrawl v7.1

Dem Heimatfilm gelingt ein spannender Spagat zwischen Tradition und Moderne.
The film is a balancing act between fascinating tradition and modernity.
ParaCrawl v7.1

Heimatfilm entwickelt und produziert eigene Film- und Fernsehprojekte für das deutsche, europäische und internationale Publikum.
Heimatfilm develops and produces its own film and television projects for German, European and international audiences.
ParaCrawl v7.1

Der moderne Heimatfilm Stollen erzählt von dieser besonderen Zeit des Jahres ober und unter Tage.
The modern „Heimatfilm“ Stollen tells the story of this special time of the year above and under ground.
CCAligned v1

Heimatfilm betreute und organisierte die 11 Drehtage auf deutschem Boden, in Köln und Düsseldorf.
Heimatfilm took care of and organized the shooting on german ground , especially Cologne and Düsseldorf.
CCAligned v1

Und dann ist da ja noch der moderne Heimatfilm, den er schon immer drehen wollte.
And then there is still the modern homeland film which he has always to shoot.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Regiedebüt, dem Heimatfilm "Herbstmilch", in dem seine Ehefrau Dana Vávrová die Hauptrolle spielte, erzielte Joseph Vilsmaier 1988 auf Anhieb einen kommerziellen Erfolg, der im Jahr 1997 noch durch Comedian Harmonists übertroffen wurde.
His debut film, "Herbstmilch" in 1988, additionally starring his wife, Dana Vávrová, was a huge success, which was only to be outdone by "Comedian Harmonists" in 1997.
Wikipedia v1.0

Sissi – Die junge Kaiserin ist ein Historien- und Heimatfilm aus dem Jahr 1956 und der zweite Teil der Sissi-Trilogie.
It is the second film in the "Sissi" trilogy, following "Sissi" and preceding "Sissi - Fateful Years of an Empress".
Wikipedia v1.0

Mit seinem Regiedebüt, dem Heimatfilm Herbstmilch, in dem seine Ehefrau Dana Vávrová die Hauptrolle spielte, hatte Joseph Vilsmaier 1988 auf Anhieb Erfolg, der im Jahr 1997 durch Comedian Harmonists noch übertroffen wurde.
His debut film, Herbstmilch in 1988, additionally starring his wife, Dana Vávrová, was a huge success, which was only to be outdone by Comedian Harmonists in 1997.
WikiMatrix v1

Geradezu emblematisch für sinnenfrohen Lebensgenuss ist der berühmte und kinohistorisch einflussreiche "Alexis Sorbas" (M. Cacoyannis, 1964) geworden, ebenfalls eine Art Heimatfilm, diesmal mit Griechenland als Schauplatz.
When it comes to sensuous enjoyment of life, the title character in the well-known Greek film "Alexis Zorbas" (M. Cacoyannis, 1964) can be considered an icon.
ParaCrawl v7.1

Der Heimatfilm erlebte in den 50er Jahren den Höhepunkt seiner Popularität und auch die Rollenangebote für Hansi Knoteck wurde fast ausschließlich auf dieses Genre begrenzt.
The movies with regional background experienced the height of its popularity in the 50's and the offers for Hansi Knoteck were more or less limited to this genre.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit HansOtto Borgmann schrieb Schmidseder so noch im selben Jahr die Musik zu dem Heimatfilm 'Heideschulmeister Uwe Karsten', der eine erstklassige Besetzung aufweisen konnte: Marianne Hoppe, Brigitte Horney, Olga Tschechowa und Paul Henckels waren mit von der Partie.
Together with HansOtto Borgmann Schmidseder wrote so in the same year, the music for the home movie 'Pagan master Uwe Karsten', who had a first-class cast: Marianne Hoppe, Brigitte Horney, Olga Chekhova and Paul Henckels were one of the party.
ParaCrawl v7.1

Heimatfilm und Home Movie Horror zugleich, lässt er Doppelgängerinnen, Untote, eine Nazi-Witwe, einen lebensmüden Förster und eine syrische Dichterfamilie durch die Steiermark geistern – unheimlich und komisch.
It is a Heimatfilm and a home movie at the same time in which doppelgängers, the undead, a Nazi widow, a weary forester and a Syrian family of poets make their ghostly way through Styria - it is eerie and funny.
ParaCrawl v7.1

Einen ganzen Sommer auf einer Alm erscheint uns Stadtmenschen vielleicht romantisch und unbeschwert, eben wie ein Leben in einem Heimatfilm.
For an entire summer on a mountain pasture townspeople might seems romantic and carefree, just like living in a home movie.
ParaCrawl v7.1

Geradezu emblematisch für sinnenfrohen Lebensgenuss ist der berühmte und kinohistorisch einflussreiche „Alexis Sorbas“ (M. Cacoyannis, 1964) geworden, ebenfalls eine Art Heimatfilm, diesmal mit Griechenland als Schauplatz.
When it comes to sensuous enjoyment of life, the title character in the well-known Greek film “Alexis Zorbas” (M. Cacoyannis, 1964) can be considered an icon.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann sich Heimatfilm auf ein internationales Netz von Talenten und Partnern und eine starke Film-Infrastruktur in und um Köln verlassen.
In addition to these resources, Heimatfilm relies on an international network of talents and partners, and a strong film infrastructure in the Cologne region.
ParaCrawl v7.1

Oder: Heimatfilm, Home Movie Horror, bei dem das Alberne und Vulgäre die Verschiebung unbeschadet überstanden hat.
Or rather a "heimat" film, a home-movie horror, in which the vulgar and the ridiculous survived the shift intact.
ParaCrawl v7.1

In einer Zeit des Kampfes gegen Zweifel, Arbeitslosigkeit und eingeschränktem Blick auf die Zukunft kam der Heimatfilm gross auf und entführte die Zuschauer in die vermeintlich heile Welt der Natur.
In a time of fight against doubt, unemployment and a restricted view to the future, the Heimatfilm arose.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von ihrer Forschung zum deutschen Heimatfilm nimmt sie den Begriff der "Heimat" – selbst eine homogenisierende Vorstellung des "Wir" – zum Rahmen, die narrativen Schemata der Debatten zu betrachten, die in Deutschland nach den jüngsten Übergriffen in Köln so präsent sind.
Taking her research on the Heimatfilm (post-war German homeland movie) as a starting point, she uses the notion of Heimat – a particular, homogenizing concept of "we" – as a framework to look at those narrative schemes of thinking and debating that have been so present in Germany following the recent attacks in Cologne.
ParaCrawl v7.1