Translation of "Heilungsaussichten" in English
Geht
man
früh
genug
zum
Tierarzt,
sind
die
Heilungsaussichten
gut.
If
it
is
early
enough
to
the
vet,
the
healing
outlook
good.
ParaCrawl v7.1
In
einer
metastasierten
Situation
sind
die
Heilungsaussichten
aber
nach
wie
vor
sehr
niedrig.
In
a
metastatic
situation,
however,
the
chances
of
recovery
are
still
very
low.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten:
die
Lebensqualität
und
Heilungsaussichten
von
Patienten
zu
verbessern.
In
other
words,
to
improve
the
quality
of
life
and
healing
prospects
of
patients.
ParaCrawl v7.1
Heilungsaussichten:
Die
Krankheit
kann
mit
einer
länger
andauernden
Behandlung
geheilt
werden.
Prospects
of
cure:
Disease
can
be
cured
if
treatment
is
taken
over
a
period
of
time.
CCAligned v1
Heilungsaussichten
sind
in
der
Regel
sehr
gering.
Chances
of
full
recovery
are
generally
very
low.
ParaCrawl v7.1
Prognose:
Geht
man
früh
genug
zum
Tierarzt,
sind
die
Heilungsaussichten
gut.
Forecast:
If
it
is
early
enough
to
the
vet,
the
healing
outlook
good.
ParaCrawl v7.1
Je
früher
ein
Speiseröhrenkrebs
erkannt
wird,
desto
besser
sind
die
Heilungsaussichten.
The
earlier
that
oesophageal
cancer
is
detected,
the
better
the
chances
of
recovery.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
komplette
Entfernung
bei
solchen
begrenzten
Tumoren
möglich
ist,
sind
die
Heilungsaussichten
gut.
If
such
tumours
can
be
removed
completely,
the
chances
of
recovery
are
good.
ParaCrawl v7.1
Wie
gut
die
Heilungsaussichten
allerdings
wirklich
sind,
hängt
stets
vom
einzelnen
Patienten
ab.
However,
how
well
the
healing
process
continues
really
depends
on
the
individual
patient.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
Lymphomarten
konnten
Ärzte
in
den
letzten
30
Jahren
eine
klare
Verbesserung
der
Heilungsaussichten
erreichen.
Physicians
were
able
to
achieve
distinct
advancements
in
healing
prognosis
in
some
forms
of
lymphoma
in
the
last
30
years.
ParaCrawl v7.1
Je
früher
eine
Glomerulonephritis
erkannt
und
behandelt
wird,
desto
besser
sind
die
Heilungsaussichten.
The
earlier
that
glomerulonephritis
is
detected
and
treated,
the
better
the
chances
of
recovery
will
be.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Personen
nach
wie
vor
in
Familie
und
Arbeitswelt
integriert
sind,
sind
die
Heilungsaussichten
normalerweise
gut.
Being
still
integrated
into
family
and
work
life,
recovery
rates
are
generally
good.
TildeMODEL v2018
Die
an
dieser
Pilotstudie
teilnehmenden
Patienten
leiden
an
fortgeschrittenen
metastatischen
Melanomen,
die
auf
klassische
Therapien
nicht
mehr
ansprechen,
so
daß
die
Heilungsaussichten
äußerst
gering
sind.
Those
taking
part
have
advanced
metastatic
melanomas
that
are
no
longer
responding
to
standard
treatment,
and
their
prognoses
are
accordingly
very
poor.
EUbookshop v2
In
der
Summe
ist
es
diese
Balance,
eine
Mischung
aus
Genaktivität
und
Umgebungseinflüssen,
die
die
Heilungsaussichten
nach
Verletzungen
des
Rückenmarks
bestimmen.
In
sum,
it
is
this
balance,
a
mixture
of
gene
activity
and
environmental
factors,
which
determines
the
chances
to
cure
spinal
cord
injury.
ParaCrawl v7.1
Der
Kerngedanke
dieser
Maßnahme
ist
somit
darin
zu
sehen,
eine
Low-Level-Laserbestrahlungsvorrichtung
zu
schaffen,
die
der
Patient
für
die
Dauer
der
Behandlung
ständig
mit
sich
trägt,
so
daß
eine
entsprechend
intensive
Behandlung
erfolgt,
was
erwarten
läßt,
daß
die
Heilungsaussichten
mit
dem
erfindungsgemäßen
Gerät
sogar
noch
höher
sind,
als
mit
den
in
Arztpraxen
bzw.
Kliniken
vorhandenen
herkömmlichen
Low-Level-Laservorrichtungen.
The
core
idea
behind
this
measure
can
therefore
be
viewed
as
creating
a
low-level
laser
irradiation
device
which
the
patient
constantly
carries
with
him/her
for
the
duration
of
treatment,
so
that
correspondingly
intensive
treatment
takes
place,
which
leads
to
the
expectation
that
the
prospects
of
healing
achieved
with
the
apparatus
according
to
the
invention
will
be
even
higher
than
the
ones
achieved
with
the
low-level
laser
devices
available
in
doctors,
practices
and
clinics.
EuroPat v2
Aktuell
unterstützen
sie
die
Etablierung
des
neuen
Gebiets
der
„Plasmamedizin”,
die
die
Heilungsaussichten
für
chronische
Wunden
(z.
B.
Geschwüre)
erheblich
verbessern
könnte.
Presently,
they
are
helping
to
establish
the
new
field
of
“plasma-medicine”
which
may
significantly
improve
the
prospects
for
healing
chronic
wounds
like
ulcera.
ParaCrawl v7.1
Ein
allgemeiner
Grundsatz
gilt
bei
allen
Er-
krankungen:
zügiges
(Be)Handeln
erhöht
die
Heilungsaussichten
beträchtlich.
A
general
rule
applies
for
all
diseases:
treating
quickly
considerably
increases
the
chances
for
recovery.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ist
es
vor
allem
die
Deutsche
Hodgkin
Studiengruppe,
die
seit
über
30
Jahren
konsequent
die
Behandlungsmöglichkeiten
weiterentwickelt
und
zu
einer
erheblichen
Verbesserung
der
Heilungsaussichten
beigetragen
hat.
In
Germany,
the
German
Hodgkin
Study
Group
has
consistently
pioneered
further
improvement
of
Hodgkin
lymphoma
therapy
for
over
30
years
now,
and
with
its
efforts
it
has
contributed
to
improving
the
chances
for
recovery
in
a
decisive
way.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
der
Operation
kann
sich
eine
Chemotherapie
(adjuvante
Therapie)
anschließen,
um
die
Heilungsaussichten
zu
vergrößern.
Chemotherapy
can
also
be
given
after
surgery
(adjuvant
therapy)
in
order
to
enhance
chances
for
healing.
ParaCrawl v7.1