Translation of "Heilungsaussichten" in English

Geht man früh genug zum Tierarzt, sind die Heilungsaussichten gut.
If it is early enough to the vet, the healing outlook good.
ParaCrawl v7.1

In einer metastasierten Situation sind die Heilungsaussichten aber nach wie vor sehr niedrig.
In a metastatic situation, however, the chances of recovery are still very low.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: die Lebensqualität und Heilungsaussichten von Patienten zu verbessern.
In other words, to improve the quality of life and healing prospects of patients.
ParaCrawl v7.1

Heilungsaussichten: Die Krankheit kann mit einer länger andauernden Behandlung geheilt werden.
Prospects of cure: Disease can be cured if treatment is taken over a period of time.
CCAligned v1

Heilungsaussichten sind in der Regel sehr gering.
Chances of full recovery are generally very low.
ParaCrawl v7.1

Prognose: Geht man früh genug zum Tierarzt, sind die Heilungsaussichten gut.
Forecast: If it is early enough to the vet, the healing outlook good.
ParaCrawl v7.1

Je früher ein Speiseröhrenkrebs erkannt wird, desto besser sind die Heilungsaussichten.
The earlier that oesophageal cancer is detected, the better the chances of recovery.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine komplette Entfernung bei solchen begrenzten Tumoren möglich ist, sind die Heilungsaussichten gut.
If such tumours can be removed completely, the chances of recovery are good.
ParaCrawl v7.1

Wie gut die Heilungsaussichten allerdings wirklich sind, hängt stets vom einzelnen Patienten ab.
However, how well the healing process continues really depends on the individual patient.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen Lymphomarten konnten Ärzte in den letzten 30 Jahren eine klare Verbesserung der Heilungsaussichten erreichen.
Physicians were able to achieve distinct advancements in healing prognosis in some forms of lymphoma in the last 30 years.
ParaCrawl v7.1

Je früher eine Glomerulonephritis erkannt und behandelt wird, desto besser sind die Heilungsaussichten.
The earlier that glomerulonephritis is detected and treated, the better the chances of recovery will be.
ParaCrawl v7.1

Da diese Personen nach wie vor in Familie und Arbeitswelt integriert sind, sind die Heilungsaussichten normalerweise gut.
Being still integrated into family and work life, recovery rates are generally good.
TildeMODEL v2018

Die an dieser Pilotstudie teilnehmenden Patienten leiden an fortgeschrittenen metastatischen Melanomen, die auf klassische Therapien nicht mehr ansprechen, so daß die Heilungsaussichten äußerst gering sind.
Those taking part have advanced metastatic melanomas that are no longer responding to standard treatment, and their prognoses are accordingly very poor.
EUbookshop v2

In der Summe ist es diese Balance, eine Mischung aus Genaktivität und Umgebungseinflüssen, die die Heilungsaussichten nach Verletzungen des Rückenmarks bestimmen.
In sum, it is this balance, a mixture of gene activity and environmental factors, which determines the chances to cure spinal cord injury.
ParaCrawl v7.1

Der Kerngedanke dieser Maßnahme ist somit darin zu sehen, eine Low-Level-Laserbestrahlungsvorrichtung zu schaffen, die der Patient für die Dauer der Behandlung ständig mit sich trägt, so daß eine entsprechend intensive Behandlung erfolgt, was erwarten läßt, daß die Heilungsaussichten mit dem erfindungsgemäßen Gerät sogar noch höher sind, als mit den in Arztpraxen bzw. Kliniken vorhandenen herkömmlichen Low-Level-Laservorrichtungen.
The core idea behind this measure can therefore be viewed as creating a low-level laser irradiation device which the patient constantly carries with him/her for the duration of treatment, so that correspondingly intensive treatment takes place, which leads to the expectation that the prospects of healing achieved with the apparatus according to the invention will be even higher than the ones achieved with the low-level laser devices available in doctors, practices and clinics.
EuroPat v2

Aktuell unterstützen sie die Etablierung des neuen Gebiets der „Plasmamedizin”, die die Heilungsaussichten für chronische Wunden (z. B. Geschwüre) erheblich verbessern könnte.
Presently, they are helping to establish the new field of “plasma-medicine” which may significantly improve the prospects for healing chronic wounds like ulcera.
ParaCrawl v7.1

Ein allgemeiner Grundsatz gilt bei allen Er- krankungen: zügiges (Be)Handeln erhöht die Heilungsaussichten beträchtlich.
A general rule applies for all diseases: treating quickly considerably increases the chances for recovery.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland ist es vor allem die Deutsche Hodgkin Studiengruppe, die seit über 30 Jahren konsequent die Behandlungsmöglichkeiten weiterentwickelt und zu einer erheblichen Verbesserung der Heilungsaussichten beigetragen hat.
In Germany, the German Hodgkin Study Group has consistently pioneered further improvement of Hodgkin lymphoma therapy for over 30 years now, and with its efforts it has contributed to improving the chances for recovery in a decisive way.
ParaCrawl v7.1

Auch nach der Operation kann sich eine Chemotherapie (adjuvante Therapie) anschließen, um die Heilungsaussichten zu vergrößern.
Chemotherapy can also be given after surgery (adjuvant therapy) in order to enhance chances for healing.
ParaCrawl v7.1