Translation of "Heilsversprechen" in English

Es wird ein Tag werden, an dem göttliche Heilsversprechen in Erfüllung gehen.
That day will fulfil the divine promises of redemption.
ParaCrawl v7.1

Die darauf basierenden "Heilsversprechen" des Sports sind trügerisch und ungenügend.
The "salvation promises" of sport that are based on it, are deceitful and insufficient.
ParaCrawl v7.1

Nationalismus und Abschottung werden zum Heilsversprechen.
Nationalism and isolation become promises of salvation.
ParaCrawl v7.1

Religiöses Heilsversprechen, manifestierte Psychose oder drohendes Memento Mori beschwören ein ungewisses Dahinter.
Religious promises of salvation, manifested psychosis, and ominous memento mori conjure a nebulous concept of the ‘beyond’.
ParaCrawl v7.1

Big Data klingt auch für die fertigende Industrie wie das Heilsversprechen für eine goldene Zukunft.
Big Data sounds like a promise of salvation that will offer the manufacturing industry a golden future.
ParaCrawl v7.1

Heilsversprechen sind ein sehr wichtiges Werkzeug zur Anwerbung von Mitgliedern in die Kulte der Neo-Pfingstbewegung .
Health promise is a very important tool for recruitment into the Neo-Pentecostal cults .
ParaCrawl v7.1

Das Heilsversprechen ist nicht einzulösen, gerade weil Sünde und Gewalt die Gemeinschaft mitkonstituieren.
The promise of salvation is not redeemable, by the very fact that sin and violence co-constitute the community.
ParaCrawl v7.1

Das sollten wir uns einmal vor Augen führen, nicht irgendwelche Heilsversprechen, sondern konkrete Unternehmen, die heute Patienten helfen und die sagen, dass der Vorschlag für eine Verordnung der Kommission nicht so gut ist, wie er dargestellt wird.
That, rather than this or that promise of miracle cures, is what we need to bear in mind - the real live businesses that are there today helping patients and who say that the proposal for a Commission regulation is not as good as it is made out to be.
Europarl v8

Nur die Medikation, beispielsweise durch Insulin suggerierte, dass sich der Zustand nicht mehr von selbst einrenkte, da die körpereigene Insulinproduktion ihre Funktion drosselt, wenn von außen Insulin hinzugegeben wird - so wird man auf immer und ewig abhängig von Pharmaprodukten bleiben, während alternative Heilsversprechen, durch ein Missverständnis bedingt Heilerfolge bei Diabetes feiern, durch beispielsweise Ernährungsumstellungen.
Only medication, such as insuline in this example, made it seem as if these conditions wouldn't cease by themselves, as the normal organic insuline production is reduced in the presence of external insuline supply. - so we remain addicted to pharmaceutical products, except for the ostensible success of alternative cures like dietary changes, wich is based on a misunderstanding.
QED v2.0a

In der Poesie schlägt ein biblischer Ton durch, in der Verkündung des Südens als neuem Norden hallt ein Heilsversprechen nach.
A biblical tone shows through the poetry; the proclamation of the South as the new North echoes like a promise of salvation.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie in unserer aktuellen Ausgabe, welche Ausgründungen jüngst finanziert und übernommen wurden, wie amcure Metastasen bekämpfen will, welche Partner aus aller Welt neu zu uns gestoßen sind und was wir zum "Heilsversprechen" des Technologietransfers denken.
In our current issue, discover which spin-offs have recently been financed or acquired, how amcure is fighting metastases, who our new international partners are, and what we think about technology transfer's 'promise of salvation'.
ParaCrawl v7.1

Ist das »paste« tatsächlich ein süßes Heilsversprechen oder führt es nur zu einer schwer bekömmlichen »Paste«?
Is “paste” truly a sweet promise of salvation or does it simply lead to heavy, common “paste” as in glue?
ParaCrawl v7.1

Die dänische KÃ1?4nstlerin Lene Markusen (* 1973) inszeniert im Studioraum 45cbm der Staatlichen Kunsthalle Baden-Baden eine Ausstellung, angefÃ1?4llt mit provokanten Fragen und Heilsversprechen.
Welcome Willkommen 27.7.2013 – 01.9.2013 The Danish artist Lene Markusen (*1973) stages an exhibition filled with provocative questions and promises of salvation at Staatliche Kunsthalle Baden-Baden's Studioraum 45cbm.
ParaCrawl v7.1

Falsche Heilsversprechen, wie etwa das Missverständnis rund um sogenannte "selbstlernende Systeme", haben übertriebene Erwartungen geweckt, die vielfach enttäuscht wurden.
False promises of salvation, such as the misunderstanding surrounding so-called self-learning systems, have raised exaggerated expectations, which have often been disappointed.
ParaCrawl v7.1

So ist man nur zu gewillt, dem nur scheinbar naiven Heilsversprechen »Love is the answer« zuzustimmen.
One is only too willing, to content to the seemingly naive promise of salvation »Love is the answer«.
ParaCrawl v7.1

Messgewänder mit Darstellungen der Auferstehung spielen demgegenüber konkret auf das Ostergeschehen und das damit verbundene Heilsversprechen an.
The liturgical vestments showing the Resurrection, by contrast, clearly allude to the events of Eastertide and their promise of salvation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben zwei deutsche Wissenschaftler Gore für seinen "apokalyptischen" Ton ([38] hier) und sein "Heilsversprechen" [39] lächerlich gemacht .
In addition, two German scientists [39] ridiculed Gore for his "apocalyptic" tone ([40] here and his "promise of salvation."
ParaCrawl v7.1

Die Erinnerung daran, daß der Mensch auf Heil und Erlösung angewiesen bleibt, schafft eine gewisse Utopieresistenz, eine gesunde Reserve gegenüber säkularen Heilsversprechen, die hinter der Maske des Humanen soziale Experimente ins Werk setzen wollen, welche vor Terror nicht zurückschrecken.
The reminder of the fact that man remains dependent on salvation and redemption creates a certain resistance to utopias, a healthy reserve against secular promises of salvation, which want - behind the mask of humanity - to carry out social experiments that do not shrink from terror.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie in unserer aktuellen Ausgabe, welche Ausgründungen jüngst finanziert und übernommen wurden, wie amcure Metastasen bekämpfen will, welche Partner aus aller Welt neu zu uns gestoßen sind und was wir zum „Heilsversprechen“ des Technologietransfers denken.
In our current issue, discover which spin-offs have recently been financed or acquired, how amcure is fighting metastases, who our new international partners are, and what we think about technology transfer’s ‘promise of salvation’.
ParaCrawl v7.1

Die einfachen Leute sehnten sich nach Heilsversprechen – nach religiösem Trost für das Heute und nach Bekräftigung der Hoffnung auf Unsterblichkeit nach dem Tode.
The common people craved promises of salvation—religious consolation for today and assurances of hope for immortality after death.
ParaCrawl v7.1

Er produziert Bilder einer Gegenwart, die von den Rhythmen des Waren- und Medienkonsums bestimmt ist, die ihre Heilsversprechen in Form von Werbung, Therapie und Lifestyle konfektioniert und damit die Sehnsucht nach dem Echten, Unmittelbaren zugleich befeuert und im eigenen Klischee erstarren lässt.
He produces images of a present that is defined by the rhythms of goods and media consumption, that prefabricates their promises of salvation in the form of advertising, therapies and lifestyles and, doing so, fans the desires for the authentic and the immediate at the same time, and lets them ossify in their own clichés.
ParaCrawl v7.1

Der Gegensatz von quasi-religiösem Heilsversprechen und realem Inferno ist die jedermann leicht erfahrbare Entsprechung all jener strukturellen Widersprüche, durch die das nationalsozialistische Herrschaftssystem grundlegend charakterisiert ist.
That contrast between, on the one hand, a quasi-religious promise of salvation and, on the other, real inferno corresponds in an easily understood way to all those structural contradictions which fundamentally characterize the National Socialist regime.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr Künstler entdecken das Kino im Allgemeinen und Hollywood im Besonderen und benutzen seine Bilder, Erzählungen und Mythen, seine Heilsversprechen, Sehnsuchtsfallen und Abgründe für ihre eigenen Zwecke - ein Trend, den aktuell zum Beispiel auch eine Ausstellung wie 3' in der Schirn-Kunsthalle in Frankfurt widerspiegelt.
More and more artists began discovering film in general and Hollywood in particular and used its images, narratives, and myths - its promised cures, its traps for human longing, and its abysses - for their own purposes, a trend currently reflected in an exhibition such as 3" at the Schirn Kunsthalle in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Die einfachen Leute sehnten sich nach Heilsversprechen — nach religiösem Trost für das Heute und nach Bekräftigung der Hoffnung auf Unsterblichkeit nach dem Tode.
The common people craved promises of salvation — religious consolation for today and assurances of hope for immortality after death. *
ParaCrawl v7.1

Heilsversprechen, die sich allein auf einen moralistischen Verhaltenskodex und auf eine Ausrichtung auf Gott und nicht auf den Nächsten beziehen, gehen weit hinter das zurück, was die Befreiungstheologie in fast fünf Jahrzehnten theologisch erstritten und erkämpft hat.
Promises of salvation which are based solely on a moral behavioural codex and focusing on God and not on one's neighbour revert far back behind what liberation theology has fought for and achieved within the last five decades.
ParaCrawl v7.1