Translation of "Heiligenstatue" in English

Sie sind unter der Heiligenstatue auf meiner Anrichte.
They're under the religious statue on my dresser.
OpenSubtitles v2018

Die Heiligenstatue hat eine sehr bewegte Geschichte hinter sich.
The statue of the saint itself has a much-moved history.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Kamin steht eine Heiligenstatue aus Ton.
On the stove there is a clay figure of a saint.
ParaCrawl v7.1

Am oberen Fassadenende befindet sich in einer Nische die Heiligenstatue.
On the façade there is a niche with the statue of the saint.
ParaCrawl v7.1

Sie war so klein, daß sie aus der Ferne wie eine noch leere Nische erschien, die für die Aufnahme einer Heiligenstatue bestimmt war.
It was very simple, made of plain white stone, and so small that from a distance it looked like an empty niche where the statue of a saint ought to have been.
Books v1

Nach der traditionellen Prozession mit der Heiligenstatue von der Pfarrkirche bis zum Gaj folgte die festliche Eucharistiefeier, die vom Franziskaner-Pater Mate Dragi æeviæ, Pfarrer der Pfarre Èerin, geb ürtig aus der Pfarre Medjugorje, geleitet wurde, unter Konzelebration von 29 Priestern, unter ihnen auch der Provinzial der Herzegowinischen Franziskanerprovinz, Pater Slavko Soldo, der ebenfalls aus der Pfarre Medjugorje gebürtig ist.
After the traditional procession with the statue of the saint from the parish church to the wood near the church, followed Holy Mass, presided by Fr. Mate Dragicevic, OFM, Pastor of the parish of Cerin, a native of Medjugorje, along with 29 priests, among whom was the Herzegovinian provincial Fr. Slavko Soldo, himself also a native of Medjugorje.
ParaCrawl v7.1

Die Gedenkfeierlichkeiten des Schutzheiligen finden mit der Heiligen Messe am 15. Juni auf dem Vorplatz vor der Kirche statt, an welche die Prozession bis zur Kurve der Heiligenstatue stattfindet.
The commemorations of the Patron Saint take place on 15 June with the Holy Mass celebrated in the forecourt in front of the church, at the end of which the procession takes place up to the bend where the statue of the Saint is located.
ParaCrawl v7.1

Die kleine Heiligenstatue war auf ihren üblichen Sockel in der Kapelle zurückgekehrt und die Prozession löste sich auf und die Leute schlossen sich dem Fest an.
The little saint was returned to her familiar plinth within the chapel, and the procession fell away to join the festa.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptaltar ist neogotisch gestaltet mit ursprünglichen bemalten gotischen Flügeln von 1500-1510 und eine gotische Heiligenstatue.
The main neo-gothic altar has original gothic painted wings from the years 1500 - 1510 and a statue of a saint.
ParaCrawl v7.1

Nach der traditionellen Prozession mit der Heiligenstatue von der Pfarrkirche bis zum Gaj folgte die festliche Eucharistiefeier, die vom Franziskaner-Pater Mate Dragicevic, Pfarrer der Pfarre Cerin, gebürtig aus der Pfarre Medjugorje, geleitet wurde, unter Konzelebration von 29 Priestern, unter ihnen auch der Provinzial der Herzegowinischen Franziskanerprovinz, Pater Slavko Soldo, der ebenfalls aus der Pfarre Medjugorje gebürtig ist.
After the traditional procession with the statue of the saint from the parish church to the wood near the church, followed Holy Mass, presided by Fr. Mate Dragicevic, OFM, Pastor of the parish of Cerin, a native of Medjugorje, along with 29 priests, among whom was the Herzegovinian provincial Fr. Slavko Soldo, himself also a native of Medjugorje.
ParaCrawl v7.1

Da die Stadt Cagliari ratlos und keine Lösung fand das Problem zu beseitigen, wendete sie sich im Jahr 1656 an eine Heiligenstatue und versprach ihm zu Ehren ein jährliches Fest zu veranstalten, wenn er die Stadt von der Pest befreie.
The town hall of Cagliari, not knowing how to solve the problem, in 1656 turned to the statue of the saint, promising to celebrate every year a feast in his honor if he defeated the plague.
ParaCrawl v7.1

In diesen kurzen Augenblicken der Abenddämmerung flackert ganz Rovinj auf und ist mit seiner Kirche St. Euphemia mit dem 60 m hohen Glockenturm und der Heiligenstatue auf der Spitze, die gleich einer Zitadelle auf dem Inselhügel liegt, auf dem die Stadt entstanden ist, in purpurrotes Licht getaucht.
In those short moments, at the close of a day, the whole of Rovinj shimmers in the purple shade, together with the church of St. Euphemia and its 60 meter high bell tower with the statue of the saint on top of it, located as a citadel at the insular hilltop, where the town originated from.
ParaCrawl v7.1

Die Ziegen, deren Häufchen überall haufenweise herumliegen – am meisten auf den kühlen Stufen zur Heiligenstatue – sind nirgends zu sehen.
The goats whose piles of little droppings are omnipresent – the most to be found on the cool steps leading to the statue – are nowhere to see.
ParaCrawl v7.1

Im Schatten des Pavillons, der eine Heiligenstatue beherbergt, genießen wir ein einfaches Picknick und ein kühles Bier aus unserem 12-Volt-Kühlschrank.
In the shade of the pavilion that shelters a statue of a Saint, we enjoy our picnic and a cold beer out of our 12-volt refrigerator.
ParaCrawl v7.1