Translation of "Heiligenstatue" in English
Sie
sind
unter
der
Heiligenstatue
auf
meiner
Anrichte.
They're
under
the
religious
statue
on
my
dresser.
OpenSubtitles v2018
Die
Heiligenstatue
hat
eine
sehr
bewegte
Geschichte
hinter
sich.
The
statue
of
the
saint
itself
has
a
much-moved
history.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Kamin
steht
eine
Heiligenstatue
aus
Ton.
On
the
stove
there
is
a
clay
figure
of
a
saint.
ParaCrawl v7.1
Am
oberen
Fassadenende
befindet
sich
in
einer
Nische
die
Heiligenstatue.
On
the
façade
there
is
a
niche
with
the
statue
of
the
saint.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
so
klein,
daß
sie
aus
der
Ferne
wie
eine
noch
leere
Nische
erschien,
die
für
die
Aufnahme
einer
Heiligenstatue
bestimmt
war.
It
was
very
simple,
made
of
plain
white
stone,
and
so
small
that
from
a
distance
it
looked
like
an
empty
niche
where
the
statue
of
a
saint
ought
to
have
been.
Books v1
Nach
der
traditionellen
Prozession
mit
der
Heiligenstatue
von
der
Pfarrkirche
bis
zum
Gaj
folgte
die
festliche
Eucharistiefeier,
die
vom
Franziskaner-Pater
Mate
Dragi
æeviæ,
Pfarrer
der
Pfarre
Èerin,
geb
ürtig
aus
der
Pfarre
Medjugorje,
geleitet
wurde,
unter
Konzelebration
von
29
Priestern,
unter
ihnen
auch
der
Provinzial
der
Herzegowinischen
Franziskanerprovinz,
Pater
Slavko
Soldo,
der
ebenfalls
aus
der
Pfarre
Medjugorje
gebürtig
ist.
After
the
traditional
procession
with
the
statue
of
the
saint
from
the
parish
church
to
the
wood
near
the
church,
followed
Holy
Mass,
presided
by
Fr.
Mate
Dragicevic,
OFM,
Pastor
of
the
parish
of
Cerin,
a
native
of
Medjugorje,
along
with
29
priests,
among
whom
was
the
Herzegovinian
provincial
Fr.
Slavko
Soldo,
himself
also
a
native
of
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedenkfeierlichkeiten
des
Schutzheiligen
finden
mit
der
Heiligen
Messe
am
15.
Juni
auf
dem
Vorplatz
vor
der
Kirche
statt,
an
welche
die
Prozession
bis
zur
Kurve
der
Heiligenstatue
stattfindet.
The
commemorations
of
the
Patron
Saint
take
place
on
15
June
with
the
Holy
Mass
celebrated
in
the
forecourt
in
front
of
the
church,
at
the
end
of
which
the
procession
takes
place
up
to
the
bend
where
the
statue
of
the
Saint
is
located.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
Heiligenstatue
war
auf
ihren
üblichen
Sockel
in
der
Kapelle
zurückgekehrt
und
die
Prozession
löste
sich
auf
und
die
Leute
schlossen
sich
dem
Fest
an.
The
little
saint
was
returned
to
her
familiar
plinth
within
the
chapel,
and
the
procession
fell
away
to
join
the
festa.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptaltar
ist
neogotisch
gestaltet
mit
ursprünglichen
bemalten
gotischen
Flügeln
von
1500-1510
und
eine
gotische
Heiligenstatue.
The
main
neo-gothic
altar
has
original
gothic
painted
wings
from
the
years
1500
-
1510
and
a
statue
of
a
saint.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
traditionellen
Prozession
mit
der
Heiligenstatue
von
der
Pfarrkirche
bis
zum
Gaj
folgte
die
festliche
Eucharistiefeier,
die
vom
Franziskaner-Pater
Mate
Dragicevic,
Pfarrer
der
Pfarre
Cerin,
gebürtig
aus
der
Pfarre
Medjugorje,
geleitet
wurde,
unter
Konzelebration
von
29
Priestern,
unter
ihnen
auch
der
Provinzial
der
Herzegowinischen
Franziskanerprovinz,
Pater
Slavko
Soldo,
der
ebenfalls
aus
der
Pfarre
Medjugorje
gebürtig
ist.
After
the
traditional
procession
with
the
statue
of
the
saint
from
the
parish
church
to
the
wood
near
the
church,
followed
Holy
Mass,
presided
by
Fr.
Mate
Dragicevic,
OFM,
Pastor
of
the
parish
of
Cerin,
a
native
of
Medjugorje,
along
with
29
priests,
among
whom
was
the
Herzegovinian
provincial
Fr.
Slavko
Soldo,
himself
also
a
native
of
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Stadt
Cagliari
ratlos
und
keine
Lösung
fand
das
Problem
zu
beseitigen,
wendete
sie
sich
im
Jahr
1656
an
eine
Heiligenstatue
und
versprach
ihm
zu
Ehren
ein
jährliches
Fest
zu
veranstalten,
wenn
er
die
Stadt
von
der
Pest
befreie.
The
town
hall
of
Cagliari,
not
knowing
how
to
solve
the
problem,
in
1656
turned
to
the
statue
of
the
saint,
promising
to
celebrate
every
year
a
feast
in
his
honor
if
he
defeated
the
plague.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
kurzen
Augenblicken
der
Abenddämmerung
flackert
ganz
Rovinj
auf
und
ist
mit
seiner
Kirche
St.
Euphemia
mit
dem
60
m
hohen
Glockenturm
und
der
Heiligenstatue
auf
der
Spitze,
die
gleich
einer
Zitadelle
auf
dem
Inselhügel
liegt,
auf
dem
die
Stadt
entstanden
ist,
in
purpurrotes
Licht
getaucht.
In
those
short
moments,
at
the
close
of
a
day,
the
whole
of
Rovinj
shimmers
in
the
purple
shade,
together
with
the
church
of
St.
Euphemia
and
its
60
meter
high
bell
tower
with
the
statue
of
the
saint
on
top
of
it,
located
as
a
citadel
at
the
insular
hilltop,
where
the
town
originated
from.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziegen,
deren
Häufchen
überall
haufenweise
herumliegen
–
am
meisten
auf
den
kühlen
Stufen
zur
Heiligenstatue
–
sind
nirgends
zu
sehen.
The
goats
whose
piles
of
little
droppings
are
omnipresent
–
the
most
to
be
found
on
the
cool
steps
leading
to
the
statue
–
are
nowhere
to
see.
ParaCrawl v7.1
Im
Schatten
des
Pavillons,
der
eine
Heiligenstatue
beherbergt,
genießen
wir
ein
einfaches
Picknick
und
ein
kühles
Bier
aus
unserem
12-Volt-Kühlschrank.
In
the
shade
of
the
pavilion
that
shelters
a
statue
of
a
Saint,
we
enjoy
our
picnic
and
a
cold
beer
out
of
our
12-volt
refrigerator.
ParaCrawl v7.1