Translation of "Heckteil" in English
Du
hast
gesagt
ihr
ward
5
aus
dem
Heckteil?
You
said
there
were
five
of
you
from
the
tail
section?
OpenSubtitles v2018
In
dem
Heckteil
des
Lufttunnels
56
ist
eine
gedämpfte
Heckspreizklappe
57
installiert.
In
the
aft
section
of
the
tunnel
56
transom
plate
57
is
installed
which
is
of
damped
design.
EuroPat v2
Unser
Stiletto
Heckteil,
ist
wohl
der
schönste
Fender
am
Markt.
Our
Stiletto
rear
fender
is
one
of
the
nicest
fenders
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
hat
der
Bus-Standard-Boden
aus
der
Mitte
bis
Heckteil.
Because
of
this,
the
bus
is
standard-floor
from
the
mid
to
the
rear
part.
ParaCrawl v7.1
Die
Abdeckscheibe
4
wird
durch
einen
Abdeckring
6
im
Heckteil
1
fixiert.
The
cover
disk
4
is
secured
in
the
base
part
1
by
a
cover
ring
6
.
EuroPat v2
Die
ausgeformte
Vertiefung
befindet
sich
dann
im
obersten
Heckteil.
The
recess
is
then
located
in
a
top
rear
part.
EuroPat v2
Im
Heckteil
ist
eine
Heckscheibe
integriert.
A
rear
window
is
integrated
in
the
rearward
part.
EuroPat v2
Aus
diesem
Heckteil
eines
Jaguar
X300
wird
ein
Designmöbel.
The
rear
part
of
a
Jaguar
X300
becomes
designer
furniture.
ParaCrawl v7.1
Unser
Stiletto
Heckteil
ist
wohl
der
schönste
Fender
am
Markt.
Our
Stiletto
rear
fender
is
without
doubt
one
of
the
nicest
fenders
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
So
sammeln
Sie
den
Bug
und
den
Heckteil
sowie
die
Seitenzylinder.
Thus
collect
the
bow
and
the
stern
part,
as
well
as
the
side
cylinders.
ParaCrawl v7.1
Das
Heckteil
besteht
aus
zwei
Baugruppen.
The
rear
end
consists
of
two
components.
ParaCrawl v7.1
Stiletto
Heckteil
Passend
zum
Breitreifenumbau
bieten
wir
unsere
Stiletto
Heckfender
auch
separat
an.
We
offer
our
Stiletto
Rear
Fender
separately
for
use
in
wide
tire
conversions.
ParaCrawl v7.1
Der
Tank
ist
modifiziert,
Sitzbank
und
Heckteil
sind
Eigenbau.
The
gas-tank
is
modificated,
Seat
and
rear
feder
are
selfmade
by
Speedy.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Bugteil
ist
auch
das
überarbeitete
Heckteil
aus
Leichtbau-Polyurethan
gefertigt.
Like
the
front,
the
revised
rear
end
is
also
manufactured
from
lightweight
polyurethane.
ParaCrawl v7.1
Motorhaube
und
Heckteil
mit
den
Belüftungsschlitzen
sind
die
anspruchsvollsten
Karosserieteile.
The
engine
cover
and
the
rear
body
part
are
the
most
demanding
components
of
the
bodywork.
ParaCrawl v7.1
Die
Bodenhülle
62
weist
einem
konischen
Heckteil
64
auf,
dessen
Boat-Tail-Kante
mit
65
bezeichnet
ist.
Base
body
62
includes
a
conical
tail
section
64
whose
boat
tail
edge
is
marked
65.
EuroPat v2
Figur
5
zeigt
das
Heckteil
des
Aufbaukastens
gemäß
Figur
2
mit
für
den
Transport
angeklappter
Duscheinrichtung.
FIG.
5
shows
the
rear
section
of
the
module
according
to
FIG.
2
with
the
shower
apparatus
collapsed
for
transport.
EuroPat v2
Prüfen
Sie,
ob
das
Heckteil
nicht
zu
stark
in
das
Vorderteil
eingeschoben
ist.
Check
the
rear
part
is
not
pushed
too
tightly
into
the
front
part.
ParaCrawl v7.1
In
der
offenen
Position
ist
der
Heckteil
(5)
im
Aufnahmeraum
(3)
abgesenkt.
In
the
open
position,
the
rearward
part
5
is
lowered
in
the
receiving
compartment
3.
EuroPat v2
Hauptsächlich
wird
heute
am
Heckteil
getaucht,
wobei
dies
auch
der
interessantere
Teil
des
Wracks
ist.
Divers
mainly
dive
at
the
stern
part,
being
the
more
interesting
part.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Heckteil
aus
Holz,
der
das
königliche
Wappen
aus
einem
Löwen
und
einem
Einhorn
mit
einer
weißen
Fahne
zeigt,
wird
im
Rijksmuseum
in
Amsterdam
ausgestellt.
Her
metal
stern
piece,
showing
the
English
coat
of
arms
with
a
lion
and
unicorn)
along
with
her
white
ensign,
is
now
on
display
in
the
Rijksmuseum
in
Amsterdam.
Wikipedia v1.0
Der
Motor
müsste
auch
typgenehmigt
werden,
wenn
es
sich
um
den
2001
im
Heckteil
befindlichen
Motor
handeln
würde.
The
engine
would
also
have
to
be
type
approved
if
it
was
the
engine
in
the
2001
stern
section.
DGT v2019
Bei
einem
Schiff
(Baujahr
1988)
wird
das
Heckteil
eines
Schiffes
(Baujahr
2001)
angebaut.
The
stern
section
of
a
vessel
of
year
of
construction
2001
is
attached
to
a
vessel
of
year
of
construction
1988.
DGT v2019
Die
Rastverbindung
wird
gebildet
von
federnd
nach
innen
vorspringenden
Teilen
18
des
wulstartig
umgebogenen
Kartuschdeckels
23,
die
sich
an
formangepaßte
Flächen
20,
21,
24
im
Heckteil
des
Treibkäfigs
anlegen.
The
catch
is
provided
by
spring
parts
18
protruding
toward
the
center
of
the
bulge-bent
cartridge
cover
23,
which
spring
parts
positive
adapt
to
shape-adhered
surfaces
20,
21,
24
at
the
tail
part
of
the
sabot.
EuroPat v2