Translation of "Heckteil" in English

Du hast gesagt ihr ward 5 aus dem Heckteil?
You said there were five of you from the tail section?
OpenSubtitles v2018

In dem Heckteil des Lufttunnels 56 ist eine gedämpfte Heckspreizklappe 57 installiert.
In the aft section of the tunnel 56 transom plate 57 is installed which is of damped design.
EuroPat v2

Unser Stiletto Heckteil, ist wohl der schönste Fender am Markt.
Our Stiletto rear fender is one of the nicest fenders on the market.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund hat der Bus-Standard-Boden aus der Mitte bis Heckteil.
Because of this, the bus is standard-floor from the mid to the rear part.
ParaCrawl v7.1

Die Abdeckscheibe 4 wird durch einen Abdeckring 6 im Heckteil 1 fixiert.
The cover disk 4 is secured in the base part 1 by a cover ring 6 .
EuroPat v2

Die ausgeformte Vertiefung befindet sich dann im obersten Heckteil.
The recess is then located in a top rear part.
EuroPat v2

Im Heckteil ist eine Heckscheibe integriert.
A rear window is integrated in the rearward part.
EuroPat v2

Aus diesem Heckteil eines Jaguar X300 wird ein Designmöbel.
The rear part of a Jaguar X300 becomes designer furniture.
ParaCrawl v7.1

Unser Stiletto Heckteil ist wohl der schönste Fender am Markt.
Our Stiletto rear fender is without doubt one of the nicest fenders on the market.
ParaCrawl v7.1

So sammeln Sie den Bug und den Heckteil sowie die Seitenzylinder.
Thus collect the bow and the stern part, as well as the side cylinders.
ParaCrawl v7.1

Das Heckteil besteht aus zwei Baugruppen.
The rear end consists of two components.
ParaCrawl v7.1

Stiletto Heckteil Passend zum Breitreifenumbau bieten wir unsere Stiletto Heckfender auch separat an.
We offer our Stiletto Rear Fender separately for use in wide tire conversions.
ParaCrawl v7.1

Der Tank ist modifiziert, Sitzbank und Heckteil sind Eigenbau.
The gas-tank is modificated, Seat and rear feder are selfmade by Speedy.
ParaCrawl v7.1

Wie das Bugteil ist auch das überarbeitete Heckteil aus Leichtbau-Polyurethan gefertigt.
Like the front, the revised rear end is also manufactured from lightweight polyurethane.
ParaCrawl v7.1

Motorhaube und Heckteil mit den Belüftungsschlitzen sind die anspruchsvollsten Karosserieteile.
The engine cover and the rear body part are the most demanding components of the bodywork.
ParaCrawl v7.1

Die Bodenhülle 62 weist einem konischen Heckteil 64 auf, dessen Boat-Tail-Kante mit 65 bezeichnet ist.
Base body 62 includes a conical tail section 64 whose boat tail edge is marked 65.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt das Heckteil des Aufbaukastens gemäß Figur 2 mit für den Transport angeklappter Duscheinrichtung.
FIG. 5 shows the rear section of the module according to FIG. 2 with the shower apparatus collapsed for transport.
EuroPat v2

Prüfen Sie, ob das Heckteil nicht zu stark in das Vorderteil eingeschoben ist.
Check the rear part is not pushed too tightly into the front part.
ParaCrawl v7.1

In der offenen Position ist der Heckteil (5) im Aufnahmeraum (3) abgesenkt.
In the open position, the rearward part 5 is lowered in the receiving compartment 3.
EuroPat v2

Hauptsächlich wird heute am Heckteil getaucht, wobei dies auch der interessantere Teil des Wracks ist.
Divers mainly dive at the stern part, being the more interesting part.
ParaCrawl v7.1

Ihr Heckteil aus Holz, der das königliche Wappen aus einem Löwen und einem Einhorn mit einer weißen Fahne zeigt, wird im Rijksmuseum in Amsterdam ausgestellt.
Her metal stern piece, showing the English coat of arms with a lion and unicorn) along with her white ensign, is now on display in the Rijksmuseum in Amsterdam.
Wikipedia v1.0

Der Motor müsste auch typgenehmigt werden, wenn es sich um den 2001 im Heckteil befindlichen Motor handeln würde.
The engine would also have to be type approved if it was the engine in the 2001 stern section.
DGT v2019

Bei einem Schiff (Baujahr 1988) wird das Heckteil eines Schiffes (Baujahr 2001) angebaut.
The stern section of a vessel of year of construction 2001 is attached to a vessel of year of construction 1988.
DGT v2019

Die Rastverbindung wird gebildet von federnd nach innen vorspringenden Teilen 18 des wulstartig umgebogenen Kartuschdeckels 23, die sich an formangepaßte Flächen 20, 21, 24 im Heckteil des Treibkäfigs anlegen.
The catch is provided by spring parts 18 protruding toward the center of the bulge-bent cartridge cover 23, which spring parts positive adapt to shape-adhered surfaces 20, 21, 24 at the tail part of the sabot.
EuroPat v2