Translation of "Hebammenausbildung" in English
Für
den
Zugang
zur
Hebammenausbildung
muss
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
Access
to
training
as
a
midwife
shall
be
contingent
upon
one
of
the
following
conditions:
DGT v2019
Gleiches
gilt
nach
Artikel
40
Absatz
2
für
die
Hebammenausbildung.
The
same
applies
for
training
of
midwives
under
Article
40(2).
TildeMODEL v2018
Für
die
Zulassung
zur
Hebammenausbildung
muss
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
Admission
to
training
as
a
midwife
shall
be
contingent
upon
one
of
the
following
conditions:
DGT v2019
Wir
machen
gerade
eine
Hebammenausbildung.
We're
training
to
be
midwives.
OpenSubtitles v2018
Deutschland
unterstützt
Kamerun
daher
bei
der
Hebammenausbildung
und
weiteren
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Müttergesundheit.
Germany
therefore
supports
Cameroon
in
training
midwives
and
undertaking
further
actions
to
improve
maternal
health.
ParaCrawl v7.1
Der
in
Teil
A
des
Anhangs
genannte
theoretische
und
technische
Unterricht
muß
der
in
Teil
B
dieses
Anhangs
genannten
klinisch-praktischen
Hebammenausbildung
angemessen
und
mit
ihr
koordiniert
sein,
so
daß
die
in
Absatz
1
aufgeführten
Kenntnisse
und
Erfahrungen
in
angemessener
Weise
erworben
werden
können.
The
theoretical
and
technical
training
mentioned
in
Part
A
of
the
Annex
shall
be
balanced
and
coordinated
with
the
clinical
training
of
midwives
mentioned
in
Part
B
of
the
same
Annex
in
such
a
way
that
the
knowledge
and
experience
listed
in
paragraph
1
may
be
acquired
in
an
adequate
manner.
JRC-Acquis v3.0
Die
klinisch-praktische
Hebammenausbildung
muß
im
Rahmen
von
Praktika
in
Krankenhausabteilungen
oder
in
anderen
Gesundheitsdiensten,
die
von
den
zuständigen
Behörden
oder
Stellen
zugelassen
sind,
unter
Anleitung
vermittelt
werden.
Clinical
instruction
shall
take
the
form
of
supervised
in-service
training
in
hospital
departments
or
other
health
services
approved
by
the
competent
authorities
or
bodies.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
die
Qualifikationen
von
Hebammen,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
automatisch
an,
wenn
die
Antragsteller
die
Ausbildung
vor
dem
[Datum
einfügen
–
Inkrafttreten
der
geänderten
Richtlinie]
begonnen
haben
und
die
Zulassungsvoraussetzung
für
diese
Ausbildung
eine
zehnjährige
allgemeine
Schulausbildung
oder
ein
gleichwertiges
Ausbildungsniveau
für
Ausbildungsmöglichkeit
I
war,
oder
vor
Beginn
der
Hebammenausbildung
im
Rahmen
von
Ausbildungsmöglichkeit
II
eine
Ausbildung
zur
Krankenschwester/zum
Krankenpfleger
mit
der
Zulassungsvoraussetzung
einer
zehnjährigen
allgemeinen
Schulausbildung
oder
ein
gleichwertiges
Ausbildungsniveau
abgeschlossen
haben.“.
As
regards
evidence
of
formal
qualifications
of
midwives,
Member
States
shall
recognize
automatically
those
qualifications
where
the
applicant
started
the
training
before
[insert
date
–
entry
into
force
of
the
amended
Directive],
and
the
admission
requirements
for
such
training
was
ten
years
or
equivalent
level
of
general
education
for
route
I,
or
completed
a
general
care
nurse
training
with
10
years
or
equivalent
admission
requirement
before
starting
a
midwifery
training
falling
under
route
II.".
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Ausbildungsnachweise
von
Hebammen
erkennen
die
Mitgliedstaaten
die
Qualifikationen
automatisch
an,
bei
denen
die
Antragsteller
die
Ausbildung
vor
dem
18.
Januar
2016
begonnen
haben
und
die
Zulassungsvoraussetzung
für
diese
Ausbildung
eine
zehnjährige
allgemeine
Schulausbildung
oder
ein
gleichwertiges
Ausbildungsniveau
im
Fall
der
Ausbildungsmöglichkeit
I
war,
oder
wenn
sie
vor
Beginn
der
Hebammenausbildung,
die
unter
Ausbildungsmöglichkeit
II
fällt,
eine
Ausbildung
zur
Krankenschwester/zum
Krankenpfleger,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
bescheinigt
durch
einen
Ausbildungsnachweis
gemäß
Anhang
V
Nummer
5.2.2,
abgeschlossen
haben.“
As
regards
evidence
of
formal
qualifications
of
midwives,
Member
States
shall
recognise
automatically
those
qualifications
where
the
applicant
started
the
training
before
18
January
2016,
and
the
admission
requirement
for
such
training
was
10
years
of
general
education
or
an
equivalent
level
for
route
I,
or
completed
training
as
a
nurse
responsible
for
general
care
as
attested
by
evidence
of
formal
qualification
referred
to
in
point
5.2.2
of
Annex
V
before
starting
a
midwifery
training
falling
under
route
II.’;
DGT v2019
Um
Hebammen
darauf
vorzubereiten,
den
komplexen
Bedürfnissen
bei
der
Gesundheitsfürsorge
im
Zusammenhang
mit
ihren
Tätigkeiten
zu
genügen,
sollten
die
Hebammenschülerinnen
und
-schüler
über
den
Hintergrund
einer
soliden
Allgemeinbildung
verfügen,
bevor
sie
mit
der
Hebammenausbildung
beginnen.
In
order
to
prepare
midwives
to
meet
complex
healthcare
needs
relating
to
their
activities,
midwifery
trainees
should
have
a
solid
general
education
background
before
they
start
midwifery
training.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Zulassungsvoraussetzung
für
die
Hebammenausbildung
auf
eine
zwölfjährige
allgemeine
Schulausbildung
oder
eine
bestandene
Prüfung
von
gleichwertigem
Niveau
erhöht
werden,
außer
bei
Berufsangehörigen,
die
bereits
die
Qualifikation
einer
Krankenschwester/eines
Krankenpflegers,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
erworben
haben.
Therefore,
admission
to
midwifery
training
should
be
increased
to
12
years
of
general
education
or
successful
examination
of
an
equivalent
level,
except
in
the
case
of
professionals
who
are
already
qualified
as
a
nurse
responsible
for
general
care.
DGT v2019
Die
Hebammenausbildung
sollte
besser
gewährleisten,
dass
die
Berufsangehörigen
bestimmte
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
erworben
haben,
die
für
die
Ausübung
der
Tätigkeiten
einer
Hebamme
gemäß
der
Richtlinie
2005/36/EG
notwendig
sind.
Training
of
midwives
should
provide
better
assurance
that
the
professional
has
acquired
certain
knowledge
and
skills
necessary
to
pursue
the
activities
of
a
midwife
referred
to
in
Directive
2005/36/EC.
DGT v2019
In
der
Dissertation
wird
analysiert,
wie
die
beruflichen
Anforderungen
undwissenschaftlichen
Grundlagen
der
Hebammenausbildung
durch
die
Reform
des
Bildungssystems
und
durch
den
Wandel
des
Berufsbildes
der
Hebamme
verändert
worden
sind
und
welche
Bedingungen
das
Ausbildungsprogramm
beeinflusst
haben.
The
aim
ofthe
thesis
is
to
analyse
how
demands
of
professional
relevance
and
a
scientific
foundation
of
midwifery
education
have
beenaffected
by
changes
in
the
education
systemand
the
changes
formulated
as
competencerequirements
for
the
profession,
and
to
identify
the
conditions
that
have
influenced
thestudy
programme.
EUbookshop v2
Die
nichtuniversitäre
Ausbildung
im
Bereich
der
Gesundheitsberufe
erfolgt
in
sieben
Fachrichtungen
(physiotherapeutischer
Dienst,
medizinisch-technischer
Dienst,
radiologisch-technischer
Dienst,
Diätdienst
und
ernährungsmedizinischer
Beratungsdienst,
ergotherapeutischer
Dienst,
logopädisch-phoniatrisch-audiometrischer
Dienst,
orthopädischer
Dienst)
sowie
in
der
Hebammenausbildung,
die
an
entsprechenden
Akademien
abgehalten
werden.
Non-university
training
for
occupations
in
the
health
care
sector
is
available
in
seven
disciplines
(physiotherapy,
medical
technology,
radiological
technology,
dietetics
and
ergonomie
therapy,
speech
therapy,
phonics
and
audiometry
service,
orthopaedics)
at
academies
of
medical
technology
and
in
midwifery
at
academies
of
midwifery.
EUbookshop v2
Die
für
die
Anwendung
in
der
Hebammenausbildung
entwickelten
Normen
und
Standards
wurden
erstmals
in
einem
Audit
geprüft.
The
norms
and
standards
developed
for
midwifery
training
have
been
checked
for
the
first
time
in
an
audit.
ParaCrawl v7.1