Translation of "Hausverwalter" in English

Mr. Garcia war der Hausverwalter des Gebäudes.
Mr. Garcia was a property manager on the estate...
OpenSubtitles v2018

Der Hausverwalter ist Peters, der grad bei mir war.
The caretaker is Peters, who was level with me.
OpenSubtitles v2018

Warum ruft mich mein Hausverwalter an?
Why is my building manager calling?
OpenSubtitles v2018

Schon gut, ich rufe den Hausverwalter.
All right, I'll call the building manager.
OpenSubtitles v2018

Die Hausverwalter sind noch nicht da, aber ich habe kein Problem damit...
I don't know what's keeping the building representatives, but I feel perfectly comfortable--
OpenSubtitles v2018

Sein Hausverwalter sagte, dass seine Post hierher geliefert wird.
His building manager said that they were forwarding his mail here.
OpenSubtitles v2018

Doch ich treffe mich mittags mit dem Hausverwalter.
But I am meeting with the building manager at lunch.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Hausverwalter im Sommer und hat Ähnlichkeiten mit Wendy.
He's the summer caretaker. And he seems to me to have certain correspondences with Wendy.
OpenSubtitles v2018

Der Hausverwalter hat gesagt, dass Sie hier sind.
The superintendent said you were here.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind hier der Hausverwalter.
But you are the caretaker.
OpenSubtitles v2018

Das ist Lothar Sticker, unser neuer Hausverwalter.
This is Lothar Sticker, our new building manager.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ein Hausverwalter ist jemand, der sich um alles kümmert.
Well, the caretaker's a man who takes care of a place.
OpenSubtitles v2018

Notebooks für Hausverwalter sowie ein Handbuch für Mieter sind ebenfalls geplant.
Notebooks for property managers and a handbook for tenants are also planned.
EUbookshop v2

Dein Hausverwalter hat mich rein gelassen.
Your manager let me in.
OpenSubtitles v2018

Da wird dem Hausverwalter aber der Arsch bluten.
Boy, the superintendent's gonna be pissed.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ein alter Hausverwalter muss sich auch mal um sich kümmern.
Well, I guess an old caretaker's gotta take care of himself, too.
OpenSubtitles v2018

Der Hausverwalter kann auch eine dritten Person sein.
The manager can be assigned under contract from outside.
ParaCrawl v7.1

Bitte ordnen Sie Ihre Ankunft mit dem Hausverwalter an.
Please arrange your arrival with the property manager.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot von arensis richtet sich an Mehrfamilienhausbesitzer oder kleinere Hausverwalter.
The offer of arensis addresses itself to owners of multi-family house or smaller house supervisors.
ParaCrawl v7.1

Nebenkosten, Endreinigung und Kaution werden in bar an den Hausverwalter gezahlt.
Payment for consumption, cleaning and deposit must be in cash to the landlord at the house.
ParaCrawl v7.1