Translation of "Haustierhaltung" in English
Laut
Vertrag
ist
in
diesem
Haus
Haustierhaltung
verboten.
I'm
gonna
bring
this
up
at
the
tenants'
meeting.
There's
not
supposed
to
be
any
pets
in
the
building.
OpenSubtitles v2018
Der
Anstieg
von
Ascaris
ist
sehr
wahrscheinlich
die
Folge
von
Haustierhaltung.
The
increase
in
Ascaris
parasitism
is
probably
due
to
harboring
of
household
pets.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Haustierhaltung
in
Ihren
Wohnungen
erlaubt?
Is
keeping
pets
allowed
in
your
apartments?
CCAligned v1
Zum
Bestandteil
der
ursprünglichen
Bauernwirtschaft
gehörte
auch
Haustierhaltung.
As
a
part
of
the
original
farming
there
was
also
breeding
of
domestic
animals.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
von
Litauen
initiierten
Konferenz
ging
es
um
die
verantwortungsbewusste
Haustierhaltung
im
Ostseeraum.
The
conference
initiated
by
Lithuania
focused
on
the
responsible
ownership
of
companion
animals
in
the
Baltic
region.
TildeMODEL v2018
Die
Verhaltensweise
meiner
Lieblinge,
der
Schweinchen,
passte
sehr
gut
zu
meinen
Vorstellungen
von
Haustierhaltung.
The
behavior
of
my
darlings,
the
"mini
pigs",
matched
my
ideas
of
house
keeping
of
animals
very
well.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
wichtig,
die
Verwendung
von
Antibiotika
in
der
Tierzucht
und
bei
der
Haustierhaltung
genau
zu
kontrollieren.
It
is
therefore
important
to
monitor
in
detail
the
use
of
antibiotics
in
animal
husbandry
and
the
keeping
of
pets.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Kommissar
und
die
Kommission
auffordern,
sich
zielbewußt
für
alternative
Methoden
der
Haustierhaltung
einzusetzen,
die
den
derzeitigen
Einsatz
von
antibiotischen
Wachstumsfördermitteln
ersetzen
können.
I
would
like
to
encourage
the
Commissioner
and
the
Commission
to
begin
focusing
on
alternative
methods
of
animal
husbandry
to
replace
and
render
superfluous
the
present
consumption
of
antibiotic
growth
stimulants.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
die
Gelegenheit
nutzen
und
Herrn
Olsson
für
die
wirklich
gute
Zusammenarbeit
im
Zusammenhang
mit
dem
Verbot
der
Verwendung
von
Hormonstoffen
in
der
Haustierhaltung
danken.
I
should
also
like
to
take
the
opportunity
of
thanking
Mr
Olsson
for
his
really
constructive
cooperation
in
connection
with
banning
the
use
of
hormones
in
animal
husbandry.
Europarl v8
Auch
hier
kommen
wir
jetzt
zu
einem
Ergebnis,
indem
der
Einsatz
des
Krebs
fördernden
Hormonstoffs
Östradiol
17
ß
im
Lauf
von
zwei
Jahren
beendet
werden
wird,
d.
h.
dass
der
Einsatz
von
Hormonstoffen
in
der
Haustierhaltung
im
Großen
und
Ganzen
völlig
aufhören
wird.
In
this
area
too,
we
are
now
obtaining
a
result
in
which
the
use
of
the
carcinogenic
hormone,
oestradiol
17?
will
cease
in
the
course
of
two
years.
In
other
words,
hormones
in
general
will
cease
to
be
used
in
animal
husbandry.
Europarl v8
Die
Ernährung
war
selbst
in
diesem
frühen
Stadium
vielseitig
und
basierte
überwiegend
auf
Haustierhaltung
von
Schweinen,
Schafen
und
Ziegen
sowie
Rindern.
The
diet
at
this
early
stage
was
already
varied,
and
was
primarily
based
on
domestic
animal
husbandry
of
pigs,
sheep,
and
goats
as
well
as
cattle.
Wikipedia v1.0
Landwirtschaftliche
Produkte
sind
Baumwolle,
Gartenbau,
Seidenraupenzucht
und
Haustierhaltung,
einschließlich
der
Zucht
von
Angoraziegen
wegen
ihrer
wertvollen
Haare.
Main
agriculture
includes
cotton,
horticulture
and
sericulture,
animal
husbandy,
including
breeding
of
Angora
goats
for
their
valuable
down
hair.
Wikipedia v1.0
Eine
Aussiedlung
der
staatlichen
Versuchsanstalt
für
Haustierhaltung
(Statens
Husdyrbrugsforsøg)
nach
Tjele
ist
deshalb
baldigst
in
die
Wege
zu
leiten.
The
move
of
the
State
Animal
Husbandry
Experimental
Station
to
Tjele
should
therefore
be
commenced
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
Der
Geschichte
der
Haustierhaltung
wandte
er
sich
in
dem
Werk
Hunters,
Herders,
and
Hamburgers:
The
Past
and
Future
of
Human-Animal
Relationships
(2005)
zu.
He
would
return
to
the
history
of
animal
domestication
with
his
Hunters,
Herders,
and
Hamburgers:
The
Past
and
Future
of
Human-Animal
Relationships
(2005).
WikiMatrix v1
Da
andererseits
jedoch
die
Nutz-
und
Haustierhaltung
einen
bedeutenden
wirtschaftlichen
Wert
darstellt,
besteht
ein
Bedarf
an
Interferonen
für
die
verschiedenen
Spezies,
die
der
Veterinärmediziner
anwenden
kann.
However,
since
on
the
other
hand
the
keeping
of
agricultural
and
domestic
animals
constitutes
a
major
economic
factor,
there
is
a
need
for
interferons
for
the
different
species
which
can
be
used
by
veterinary
surgeons.
EuroPat v2
Auch
in
der
EU
wkd
die
Haustierhaltung
in
einer
Weise
ausgeübt,
die
kritikwürdig
und
ethisch
unhaltbar
ist.
Think
of
the
extent
of
the
problem
in
the
case
of
transportation
to
Islamic
countries
which,
under
the
dictates
of
that
religion,
require
live
animals.
EUbookshop v2
Die
sich
automatisch
selbst
reinigende
und
mit
Katzenstreu
nachfüllende
Katzentoilette
dient
zur
hygienischen
Verbesserung
in
der
Haustierhaltung.
The
automatically
self-cleaning
and
self-refilling
toilet
facility
for
cats
is
intended
to
improve
the
hygiene
of
the
keeping
of
household
animals.
EuroPat v2
In
den
Kulturlandschaften
bieten
Häuser
und
Stallungen
entsprechenden
Ersatz,
zumal
in
ländlichen
Gegenden
durch
die
Haustierhaltung
das
Nahrungsangebot
gesichert
ist.
In
the
culture-landscapes,
houses
and
stables
offer
corresponding
substitute
especially
since
the
food-offer
is
secured
in
rural
areas
with
the
pet-attitude.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schweizer
Studie
[15]
untersuchte
die
Auswirkung
der
Haustierhaltung
bei
LTx-Empfängern
auf
den
Gesundheitszustand
und
die
Lebensqualität.
A
Swiss
study
[15]
examined
the
effect
of
keeping
pets
on
the
state
of
health
and
quality
of
life
of
LTx
receivers.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Reproduktionskontrolle,
die
Zwangszucht,
genetische
Manipulation
und
die
in
die
Sexualität
eingreifende
Gewalt
sichtbar
machen,
die
Institutionen
am
Leben
erhalten
wie
die
Tierversuchslaboratorien,
die
Tiere
involvierende
Agrarkultur,
die
Haustierhaltung,
Zoos
und
Aquarien,
Jagdreviere,
Aquakultur
und
die
Unterhaltungsindustrien
die
Tiere
einbeschließen.
We
can
make
visible
the
reproductive
control,
forced
breeding,
genetic
manipulation,
and
rape
that
make
institutions
like
laboratory
research
on
animals,
animal
agriculture,
pet-keeping,
zoos
and
aquaria,
hunting
ranches,
aquaculture,
and
animal
entertainment
industries
go
round.
ParaCrawl v7.1
Tier-Agrarkutlur,
Aquakultur,
Laborversuche
mit
Tieren,
die
Haustierhaltung
und
auch
die
kommerzielle-
und
die
Freizeitjagd
benötigen
die
Unterdrückung
spezifischer
Spezies
um
dadurch
bestimmen
menschlichen
Gruppen
einen
Vorteil
zu
verschaffen.
Animal
agriculture,
aquaculture,
laboratory
research
on
animals,
pet-keeping,
and
even
commercial
and
recreational
hunting
rely
on
the
oppression
of
specific
species
for
the
benefit
of
certain
human
groups.
ParaCrawl v7.1