Translation of "Haustierhaltung" in English

Laut Vertrag ist in diesem Haus Haustierhaltung verboten.
I'm gonna bring this up at the tenants' meeting. There's not supposed to be any pets in the building.
OpenSubtitles v2018

Der Anstieg von Ascaris ist sehr wahrscheinlich die Folge von Haustierhaltung.
The increase in Ascaris parasitism is probably due to harboring of household pets.
ParaCrawl v7.1

Ist die Haustierhaltung in Ihren Wohnungen erlaubt?
Is keeping pets allowed in your apartments?
CCAligned v1

Zum Bestandteil der ursprünglichen Bauernwirtschaft gehörte auch Haustierhaltung.
As a part of the original farming there was also breeding of domestic animals.
ParaCrawl v7.1

Bei der von Litauen initiierten Konferenz ging es um die verantwortungsbewusste Haustierhaltung im Ostseeraum.
The conference initiated by Lithuania focused on the responsible ownership of companion animals in the Baltic region.
TildeMODEL v2018

Die Verhaltensweise meiner Lieblinge, der Schweinchen, passte sehr gut zu meinen Vorstellungen von Haustierhaltung.
The behavior of my darlings, the "mini pigs", matched my ideas of house keeping of animals very well.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es wichtig, die Verwendung von Antibiotika in der Tierzucht und bei der Haustierhaltung genau zu kontrollieren.
It is therefore important to monitor in detail the use of antibiotics in animal husbandry and the keeping of pets.
Europarl v8

Ich möchte den Kommissar und die Kommission auffordern, sich zielbewußt für alternative Methoden der Haustierhaltung einzusetzen, die den derzeitigen Einsatz von antibiotischen Wachstumsfördermitteln ersetzen können.
I would like to encourage the Commissioner and the Commission to begin focusing on alternative methods of animal husbandry to replace and render superfluous the present consumption of antibiotic growth stimulants.
Europarl v8

Ich möchte auch die Gelegenheit nutzen und Herrn Olsson für die wirklich gute Zusammenarbeit im Zusammenhang mit dem Verbot der Verwendung von Hormonstoffen in der Haustierhaltung danken.
I should also like to take the opportunity of thanking Mr Olsson for his really constructive cooperation in connection with banning the use of hormones in animal husbandry.
Europarl v8

Auch hier kommen wir jetzt zu einem Ergebnis, indem der Einsatz des Krebs fördernden Hormonstoffs Östradiol 17 ß im Lauf von zwei Jahren beendet werden wird, d. h. dass der Einsatz von Hormonstoffen in der Haustierhaltung im Großen und Ganzen völlig aufhören wird.
In this area too, we are now obtaining a result in which the use of the carcinogenic hormone, oestradiol 17? will cease in the course of two years. In other words, hormones in general will cease to be used in animal husbandry.
Europarl v8

Die Ernährung war selbst in diesem frühen Stadium vielseitig und basierte überwiegend auf Haustierhaltung von Schweinen, Schafen und Ziegen sowie Rindern.
The diet at this early stage was already varied, and was primarily based on domestic animal husbandry of pigs, sheep, and goats as well as cattle.
Wikipedia v1.0

Landwirtschaftliche Produkte sind Baumwolle, Gartenbau, Seidenraupenzucht und Haustierhaltung, einschließlich der Zucht von Angoraziegen wegen ihrer wertvollen Haare.
Main agriculture includes cotton, horticulture and sericulture, animal husbandy, including breeding of Angora goats for their valuable down hair.
Wikipedia v1.0

Eine Aussiedlung der staatlichen Versuchsanstalt für Haustierhaltung (Statens Husdyrbrugsforsøg) nach Tjele ist deshalb baldigst in die Wege zu leiten.
The move of the State Animal Husbandry Experimental Station to Tjele should therefore be commenced as soon as possible.
EUbookshop v2

Der Geschichte der Haustierhaltung wandte er sich in dem Werk Hunters, Herders, and Hamburgers: The Past and Future of Human-Animal Relationships (2005) zu.
He would return to the history of animal domestication with his Hunters, Herders, and Hamburgers: The Past and Future of Human-Animal Relationships (2005).
WikiMatrix v1

Da andererseits jedoch die Nutz- und Haustierhaltung einen bedeutenden wirtschaftlichen Wert darstellt, besteht ein Bedarf an Interferonen für die verschiedenen Spezies, die der Veterinärmediziner anwenden kann.
However, since on the other hand the keeping of agricultural and domestic animals constitutes a major economic factor, there is a need for interferons for the different species which can be used by veterinary surgeons.
EuroPat v2

Auch in der EU wkd die Haustierhaltung in einer Weise ausgeübt, die kritikwürdig und ethisch unhaltbar ist.
Think of the extent of the problem in the case of transportation to Islamic countries which, under the dictates of that religion, require live animals.
EUbookshop v2

Die sich automatisch selbst reinigende und mit Katzenstreu nachfüllende Katzentoilette dient zur hygienischen Verbesserung in der Haustierhaltung.
The automatically self-cleaning and self-refilling toilet facility for cats is intended to improve the hygiene of the keeping of household animals.
EuroPat v2

In den Kulturlandschaften bieten Häuser und Stallungen entsprechenden Ersatz, zumal in ländlichen Gegenden durch die Haustierhaltung das Nahrungsangebot gesichert ist.
In the culture-landscapes, houses and stables offer corresponding substitute especially since the food-offer is secured in rural areas with the pet-attitude.
ParaCrawl v7.1

Eine Schweizer Studie [15] untersuchte die Auswirkung der Haustierhaltung bei LTx-Empfängern auf den Gesundheitszustand und die Lebensqualität.
A Swiss study [15] examined the effect of keeping pets on the state of health and quality of life of LTx receivers.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Reproduktionskontrolle, die Zwangszucht, genetische Manipulation und die in die Sexualität eingreifende Gewalt sichtbar machen, die Institutionen am Leben erhalten wie die Tierversuchslaboratorien, die Tiere involvierende Agrarkultur, die Haustierhaltung, Zoos und Aquarien, Jagdreviere, Aquakultur und die Unterhaltungsindustrien die Tiere einbeschließen.
We can make visible the reproductive control, forced breeding, genetic manipulation, and rape that make institutions like laboratory research on animals, animal agriculture, pet-keeping, zoos and aquaria, hunting ranches, aquaculture, and animal entertainment industries go round.
ParaCrawl v7.1

Tier-Agrarkutlur, Aquakultur, Laborversuche mit Tieren, die Haustierhaltung und auch die kommerzielle- und die Freizeitjagd benötigen die Unterdrückung spezifischer Spezies um dadurch bestimmen menschlichen Gruppen einen Vorteil zu verschaffen.
Animal agriculture, aquaculture, laboratory research on animals, pet-keeping, and even commercial and recreational hunting rely on the oppression of specific species for the benefit of certain human groups.
ParaCrawl v7.1