Translation of "Haushaltsüberwachung" in English
Alle
diese
Entwicklungen
erfordern
eine
genauere
Haushaltsüberwachung.
All
these
kinds
of
developments
call
for
deeper
budgetary
surveillance.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
hängt
ganz
entscheidend
von
zuverlässigen
Haushaltsstatistiken
ab.
The
credibility
of
budgetary
surveillance
crucially
hinges
upon
reliable
budgetary
statistics.
DGT v2019
Die
Haushaltsüberwachung
sollte
vertieft
werden
und
dabei
zwei
wichtige
Aspekte
abdecken:
Budgetary
surveillance
should
be
deepened
to
cover
two
main
areas:
TildeMODEL v2018
Die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
hängt
entscheidend
von
verlässlichen
Haushaltsstatistiken
ab.
The
credibility
of
budgetary
surveillance
crucially
hinges
upon
reliable
budgetary
statistics.
DGT v2019
Letztes
Jahr
stand
das
System
der
Haushaltsüberwachung
vor
großen
Problemen.
Last
year,
the
EU
budgetary
surveillance
framework
faced
serious
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
hängt
ganz
entscheidend
von
zuverlässigen
Haushaltsstatistiken
ab
.
The
credibility
of
budgetary
surveillance
crucially
hinges
upon
reliable
budgetary
statistics
.
ECB v1
So
könnte
der
ESM
eine
Rolle
bei
der
Haushaltsüberwachung
der
Mitgliedstaaten
einnehmen.
The
ESM
could,
for
example,
take
on
a
role
in
the
fiscal
surveillance
of
member
states.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zur
Troika
würde
der
gesamte
Prozess
der
Haushaltsüberwachung
so
über
mehr
Legitimation
verfügen.
Compared
to
the
Troika,
this
would
lend
much
greater
legitimacy
to
the
whole
process
of
budgetary
surveillance.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
der
ersten
10
Jahre
stärkt
die
Auffassung,
wonach
die
Effizienz
der
Haushaltsüberwachung
in
guten
Zeiten
erhöht
werden
sollte.
The
analysis
of
the
first
10
years
reinforces
the
case
for
strengthening
the
effectiveness
of
budgetary
surveillance
in
good
times.
Europarl v8
Zweitens,
eine
stärkere
Haushaltsüberwachung
sollte
mit
einer
allgemeineren
makroökonomischen
Überwachung
einhergehen,
um
an
der
Wurzel
und
dem
Ursprung
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
anzusetzen.
Second,
stronger
fiscal
surveillance
should
be
accompanied
by
broader
macro-economic
surveillance,
to
go
to
the
roots
and
origins
of
sustainable
economic
development.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
eine
präventive
Haushaltsüberwachung
und
eine
wirkungsvolle
Durchsetzung,
wie
sie
in
dem
Paket
und
auch
von
Ihren
Berichterstattern
und
Ihrem
Ausschuss
vorgeschlagen
werden.
That
is
why
we
need
preventive
budgetary
surveillance
and
effective
enforcement
as
proposed
in
the
package
and
indeed
by
your
rapporteurs
and
your
committee.
Europarl v8
Eine
verstärkte
Haushaltsüberwachung,
ihre
Ausdehnung
auf
andere
volkswirtschaftliche
Aspekte,
die
Verknüpfung
zwischen
volkswirtschaftlichen
Politiken
und
Strukturreformen,
das
externe
Image
des
Euro
und
eine
verbesserte
Leitung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
sind
und
müssen
auch
künftig
die
Kernthemen
sein,
auf
denen
das
zweite
Jahrzehnt
des
Euro
basiert,
das
zumindest
gleich
erfolgreich
werden
wird
wie
das
erste.
Increased
budgetary
vigilance,
its
extension
to
other
macroeconomic
aspects,
the
link
between
macroeconomic
policies
and
structural
reform,
the
external
image
of
the
euro
and
improved
governance
of
the
Economic
and
Monetary
Union
are,
and
must
continue
to
be,
the
core
themes
on
which
to
base
the
euro's
second
decade,
with
at
least
as
many
successes
as
this
first
one.
Europarl v8
Wir
möchten
die
präventive
Haushaltsüberwachung
stärken,
auf
makroökonomische
Missverhältnisse
eingehen
sowie
ein
dauerhaftes
und
zuverlässiges
Gerüst
für
das
Krisenmanagement
errichten.
We
want
to
strengthen
preventive
budgetary
surveillance,
address
macro-economic
imbalances
and
set
up
a
permanent
and
robust
framework
for
crisis
management.
Europarl v8
Obwohl
dies
ein
zwischenstaatlicher
Mechanismus
sein
wird,
was
die
einzige
Option
war,
die
die
Mitgliedstaaten
in
Erwägung
ziehen
konnten,
ist
es
wichtig,
dass
er
so
aufgestellt
ist,
dass
er
vollständig
mit
dem
Vertrag
übereinstimmt
und
dass
er
unsere
Stabilitätsregeln
gemäß
den
Grundsätzen
und
Instrumenten
zur
Haushaltsüberwachung
stärkt.
Although
this
will
be
an
intergovernmental
mechanism,
which
was
the
only
option
the
Member
States
could
consider,
it
is
important
that
it
is
set
up
in
a
manner
fully
consistent
with
the
Treaty
and
that
it
reinforces
our
stability
rules,
in
accordance
with
the
principles
and
instruments
of
budgetary
surveillance.
Europarl v8
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
Inkraftsetzung
der
Haushaltsüberwachung
immer
den
Leitzielen
der
EU,
insbesondere
den
Anforderungen
bezüglich
der
Förderung
eines
hohen
Beschäftigungsniveaus,
der
Gewährleistung
eines
angemessenen
sozialen
Schutzes
und
der
Bekämpfung
der
sozialen
Ausgrenzung,
unterworfen
werden
sollte.
We
believe
that
the
enforcement
of
budgetary
surveillance
should
always
be
subject
to
overarching
objectives
of
the
EU,
and
in
particular
to
the
requirements
related
to
the
promotion
of
a
high
level
of
employment,
the
guarantee
of
adequate
social
protection
and
the
fight
against
social
exclusion.
Europarl v8
Schaut
man
zurück
auf
die
letzte
Amtszeit,
ist
es
erfreulich,
dass
wir
während
der
Haushaltsüberwachung
nicht
nur
Übereinstimmung
oder
einen
Mangel
daran
feststellten,
sondern
wir
waren
auch
in
der
Lage,
den
überprüften
Einrichtungen
zukunftsweisende
Empfehlungen
zu
geben,
und
diese
versucht
haben,
jene
erfolgreich
umzusetzen.
Looking
back
on
the
past
period,
what
is
gratifying
is
that
during
budget
monitoring
we
have
not
only
established
conformity
or
lack
of
it,
but
we
have
also
been
able
to
make
forward-looking
recommendations
to
the
institutions
that
have
been
audited,
which
have
attempted
to
successfully
implement
them.
Europarl v8
Erstens
wird
ihr
Grundpfeiler
eine
wirklich
glaubhafte
und
bessere
präventive
Steuer-
und
Haushaltsüberwachung
sein,
die
stärker
und
strikter
ist,
außerdem
die
mittelfristige
Finanzplanung
abdeckt,
und
Empfehlungen
und,
falls
nötig,
Warnungen
an
die
Mitgliedstaaten
gibt.
First
of
all,
its
cornerstone
will
be
a
truly
credible
and
better
preventive
fiscal
and
budgetary
surveillance
that
is
stronger
and
more
rigorous,
also
covers
the
mid-term
budgetary
policies,
and
uses
recommendations
and,
if
needed,
warnings
to
the
Member
States.
Europarl v8
Damit
werden
die
zentralen
Anliegen
angegangen,
nämlich
der
Europäischen
Union
durch
eine
angemessene,
koordinierte
Haushaltsüberwachung
realen
wirtschaftspolitischen
Einfluss
zu
geben
und
die
makroökonomischen
Ungleichgewichte
zu
bekämpfen
um
so,
wie
wir
oft
gesagt
haben,
eine
echte
Wirtschaftsunion
in
Europa
zu
schaffen.
They
tackle
the
key
issues
of
giving
the
European
Union
real
clout
in
economic
policy
through
adequate
coordinated
fiscal
surveillance
and
addressing
macro-economic
imbalances,
so,
as
we
have
very
often
said,
now
creating
a
real
economic
Union
in
Europe.
Europarl v8
Ausgehend
von
unserer
Einschätzung,
von
unserer
Wahrnehmung,
wie
Europa
als
Ganzes
-
die
27
EU-Mitgliedstaaten
und
die
16
(bald
17)
Euro-Länder
-
funktioniert,
waren
wir
der
Ansicht,
dass
der
erste
Vorschlag
der
Kommission
in
Bezug
auf
automatische
Sanktionen
und
die
Strenge
der
Ordnungspolitik
sowohl
für
die
Haushaltsüberwachung
als
auch
die
Wettbewerbsfähigkeitsindikatoren,
um
Ungleichgewichte
zu
ermitteln,
zu
schwach
war.
Taking
into
account
what
we
feel,
taking
into
account
what
we
see,
in
the
functioning
of
Europe
as
a
whole,
the
27
and
the
16
(and
tomorrow
17),
we
considered
that
the
first
proposal
of
the
Commission
was
too
weak
in
terms
of
automaticity
and
in
terms
of
rigour
of
the
governance,
both
for
the
fiscal
surveillance
and
for
the
competitiveness
indicators,
the
imbalances.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
einmal
sagen,
dass
die
politische
Verpflichtung
im
Rahmen
des
Euro-Plus-Paktes
zusätzlich
zu
allen
anderen
Maßnahmen
des
Pakets
zur
Verbesserung
der
Wirtschaftsleistung
der
Mitgliedstaaten
besteht:
der
verbesserte
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
zur
Haushaltsüberwachung,
die
neue
makroökonomische
Überwachung
und
Umsetzung
der
entscheidenden
Strategie
Europa
2020
für
Strukturreformen,
um
wirtschaftliches
Wachstum
zu
erzielen.
Let
me
say
once
again
that
the
political
commitment
of
the
Euro
Plus
Pact
comes
on
top
of
all
the
other
measures
in
the
package
to
improve
Member
States'
economic
performance:
the
stronger
Stability
and
Growth
Pact
on
fiscal
surveillance,
the
new
macroeconomic
surveillance
and
implementation
of
the
crucial
EU
2020
Strategy
on
structural
reforms
to
achieve
economic
growth.
Europarl v8
Abschließend
möchten
wir
heute
noch
der
Kommission
gratulieren,
die
durchgesetzt
hat,
daß
in
Zukunft
die
Haushaltsüberwachung
nicht
nur
länderweise,
sondern
für
die
Union
insgesamt
erfolgt.
Finally,
today
we
wish
to
congratulate
the
Commission
which
has
succeeded
in
making
sure
that
budgetary
surveillance
is
exercised
in
the
future
not
only
on
a
country-by-country
basis
but
also
in
the
European
Union
as
a
whole.
Europarl v8
Beim
Prozess
der
Haushaltsüberwachung
ist
auch
in
Rechnung
zu
stellen,
dass
in
den
Kandidatenländern
enorme
strukturelle
und
institutionelle
Veränderungen
vor
sich
gehen.
Budgetary
surveillance
will
also
need
to
take
into
account
that
the
candidate
countries
are
undergoing
tremendous
structural
and
institutional
changes.
Europarl v8
Diese
vier
Prinzipien
fördern
die
Umsetzung
des
Pakts
und
beziehen
die
Auswirkungen
einer
zyklischen
Entwicklung
in
die
Haushaltsüberwachung
explizit
mit
ein.
These
four
principles
strengthen
the
application
of
the
Pact
and
explicitly
incorporate
the
effects
of
cyclical
development
into
budgetary
monitoring.
Europarl v8
Ich
möchte
wetten,
dass
es
beim
Frühjahrsgipfel
gelingen
wird,
den
Wechsel
von
einem
in
gewisser
Weise
unwirksamen
Instrument
der
Haushaltsüberwachung
zu
einem
im
Dienste
des
Wachstums
stehenden
politisch-wirtschaftlichen
Instrument
zu
vollziehen.
I
am
willing
to
bet
that
the
spring
summit
will
succeed
in
transforming
a
somewhat
ineffectual
budgetary
monitoring
tool
into
a
political-economy
tool
in
the
service
of
growth.
Europarl v8
Dem
Berichterstatter
gebührt
höchstes
Lob
dafür,
dass
er
auf
problematische
Fragen
wie
den
Konstruktionsfehler,
die
Zuverlässigkeit
von
Statistiken,
die
relevanten
Faktoren,
die
Fristen
für
die
Korrektur
von
Defiziten
und
die
Verstärkung
der
Haushaltsüberwachung
hingewiesen
hat.
The
rapporteur
should
be
warmly
commended
for
raising
a
number
of
concerns
such
as
construction
fault,
the
reliability
of
statistics,
relevant
factors,
the
deadlines
for
correcting
deficits
and
the
stepping
up
of
budgetary
surveillance.
Europarl v8
Wir
sind
in
der
Eurogruppe
dabei,
unsere
Überlegungen
zur
Verstärkung
der
Haushaltsüberwachung
zu
vertiefen,
was
wir
gemeinsam
mit
der
Kommission
tun,
deren
freundschaftliche
Art,
den
Vorsitz
der
Eurogruppe
zu
unterstützen,
sich
als
sehr
wirksam
erweist.
We,
at
Eurogroup,
are
giving
more
thought
to
stepping
up
budgetary
controls
and
we
are
doing
so
together
with
the
Commission,
whose
cordial
manner
of
assisting
Eurogroup's
presidency
is
proving
to
be
very
effective.
Europarl v8
Auf
unserer
nächsten
Sitzung,
die
Ende
November
stattfinden
wird
-
und
damit,
Frau
Berès,
nach
meinem
Auftreten
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung,
dessen
Vorsitz
Sie
so
sachkundig
wahrnehmen
-,
werden
wir
beraten,
wie
wir
diese
Haushaltsüberwachung
verstärken
können.
We
will
see
during
our
next
meeting
-
which
will
be
held
towards
the
end
of
November,
and
thus
after
my
visit
to
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
which
you,
Mrs
Berès,
expertly
chair
-
how
we
can
step
up
these
budgetary
controls.
Europarl v8