Translation of "Haushaltssektor" in English
Die
Schwäche
der
US-Wirtschaft
beschränkt
sich
nicht
nur
auf
den
Haushaltssektor.
The
weakness
of
America’s
economy
is
not
limited
to
the
household
sector.
News-Commentary v14
Der
Haushaltssektor
ist
dabei
von
besonderer
Bedeutung.
The
household
sector
is
especially
important.
News-Commentary v14
Energieeinsparungen
im
Haushaltssektor
sind
vor
wiegend
das
Ergebnis
gewandelter
Verbrauchergewohnheiten.
Energy
savings
in
the
household
sector
are
mainly
the
result
of
changes
in
consumer
behaviour.
EUbookshop v2
Die
Auswertung
ist
hier
schwieriger
als
für
den
Haushaltssektor.
Analysis
is
more
complex
than
for
the
domestic
sector.
EUbookshop v2
Insgesamt
wurden
18
Maßnahmen
im
Haushaltssektor
betrachtet.
Altogether,
18
measures
in
the
household
sector
were
considered.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Kahla
I
als
auch
Kahla
II
produzieren
Geschirr
aus
Feinkeramik
und
Porzellan
für
den
Haushaltssektor.
Both
Kahla
I
and
Kahla
II
produce
china
and
porcelain
for
household
use.
DGT v2019
Die
bei
sämtlichen
Verkehrstätigkeiten
verbrauchte
Energie
sollte
im
Verkehrssektor
und
nicht
im
Haushaltssektor
erfasst
werden.
Sectors
not
specifically
mentioned
or
not
belonging
to
energy,
industry
or
transport.
DGT v2019
Da
die
Anstaltshaushalte
zum
Haushaltssektor
gehören,
sind
ihre
Ausgaben
in
die
HVPI-Gewichte
einzubeziehen.
The
household
sector
includes
people
living
in
institutions,
and
therefore
their
expenditure
should
be
included
in
the
HICP
weights.
TildeMODEL v2018
Rund
40
%
der
End-Energieeinsparung
in
der
EWG
entfallen
auf
den
Haushaltssektor
und
den
Handel.
The
domestic
and
commercial
sectors
account
for
about
40%
of
the
final
energy
consumption
in
the
EEC.
EUbookshop v2
Sie
haben
auf
dem
Sanitär-
und
dem
übrigen
Haushaltssektor
eine
ganz
erhebliche
Bedeutung
erlangt.
They
have
become
an
important
part
of
the
market
for
bathroom
fixtures
and
other
home
use
products.
EuroPat v2
Regionen,
in
denen
der
Haushaltssektor
in
der
Minderzahl
ist
(
<
40%)
Figure
4:
Proportion
of
the
domestic
sector
in
the
abstraction
of
water
intended
for
the
public
network
at
regional
level.
EUbookshop v2
Die
Weichschaumstoffe
finden
Verwendung
im
Haushaltssektor
und
in
der
Möbel-,
Bau-,
Elektro-
und
Automobilindustrie.
The
flexible
foams
are
used
for
home
furnishings,
in
furniture
construction,
and
in
the
electrical
and
automobile
industry.
EuroPat v2
Sie
verleihen
das
Geld
an
Verbraucher,
bis
der
Haushaltssektor
es
nicht
mehr
aushält.
They
lend
the
money
to
consumers
until
the
household
sector
can’t
take
anymore.
ParaCrawl v7.1
Eine
Folge
dieser
Vorgehensweise
wäre,
dass
eine
Korrektur
erforderlich
ist,
wenn
der
Haushaltssektor
nach
Gruppen
untergliedert
wird.
As
a
consequence
of
this
treatment,
a
correction
will
be
due
if
the
household
sector
is
broken
down
by
groups.
DGT v2019
Niedrige
Zinsen
auf
Spareinlagen
und
niedrige
Kreditzinsen
für
Unternehmen
und
Bauträger
haben
zur
Folge,
dass
der
Haushaltssektor
auf
seine
enormen
Ersparnisse
eine
negative
Kapitalverzinsung
erhält,
während
die
realen
Kreditkosten
für
Staatsunternehmen
ebenfalls
negativ
sind.
Low
interest
rates
on
deposits
and
low
lending
rates
for
firms
and
developers
mean
that
the
household
sector’s
massive
savings
receive
negative
rates
of
return,
while
the
real
cost
of
borrowing
for
SOEs
is
also
negative.
News-Commentary v14
Allerdings
könnte
eine
Erhöhung
des
Einkommensanteils,
der
an
den
Haushaltssektor
geht,
enorme
Störungen
hervorrufen,
da
sie
eine
große
Zahl
an
Staatsunternehmen,
exportorientierten
Firmen
und
Provinzregierungen
–
die
alle
politisch
mächtig
sind
–
in
den
Konkurs
treiben
könnte.
But
boosting
the
share
of
income
that
goes
to
the
household
sector
could
be
hugely
disruptive,
as
it
could
bankrupt
a
large
number
of
SOEs,
export-oriented
firms,
and
provincial
governments,
all
of
which
are
politically
powerful.
News-Commentary v14
Der
Ausfall
der
amerikanischen
Binnennachfrage
spiegelt
steigende
Ersparnisse,
Bilanzschäden
im
Haushaltssektor,
Arbeitslosigkeit
und
Haushaltsnöte
wider.
America’s
domestic-demand
shortfall
reflects
rising
savings,
balance-sheet
damage
in
the
household
sector,
unemployment,
and
fiscal
distress.
News-Commentary v14
In
der
Tat
benötigt
die
Reparatur
der
Bilanzen
Zeit,
insbesondere
im
Haushaltssektor,
und
hat
unvermeidlich
eine
bremsende
Wirkung
auf
das
Wachstum.
Indeed,
balance-sheet
repair
takes
time,
especially
in
the
household
sector,
and
produces
an
unavoidable
drag
on
growth.
News-Commentary v14
Infolgedessen
entfällt
auf
den
Haushaltssektor
inzwischen
nur
noch
einen
Anteil
von
35%
vom
BIP,
und
seine
Zwangsersparnisse
reichen
nun
nicht
mehr
aus,
um
das
aktuelle
Wachstumsmodell
zu
finanzieren.
As
a
result,
the
household
sector
has
now
shrunk
to
35%
of
GDP,
and
its
forced
savings
are
no
longer
sufficient
to
finance
the
current
growth
model.
News-Commentary v14
Insofern
handelt
es
sich
beim
Haushaltssektor
(oder
Wohnsektor)
um
die
Gesamtmenge
aller
privaten
Haushalte
eines
Landes.
Energy
used
in
all
transport
activities
should
be
reported
in
the
transport
sector
and
not
in
the
household
sector.
DGT v2019
Die
Abänderung
57
kann
in
ihrer
übernommenen
Form
akzeptiert
werden,
da
die
Mitgliedstaaten
dazu
verpflichtet
werden
müssen,
sich
an
Kleinkunden
im
Haushaltssektor,
in
dem
die
Transaktionskosten
höher
sind,
zu
wenden.
Amendment
57
is
acceptable
as
incorporated
since
there
is
a
need
to
require
Member
States
to
address
the
small
customers
in
the
domestic
sector,
where
transactions
costs
are
higher.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Neufassung
soll
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
über
den
Haushaltssektor
hinaus
ausgedehnt
und
eine
breitere
Verfügbarkeit
energieeffizienter
Produkte
bei
öffentlichen
Beschaffungen
ermöglicht
werden.
The
recast
of
the
Directive
aims
to
extend
its
scope
beyond
the
household
sector
and
have
more
energy
efficient
products
available
in
public
procurement.
TildeMODEL v2018
In
der
Tat
ermöglicht
es
der
sehr
beschränkte
Umfang
des
Finanzvermögens,
mit
dem
der
Haushaltssektor
versorgt
wird
—
im
wesentlichen
Bargeld
und
wenig
ertragreiche
Spareinlagen
—
nicht,
die
verschiedenen
Motive
für
Geld-
und
sonstigen
Vermögensbesitz
hinreichend
zu
befriedigen.
Indeed,
the
very
limited
range
of
financial
assets
supplied
to
the
household
sector
—essentially
cash,
and
low-yield
savings
deposits—does
not
allow
the
different
motives
for
holding
money
and
other
financial
assets
to
be
sufficiently
satisfied.
EUbookshop v2
Wenn
die
entsprechenden
Kausalmechanismen
auf
der
Ebene
ganzer
Wirtschaftszweige,
Regionen
oder
Länder
zum
Tragen
kommen,
müssen
ihre
Auswirkungen
auf
einer
ähnlichen
Aggregationsebene
für
den
Haushaltssektor
erfasst
werden.
If
the
causal
mechanisms
are
at
work
at
the
level
of
whole
industries,
regions
and
nations,
then
the
broad
sweep
of
their
effects
must
be
captured
at
a
similar
level
of
aggregation
for
the
household
sector.
EUbookshop v2