Translation of "Haushaltsregeln" in English
Wenn
die
EU
klare
und
strenge
Haushaltsregeln
benötigt,
zögern
Frankreich
und
Deutschland.
When
the
EU
needs
clear
and
stringent
budget
rules,
France
and
Germany
hesitate.
Europarl v8
Die
Finanzierung
muß
gemäß
allgemeinen
Haushaltsregeln
im
Einklang
mit
unserer
Interinstitutionellen
Vereinbarung
erfolgen.
The
funding
must
occur
in
accordance
with
general
budget
requirements
in
conjunction
with
our
inter-institutional
agreement.
Europarl v8
Deutschland
behauptet,
dass
Frankreich
zudem
von
der
EU-Kommission
unbeanstandet
gegen
Haushaltsregeln
verstoße.
Germany
claims
that
France
is
also
bending
the
eurozone’s
fiscal
rules,
with
no
objection
from
the
European
Commission.
News-Commentary v14
Die
Haushaltsregeln
genießen
nicht
mehr
die
frühere
Unterstützung.
Support
for
the
fiscal
rules
has
faded.
News-Commentary v14
Doch
die
fehlende
Unterstützung
für
die
europäischen
Haushaltsregeln
ist
mit
ernsten
Risiken
verbunden.
But
the
decline
in
support
for
European
fiscal
rules
carries
serious
risks.
News-Commentary v14
Alle
drei
setzen
auf
Haushaltsregeln,
die
einen
konjunkturbereinigten
Haushaltssaldo
vorgeben.
All
three
rely
on
budget
rules
that
call
for
cyclically
adjusted
budget
balance.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
fordert
er
mehr
Flexibilität
in
Bezug
auf
die
Haushaltsregeln.
He
also
called
for
more
flexibility
regarding
budget
rules.
TildeMODEL v2018
Die
jährlichen
Haushaltsgesetze
der
Mitgliedstaaten
tragen
ihren
länderspezifischen
numerischen
Haushaltsregeln
Rechnung.
The
annual
budget
legislation
of
the
Member
States
shall
reflect
their
country-specific
numerical
fiscal
rules
in
force.
DGT v2019
Klar
definierte
numerische
Haushaltsregeln
sind
der
Verwirklichung
dieser
Ziele
förderlich.
Well-specified
numerical
fiscal
rules
are
conducive
to
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Wie
in
den
EU-Vorschriften
vorgesehen,
werden
in
den
Mitgliedstaaten
strengere
Haushaltsregeln
eingeführt.
Strengthened
national
fiscal
frameworks
are
being
introduced,
as
required
by
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Nationale
Haushaltsregeln
und
-verfahren
tragen
zur
Erreichung
der
Haushaltsziele
auf
der
EU-Ebene
bei.
National
budgetary
rules
and
procedures
contribute
towards
meeting
budgetary
objectives
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Aber
weder
die
Verträge
noch
die
Haushaltsregeln
räumen
ihr
diese
Möglichkeit
ein.
Yet
neither
the
Treaties
nor
the
budgetary
regulations
provide
for
this
possibility.
Europarl v8
Die
Haushaltsregeln
auszulegen
ist
Aufgabe
der
EU
-Kommission.
Interpreting
budget
rules
is
the
job
of
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
jedoch
den
Haushaltsregeln
widersprechen,
die
Kofinanzierungssätze
in
einem
anderen
Gesetzgebungsakt
festzulegen.
It
would,
however,
go
against
the
budgetary
rules
to
lay
down
in
another
legislative
act
the
rates
for
cofinancing.
Europarl v8
Um
diesen
Kreislauf
zu
durchbrechen,
wandte
sich
die
Region
Haushaltsregeln
und
technokratischen
Finanzministern
zu.
To
break
this
cycle,
the
region
turned
to
fiscal
rules
and
technocratic
finance
ministers.
News-Commentary v14
Es
kam
zu
hitzigen
Debatten
über
die
Haushaltsregeln
und
die
Rolle
der
Kommission
bei
deren
Durchsetzung.
There
were
heated
debates
on
the
fiscal
rules,
and
the
Commission’s
role
in
enforcing
them.
News-Commentary v14
Die
Haushaltsregeln
der
Eurozone
schmerzen.
Eurozone
fiscal
rules
continue
to
chafe.
News-Commentary v14
Unterstützt
von
geldpolitischer
Lockerung
und
immer
flexibleren
Haushaltsregeln
ist
eine
zyklische
Erholung
in
Sicht.
A
cyclical
recovery
is
underway,
supported
by
monetary
easing
for
years
to
come
and
increasingly
flexible
fiscal
rules.
News-Commentary v14
Die
strengen
numerischen
Haushaltsregeln
sollten
genaue
Zielvorgaben
sowie
Mechanismen
für
eine
wirksame
und
zeitnahe
Überwachung
enthalten.
Strong
numerical
fiscal
rules
should
be
equipped
with
well-specified
target
definitions
together
with
mechanisms
for
effective
and
timely
monitoring.
DGT v2019
Die
jährlichen
Haushaltsgesetze
der
Mitgliedstaaten
tragen
den
durch
ihre
numerischen
Haushaltsregeln
auferlegten
Beschränkungen
Rechnung.
The
annual
budget
legislation
of
the
Member
States
shall
reflect
the
constraints
imposed
by
their
numerical
fiscal
rules
in
force.
TildeMODEL v2018
Zweitens
haben
wir
uns
mittel-
und
langfristig
auf
einen
neuen
fiskalpolitischen
Pakt
mit
neuen
Haushaltsregeln
geeinigt.
Second,
as
regards
the
medium
and
longer-term,
we
agreed
on
a
new
fiscal
compact
with
new
fiscal
rules.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Haushaltsregeln
erst
kürzlich
geändert
wurden,
sollte
ihre
Ausgestaltung
weiter
verbessert
werden.
Although
recently
changed,
the
design
of
the
fiscal
rules
should
be
further
improved.
TildeMODEL v2018
Strenge
Haushaltsregeln
sollten
genaue
Zielvorgaben
sowie
Mechanismen
für
eine
wirksame
und
zeitnahe
Überwachung
beinhalten.
Strong
fiscal
rules
should
be
equipped
with
well-specified
target
definitions
together
with
mechanisms
for
effective
and
timely
monitoring.
TildeMODEL v2018
Er
unterliegt
damit
zwar
den
allgemeinen
Haushaltsregeln,
doch
gellen
für
bestimmte
Fälle
besondere
Vorschriften.
The
Fund
was
subdivided
into
two
sections
in
1964:
the
Guarantee
Section
covers
expendi
ture
on
markets
and
prices
and
the
Guidance
Section
covers
expenditure
on
farm
structures.
EUbookshop v2
Er
unterliegt
damit
zwar
den
allgemeinen
Haushaltsregeln,
doch
gelten
für
bestimmte
Fälle
spezifische
Vorschriften.
The
Fund
was
subdivided
into
two
sections
in
1964:
the
Guarantee
Section
covers
Community
expenditure
on
markets
and
prices
and
the
Guidance
Section
covers
expenditure
on
farm
structures.
EUbookshop v2
Der
erste
Schritt
ist
die
Durchsetzung
von
Haushaltsregeln
und
Strukturreformen,
wenn
nötig,
mit
Druck.
The
first
step
is
to
push
through
budget
rules
and
structural
reforms,
using
brute
force
if
necessary.
ParaCrawl v7.1