Translation of "Haushaltsregeln" in English

Wenn die EU klare und strenge Haushaltsregeln benötigt, zögern Frankreich und Deutschland.
When the EU needs clear and stringent budget rules, France and Germany hesitate.
Europarl v8

Die Finanzierung muß gemäß allgemeinen Haushaltsregeln im Einklang mit unserer Interinstitutionellen Vereinbarung erfolgen.
The funding must occur in accordance with general budget requirements in conjunction with our inter-institutional agreement.
Europarl v8

Deutschland behauptet, dass Frankreich zudem von der EU-Kommission unbeanstandet gegen Haushaltsregeln verstoße.
Germany claims that France is also bending the eurozone’s fiscal rules, with no objection from the European Commission.
News-Commentary v14

Die Haushaltsregeln genießen nicht mehr die frühere Unterstützung.
Support for the fiscal rules has faded.
News-Commentary v14

Doch die fehlende Unterstützung für die europäischen Haushaltsregeln ist mit ernsten Risiken verbunden.
But the decline in support for European fiscal rules carries serious risks.
News-Commentary v14

Alle drei setzen auf Haushaltsregeln, die einen konjunkturbereinigten Haushaltssaldo vorgeben.
All three rely on budget rules that call for cyclically adjusted budget balance.
News-Commentary v14

Darüber hinaus fordert er mehr Flexibilität in Bezug auf die Haushaltsregeln.
He also called for more flexibility regarding budget rules.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen Haushaltsgesetze der Mitgliedstaaten tragen ihren länderspezifischen numerischen Haushaltsregeln Rechnung.
The annual budget legislation of the Member States shall reflect their country-specific numerical fiscal rules in force.
DGT v2019

Klar definierte numerische Haushaltsregeln sind der Verwirklichung dieser Ziele förderlich.
Well-specified numerical fiscal rules are conducive to these objectives.
TildeMODEL v2018

Wie in den EU-Vorschriften vorgesehen, werden in den Mitgliedstaaten strengere Haushaltsregeln eingeführt.
Strengthened national fiscal frameworks are being introduced, as required by EU legislation.
TildeMODEL v2018

Nationale Haushaltsregeln und -verfahren tragen zur Erreichung der Haushaltsziele auf der EU-Ebene bei.
National budgetary rules and procedures contribute towards meeting budgetary objectives at EU level.
TildeMODEL v2018

Aber weder die Verträge noch die Haushaltsregeln räumen ihr diese Möglichkeit ein.
Yet neither the Treaties nor the budgetary regulations provide for this possibility.
Europarl v8

Die Haushaltsregeln auszulegen ist Aufgabe der EU -Kommission.
Interpreting budget rules is the job of the European Commission.
ParaCrawl v7.1

Es würde jedoch den Haushaltsregeln widersprechen, die Kofinanzierungssätze in einem anderen Gesetzgebungsakt festzulegen.
It would, however, go against the budgetary rules to lay down in another legislative act the rates for cofinancing.
Europarl v8

Um diesen Kreislauf zu durchbrechen, wandte sich die Region Haushaltsregeln und technokratischen Finanzministern zu.
To break this cycle, the region turned to fiscal rules and technocratic finance ministers.
News-Commentary v14

Es kam zu hitzigen Debatten über die Haushaltsregeln und die Rolle der Kommission bei deren Durchsetzung.
There were heated debates on the fiscal rules, and the Commission’s role in enforcing them.
News-Commentary v14

Die Haushaltsregeln der Eurozone schmerzen.
Eurozone fiscal rules continue to chafe.
News-Commentary v14

Unterstützt von geldpolitischer Lockerung und immer flexibleren Haushaltsregeln ist eine zyklische Erholung in Sicht.
A cyclical recovery is underway, supported by monetary easing for years to come and increasingly flexible fiscal rules.
News-Commentary v14

Die strengen numerischen Haushaltsregeln sollten genaue Zielvorgaben sowie Mechanismen für eine wirksame und zeitnahe Überwachung enthalten.
Strong numerical fiscal rules should be equipped with well-specified target definitions together with mechanisms for effective and timely monitoring.
DGT v2019

Die jährlichen Haushaltsgesetze der Mitgliedstaaten tragen den durch ihre numerischen Haushaltsregeln auferlegten Beschränkungen Rechnung.
The annual budget legislation of the Member States shall reflect the constraints imposed by their numerical fiscal rules in force.
TildeMODEL v2018

Zweitens haben wir uns mittel- und langfristig auf einen neuen fiskalpolitischen Pakt mit neuen Haushaltsregeln geeinigt.
Second, as regards the medium and longer-term, we agreed on a new fiscal compact with new fiscal rules.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Haushaltsregeln erst kürzlich geändert wurden, sollte ihre Ausgestaltung weiter verbessert werden.
Although recently changed, the design of the fiscal rules should be further improved.
TildeMODEL v2018

Strenge Haushaltsregeln sollten genaue Zielvorgaben sowie Mechanismen für eine wirksame und zeitnahe Überwachung beinhalten.
Strong fiscal rules should be equipped with well-specified target definitions together with mechanisms for effective and timely monitoring.
TildeMODEL v2018

Er unterliegt damit zwar den allgemeinen Haushaltsregeln, doch gellen für bestimmte Fälle besondere Vorschriften.
The Fund was subdivided into two sections in 1964: the Guarantee Section covers expendi ture on markets and prices and the Guidance Section covers expenditure on farm structures.
EUbookshop v2

Er unterliegt damit zwar den allgemei­nen Haushaltsregeln, doch gelten für be­stimmte Fälle spezifische Vorschriften.
The Fund was subdivided into two sections in 1964: the Guarantee Section covers Commu­nity expenditure on markets and prices and the Guidance Section covers expenditure on farm structures.
EUbookshop v2

Der erste Schritt ist die Durchsetzung von Haushaltsregeln und Strukturreformen, wenn nötig, mit Druck.
The first step is to push through budget rules and structural reforms, using brute force if necessary.
ParaCrawl v7.1