Translation of "Haushaltsposten" in English

Gleichzeitig sollte der Haushaltsposten zur Unterstützung der Tabakproduzenten gekürzt werden.
At the same time the budget for subsidies to tobacco growers should be reduced.
Europarl v8

Herr Präsident, wir haben einige Erläuterungen zu bestimmten Haushaltsposten abgelehnt.
Mr President, we have rejected several remarks regarding particular budget items.
Europarl v8

Die von Ihnen zitierten Haushaltsposten haben mit meiner Frage also nichts zu tun.
So the three lines you mentioned are not relevant to my question.
Europarl v8

Das hatte jedoch teilweise negative Konsequenzen für die von den Einsparungen betroffenen Haushaltsposten.
In certain cases, however, there were less than welcome consequences for those Budget items affected by reductions.
Europarl v8

Das Problem einzelner Haushaltsposten wurde ebenfalls angesprochen.
The issue of individual budget items was also raised.
Europarl v8

Dort wird Diabetes kaum erwähnt, und die vorgeschlagenen Haushaltsposten sind sehr gering.
There is very little mention in it of diabetes and the budget allocations which are proposed are very small.
Europarl v8

Kleine Haushaltsposten mit einer sehr kleinen kritischen Masse könnten unmöglich effizient umgesetzt werden.
Small budget lines with a very minor critical mass are actually impossible to execute in the way which would be efficient.
Europarl v8

Ich habe die Bemerkung gehört, daß wir nicht alle Haushaltsposten ausgeschöpft hätten.
I heard the comment that we have not executed all the budgets.
Europarl v8

Wir sind ganz entschieden gegen diese Haushaltsposten.
We oppose these budget lines in the strongest terms.
Europarl v8

Das Parlament wird vorschlagen, den Haushaltsposten für die Betrugsbekämpfung im Agrarsektor aufzustocken.
Parliament will propose increasing the budget item to combat fraud in the agricultural sector.
Europarl v8

Dann gibt es Haushaltsposten, die in kaum einem Jahr den Voranschlägen entsprechen.
There are also these budget items that, year after year, completely miss the mark in budgeting terms.
Europarl v8

Der zweite große Haushaltsposten sind die Strukturfonds.
The second large budget heading is still the Structural Funds.
Europarl v8

Diese Summe ist aber bisher in keinem Haushaltsposten vorgesehen.
This amount is not currently entered under any budget item.
Europarl v8

Eine Übertragung dieser Mittel auf andere Haushaltsposten ist nicht zulässig.
These appropriations may not be transferred to other budget items.
JRC-Acquis v3.0

Das PRÄSIDIUM nimmt den Stand der Ausschöpfung dieser Haushaltsposten zur Kenntnis.
The Bureau took note of the situation with regard to these items.
TildeMODEL v2018

Computerkurse würden künftig unter demselben Haushaltsposten wie Sprach­kurse verbucht.
Computer training would henceforth be included under the same budget item as language training.
TildeMODEL v2018

Das neue Darstellungsformat der allgemeinen Tendenzen wird nunmehr bei allen Haushaltsposten angewandt.
The new presentation style for general trends is now being applied to all budget items.
TildeMODEL v2018

Beide Haushaltsposten werden zu 100 % von NSA umgesetzt.
Both Budget lines are 100% implemented by NSAs.
TildeMODEL v2018

Daher sollte für diese Maßnahmen ein gesonderter Haushaltsposten eingerichtet werden.
A separate budget heading should therefore be introduced for such measures.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe nimmt die Durchführung dieser Haushaltsposten zur Kenntnis.
The Budget Group took note of the implementation of these budget items.
TildeMODEL v2018

Haushaltsposten 1891 (Dolmetschkosten) (R/CES 572/2002 rev.
Item 1891 (interpreting) R/CES 572/2002 rev.
TildeMODEL v2018

Haushaltsposten 1700 (Ausgaben für Repräsentationszwecke)
Item 1700 (Representation)
TildeMODEL v2018

Haushaltsposten 1891 (Dolmetschkosten) (R/CESE 1408/2002 rev.
Item 1891 (interpreting) R/CESE 1408/2002 rev.
TildeMODEL v2018