Translation of "Haushaltsposten" in English
Gleichzeitig
sollte
der
Haushaltsposten
zur
Unterstützung
der
Tabakproduzenten
gekürzt
werden.
At
the
same
time
the
budget
for
subsidies
to
tobacco
growers
should
be
reduced.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
einige
Erläuterungen
zu
bestimmten
Haushaltsposten
abgelehnt.
Mr
President,
we
have
rejected
several
remarks
regarding
particular
budget
items.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
zitierten
Haushaltsposten
haben
mit
meiner
Frage
also
nichts
zu
tun.
So
the
three
lines
you
mentioned
are
not
relevant
to
my
question.
Europarl v8
Das
hatte
jedoch
teilweise
negative
Konsequenzen
für
die
von
den
Einsparungen
betroffenen
Haushaltsposten.
In
certain
cases,
however,
there
were
less
than
welcome
consequences
for
those
Budget
items
affected
by
reductions.
Europarl v8
Das
Problem
einzelner
Haushaltsposten
wurde
ebenfalls
angesprochen.
The
issue
of
individual
budget
items
was
also
raised.
Europarl v8
Dort
wird
Diabetes
kaum
erwähnt,
und
die
vorgeschlagenen
Haushaltsposten
sind
sehr
gering.
There
is
very
little
mention
in
it
of
diabetes
and
the
budget
allocations
which
are
proposed
are
very
small.
Europarl v8
Kleine
Haushaltsposten
mit
einer
sehr
kleinen
kritischen
Masse
könnten
unmöglich
effizient
umgesetzt
werden.
Small
budget
lines
with
a
very
minor
critical
mass
are
actually
impossible
to
execute
in
the
way
which
would
be
efficient.
Europarl v8
Ich
habe
die
Bemerkung
gehört,
daß
wir
nicht
alle
Haushaltsposten
ausgeschöpft
hätten.
I
heard
the
comment
that
we
have
not
executed
all
the
budgets.
Europarl v8
Wir
sind
ganz
entschieden
gegen
diese
Haushaltsposten.
We
oppose
these
budget
lines
in
the
strongest
terms.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
vorschlagen,
den
Haushaltsposten
für
die
Betrugsbekämpfung
im
Agrarsektor
aufzustocken.
Parliament
will
propose
increasing
the
budget
item
to
combat
fraud
in
the
agricultural
sector.
Europarl v8
Dann
gibt
es
Haushaltsposten,
die
in
kaum
einem
Jahr
den
Voranschlägen
entsprechen.
There
are
also
these
budget
items
that,
year
after
year,
completely
miss
the
mark
in
budgeting
terms.
Europarl v8
Der
zweite
große
Haushaltsposten
sind
die
Strukturfonds.
The
second
large
budget
heading
is
still
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Diese
Summe
ist
aber
bisher
in
keinem
Haushaltsposten
vorgesehen.
This
amount
is
not
currently
entered
under
any
budget
item.
Europarl v8
Eine
Übertragung
dieser
Mittel
auf
andere
Haushaltsposten
ist
nicht
zulässig.
These
appropriations
may
not
be
transferred
to
other
budget
items.
JRC-Acquis v3.0
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Stand
der
Ausschöpfung
dieser
Haushaltsposten
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
situation
with
regard
to
these
items.
TildeMODEL v2018
Computerkurse
würden
künftig
unter
demselben
Haushaltsposten
wie
Sprachkurse
verbucht.
Computer
training
would
henceforth
be
included
under
the
same
budget
item
as
language
training.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Darstellungsformat
der
allgemeinen
Tendenzen
wird
nunmehr
bei
allen
Haushaltsposten
angewandt.
The
new
presentation
style
for
general
trends
is
now
being
applied
to
all
budget
items.
TildeMODEL v2018
Beide
Haushaltsposten
werden
zu
100
%
von
NSA
umgesetzt.
Both
Budget
lines
are
100%
implemented
by
NSAs.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
für
diese
Maßnahmen
ein
gesonderter
Haushaltsposten
eingerichtet
werden.
A
separate
budget
heading
should
therefore
be
introduced
for
such
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
nimmt
die
Durchführung
dieser
Haushaltsposten
zur
Kenntnis.
The
Budget
Group
took
note
of
the
implementation
of
these
budget
items.
TildeMODEL v2018
Haushaltsposten
1891
(Dolmetschkosten)
(R/CES
572/2002
rev.
Item
1891
(interpreting)
R/CES
572/2002
rev.
TildeMODEL v2018
Haushaltsposten
1700
(Ausgaben
für
Repräsentationszwecke)
Item
1700
(Representation)
TildeMODEL v2018
Haushaltsposten
1891
(Dolmetschkosten)
(R/CESE
1408/2002
rev.
Item
1891
(interpreting)
R/CESE
1408/2002
rev.
TildeMODEL v2018