Translation of "Haushaltskosten" in English

Die Haushaltskosten belaufen sich auf rund 1,5 Millionen EUR.
The budgetary cost is some €1.5 million.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltskosten des Bankenumstrukturierungsprogramms werden zum Teil mit Hilfe der Weltbank finanziert werden.
The budgetary cost of the bank restructuring programme will partly be financed by World Bank support.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltskosten für diese Absatzmaßnahmen machen rund ein Drittel des Marktpreises aus.
The budget costs of these special disposal measures represent around a third of the market price.
TildeMODEL v2018

Trotz der Haushaltskosten ist die Erweiterung unter dem Strich also vorteilhaft.
So: even taking into account the budgetary costs, enlargement is a good deal.
TildeMODEL v2018

Die Einzelheiten der Haushaltskosten für die Reform sind in der beigefügten Anlage aufgeführt.
The details of the budgetary cost of the reform are presented in the attached annex.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltskosten der Regelung werden schrittweise gesenkt.
Progressively decreases the budget cost of the regime.
TildeMODEL v2018

Haushaltskosten fallen nur noch für die Ausgleichszahlungen an.
Budget cost of the regime is reduced to the cost of compensation
TildeMODEL v2018

Das sind die Lebensmittelrechnungen, die Haushaltskosten.
These are the food receipts, the household expenses.
OpenSubtitles v2018

Die Haushaltskosten dieser Maßnahmen belaufen sich auf 600 Millionen LFR.
The budgetary cost of this measure is LFR 600 million.
EUbookshop v2

Die Haushaltskosten dieser Maßnahme belaufen sich auf 85 Millionen HFL.
The budgetary cost of this measure will be HFL 85 million.
EUbookshop v2

Insbesondere ermöglichte sie eine Senkung der entsprechenden Haushaltskosten und die Eindämmung des Betrugsrisikos.
In particular it brought the budgetary costs of the regime under control, even produ­cing some savings, and reduced the risk of fraud.
EUbookshop v2

Diese Haushaltskosten der Vereinigung erklären die öffentlichen Defizite der letzten Jahre.
These budgetary costs of unification explain the government deficits which occurred during recent years.
EUbookshop v2

Haushaltskosten: Alle Wohnungen verfügen über viele Gebühren.
Household Fees: All households have many fees.
ParaCrawl v7.1

Die Lebensmittelpreise werden für die Verbraucher sinken und dadurch die zunächst steigenden Haushaltskosten mehr als kompensieren.
The fact that consumers will benefit from lower food prices will more than compensate for any initially increased budget costs.
Europarl v8

Die möglicherweise aufgrund der Ausweitung des Produktspektrums erforderlichen zusätzlichen Haushaltskosten werden im Arbeitsprogramm festgelegt.
The eventual additional budgetary needs, resulting from the extension of the product scope will be determined by the Working Plan.
TildeMODEL v2018

Dies ist ferner auch zur Bewältigung der zunehmenden Haushaltskosten aufgrund der Alterung der Bevölkerung erforderlich.
This is also required given the perspective of increasing budgetary costs stemming from the ageing population.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn die Haushaltskosten begrenzt sind, sollten die politischen Kosten dieser Reformen nicht unterschätzt werden.
While bearing limited fiscal costs, political costs of these reforms should not be underestimated.
TildeMODEL v2018

Allerdings müssen die Haushaltskosten der Steuerreform von einer angemessenen Anpassung der Ausgaben flankiert werden.
However, the budgetary costs of the tax reform need to be accompanied by an appropriate adjustment of expenditure.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme müßten sich die Produktion und die überhöhten Haushaltskosten wirksam ein schränken lassen.
This measure should be effective in curtailing production and excessive budgetary costs.
EUbookshop v2

Wir halten dieses Abkommen im Hinblick auf seinen Vorläu­fer und seine Haushaltskosten für ausgewogen.
We think that this agreement is a balanced one compared with the previous version and in terms of the budgetary cost.
EUbookshop v2

Zum einen begründet uns die Kommission die Notwendigkeit der Reform angesichts der gestiegenen Haushaltskosten.
Firstly, the Commission is explaining the need for the reform in terms of an increase in budgetary cost.
Europarl v8

Die daraus erzielten Erlöse werden dazu beitragen, die hohen Haushaltskosten der Umstrukturierung auszugleichen.
The resulting revenue will help offset the high budgetary cost of restructuring;
ParaCrawl v7.1