Translation of "Haushaltsfinanzierung" in English
Ungelöst
bleibt
das
dornige
Problem
der
Reform
der
Haushaltsfinanzierung.
The
thorny
issue
of
reforming
the
financing
of
the
budget
remains
unresolved.
Europarl v8
Pacolli
wurde
Mitglied
des
Abgeordnetenhauses
des
Kosovos
und
Mitglied
des
Komitees
zur
Haushaltsfinanzierung.
Pacolli
became
a
deputy
in
the
Assembly
of
Kosovo
and
a
member
of
the
Committee
for
Budget
and
Finance.
Wikipedia v1.0
Dies
würde
das
Verbot
monetärer
Haushaltsfinanzierung
außer
Kraft
setzen.
This
would
suspend
the
prohibition
of
monetary
financing
of
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Nur
das
kleine
Prozent
der
Gesellschaften
hat
die
gerade
Haushaltsfinanzierung
heute.
Only
small
percent
of
the
companies
has
today
straight
budgetary
financing.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
das
Verbot
monetärer
Haushaltsfinanzierung
weitgehend
außer
Kraft
setzen.
This
would
largely
suspend
the
prohibition
of
monetary
financing
of
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Erstens
ist
es
der
Europäischen
Zentralbank
untersagt,
staatlichen
Einrichtungen
Kredite
zur
Haushaltsfinanzierung
zu
gewähren.
I
will
mention
just
three:
the
choice
of
the
countries
considered
eligible
to
take
part
in
EMU
from
the
outset;
the
exchange-rate
relationships
between
those
countries
and
the
other
member
countries
of
the
European
Union;
and
finally,
the
organization
of
budgetary
policy
cooperation
between
the
countries
participating
in
EMU.
EUbookshop v2
Dieses
Prinzip
ist
geradezu
abenteuerlich
und
hat
mit
solider
Haushaltsfinanzierung
nichts
mehr
zu
tun!
This
principle
is
extremely
cavalier
and
has
nothing
at
all
to
do
with
responsible
budget
funding!
EUbookshop v2
Die
Sozialdemokraten
forderten
außerdem
eine
Änderung
der
Haushaltsfinanzierung,
die
größtenteils
auf
Beiträgen
der
Mitgliedsstaaten
basiert.
"S
&
D
Euro
MPs
also
call
for
a
change
in
financing
for
the
budget
which
is
mostly
based
on
national
contributions.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
asiatischen
Finanzkrise
der
1990er
Jahre
ist
die
staatliche
Haushaltsfinanzierung
durch
Auslandsschulden
immer
weiter
zurückgegangen.
Since
the
Asian
Financial
Crisis
in
the
1990s,
government
funding
through
external
debt
has
been
on
the
decline.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Jahr
wird
die
Regierung
40-45
Milliarden
Dollar
aus
ihrem
Reservefonds
für
die
Haushaltsfinanzierung
einsetzen.
Next
year,
the
government
is
set
to
use
$40-45
billion
of
its
reserve
fund
for
budget
financing.
News-Commentary v14
Der
IWF
hat
aus
Ostasien
gelernt,
er
stellt
weniger
Bedingungen
und
bietet
mehr
Haushaltsfinanzierung,
weil
die
Probleme
vorübergehend
waren
und
nicht
strukturell.
The
IMF
had
learned
from
East
Asia,
posing
fewer
conditions
and
offering
more
budget
financing,
because
the
problems
were
temporary
and
not
structural.
News-Commentary v14
Der
Verwaltungsrat
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
schnellstmöglich
über
alle
von
ihm
geplanten
Vorhaben,
die
erhebliche
finanzielle
Auswirkungen
auf
die
Haushaltsfinanzierung
haben
könnten,
was
insbesondere
für
Immobilienvorhaben
wie
die
Anmietung
oder
den
Erwerb
von
Gebäuden
gilt,
und
teilt
dies
der
Kommission
mit.
The
Management
Board
shall,
as
soon
as
possible,
notify
the
budgetary
authority
of
its
intention
to
implement
any
project
which
may
have
significant
financial
implications
for
the
funding
of
the
budget,
in
particular
any
projects
relating
to
property
such
as
the
rental
or
purchase
of
buildings
and
it
shall
inform
the
Commission
thereof.
TildeMODEL v2018
Die
heutige
Haushaltsfinanzierung
(siehe
Ziffer
3.7)
entspricht
objektiv
gesehen
immer
weniger
einer
Finanzierung,
die
im
Wesentlichen
auf
Eigenmitteln
beruht.
The
budget's
current
financing
framework
(outlined
in
point
3.7)
is
quite
distinct
from
financing
based
mainly
on
own
resources.
TildeMODEL v2018
Die
heutige
Haushaltsfinanzierung
(siehe
Ziffer
2.7)
entspricht
objektiv
gesehen
immer
weniger
einer
Finanzierung,
die
im
Wesentlichen
auf
Eigenmitteln
beruht.
The
budget's
current
financing
framework
(outlined
in
point
3.7)
is
quite
distinct
from
financing
based
mainly
on
own
resources.
TildeMODEL v2018
Eine
unvoreingenommene
Neubewertung
ist
unabdingbar,
damit
die
Haushaltsfinanzierung
wieder
mit
den
Grundsätzen
der
Autonomie,
Transparenz
und
Fairness
in
Einklang
gebracht
wird.
A
fresh
look
is
essential,
to
re-align
EU
financing
with
principles
of
autonomy,
transparency
and
fairness.
TildeMODEL v2018
Nach
Aussage
des
für
Haushalt
und
Verwaltung
zuständigen
Kommissionsmitglieds
Erkki
Liikanen
soll
dieser
ausführliche
Kommissionsbericht
bei
der
umfassenden
Erörterung
über
eine
notwendige
Reform
der
Haushaltsfinanzierung
und
die
möglichen
Reformkonzepte
als
Grundlage
dienen.
"The
Commission
wants
to
provide
with
this
extensive
report
a
basis
for
a
broad
discussion
on
the
need
for
reform
in
Union
budget
financing
and
options
for
such
a
reform",
said
Mr
Erkki
Liikanen,
Commissioner
responsible
for
Budget
and
Administration.
TildeMODEL v2018
Diese
Lösung
käme
denjenigen
Mitgliedstaaten
zugute,
deren
Anteil
an
der
Haushaltsfinanzierung
höher
ist
als
ihr
Anteil
an
den
Direktbeihilfen.
This
option
would
benefit
the
Member
States
whose
share
in
budget
financing
is
greater
than
their
share
in
direct
aids.
TildeMODEL v2018
Wesentliche
Aspekte,
die
verbessert
werden
müssen,
sind
die
Unabhängigkeit
der
Zentralbank
und
die
verbleibenden
Möglichkeiten
eines
bevorrechtigten
Zugangs
zum
Finanzsektor
bei
der
Haushaltsfinanzierung.
The
most
important
issues
to
be
addressed
are
the
independence
of
the
central
bank
and
the
remaining
possibilities
of
privileged
access
to
the
financial
sector
to
finance
the
budget.
TildeMODEL v2018
Während
der
gesamten
Laufzeit
der
Strategie
müssen
neben
der
Finanzierung
von
Projekten
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
eine
kontinuierliche
und
für
jede
Aufgabe
spezifische
Haushaltsfinanzierung
zu
schaffen.
Throughout
the
duration
of
the
strategy,
efforts
must
be
made
to
ensure
specific
continuous
budgetary
support
for
each
task,
together
with
project
funding.
TildeMODEL v2018
Während
der
gesamten
Laufzeit
der
Strategie
müssen
neben
der
Projektfinanzierung
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
auch
eine
Haushaltsfinanzierung
für
neue
sich
wiederholende
Aufgaben
im
Zeitraum
nach
2013
zu
schaffen.
Throughout
the
duration
of
the
strategy,
efforts
must
be
made
to
ensure
that,
in
addition
to
project-type
funding,
budget-type
support
is
available
in
the
post-2013
period
for
new
tasks
which
become
ongoing.
TildeMODEL v2018
Während
der
gesamten
Laufzeit
der
Strategie
müssen
neben
der
Projektfinanzierung
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
auch
eine
Haushaltsfinanzierung
für
sich
wiederholende
Aufgaben
zu
schaffen.
Throughout
the
duration
of
the
strategy,
efforts
must
be
made
to
ensure
specific
continuous
budget-type
support
for
tasks
which
become
ongoing,
as
well
as
project-type
funding.
TildeMODEL v2018
Während
der
gesamten
Laufzeit
der
Strategie
müssen
neben
der
Projektfinanzierung
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
auch
eine
Haushaltsfinanzierung
für
sich
wiederholende
Aufgaben
zu
schaffen.
Throughout
the
duration
of
the
strategy,
efforts
must
be
made
to
ensure
specific
continuous
budget-type
support
for
tasks
which
become
ongoing,
as
well
as
project-type
funding.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
(die
15
'alten'
wie
auch
die
10
'neuen'
Mitgliedstaaten)
leisten
ihren
Beitrag
zur
Haushaltsfinanzierung
nach
den
gleichen
Regeln.
All
Member
States
(the
15
'old'
and
the
10
'new'
member
States)
will
finance
the
budget
according
to
the
same
rules.
TildeMODEL v2018
Man
denke
nur
daran,
dass
2013
die
Eigenmittel
als
solche
auf
12%
reduziert
werden,
so
dass
die
Haushaltsfinanzierung
überhaupt
nicht
mehr
dem
Buchstaben
und
Geist
des
Vertrages
entsprechen
wird.
We
need
only
consider
that
in
2013,
own
resources
as
such
will
be
reduced
to
12%,
thereby
resulting
in
a
total
dissociation
between
the
financing
of
the
budget
and
the
letter
and
spirit
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
enthält
eine
eingehende
Analyse
der
verschiedenen
Möglichkeiten
der
Haushaltsfinanzierung
und
der
jeweiligen
Auswirkungen
auf
die
Beiträge
der
Mitgliedstaaten.
The
report
contains
a
comprehensive
analysis
of
ways
and
means
to
finance
the
Union
and
of
their
impact
on
the
Member
States'
contributions.
TildeMODEL v2018