Translation of "Hausgeburt" in English
Du
hattest
recht,
was
die
Hausgeburt
angeht.
You
were
right
about
not
giving
birth
at
home.
OpenSubtitles v2018
Wieso
wurde
dieses
Loch
für
eine
Hausgeburt
genehmigt?
According
to
your
notes,
you're
down
for
a
home
delivery,
Molly.
OpenSubtitles v2018
Maria
entschied
sich
für
eine
traditionelle,
portugiesische
Hausgeburt.
Maria's
decided
on
a
traditional
Portuguese
home
birth.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
die
Vor-
und
Nachteile
einer
Hausgeburt.
Understand
the
pros
and
cons
of
home
birth.
ParaCrawl v7.1
Wissen
wann
eine
Hausgeburt
nicht
in
Frage
kommt.
Know
when
home
birth
should
not
be
attempted.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
für
eine
Hausgeburt
entscheiden,
müssen
Sie
aber
beachten:
If
you
have
decided
on
a
home
birth,
you
must
however,
observe:
CCAligned v1
Bulma
hatte
sich
zu
einer
Hausgeburt
entschlossen,
bei
der
Capsule
Corp.
Bulma
had
given
birth
at
home,
at
Capsule
Corp.
ParaCrawl v7.1
Eine
davon
ist
die
Idee,
zu
Hause
zu
gebären
(Hausgeburt).
One
of
them
is
the
idea
of
giving
birth
at
home
(home
birth).
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
noch
keine
Gelegenheit,
Ihnen
zu
sagen,
wie
sehr
mich
die
Hausgeburt
beeindruckte.
Bruce,
I
didn't
get
a
chance
to
tell
you
how
impressed
I
was...
by
the
home
birth.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
daß
die
anfänglich
negative
Einstellung
zur
Hausgeburt
aus
dem
Bericht
verschwunden
ist.
I
am
glad
to
see
that
the
negative
bias
against
home
births
initially
discernible
in
the
report
has
now
gone.
EUbookshop v2
Meine
Schwester
möchte
eine
Hausgeburt?
My
sister
is
gonna
have
her
baby
at
home?
OpenSubtitles v2018
Es
war
außerdem
ihre
erste
Hausgeburt
und
es
kam
einfach
alles
zusammen
für
die
beiden.
It
was
also
their
first
home
birth
and
it
just
all
came
together
for
them.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
anstrengenden
and
komplizierten
Hausgeburt
and
einem
gemeinsamen
Drachenflug
kommen
sich
die
beiden
näher.
After
an
exhausting
and
complex
homebirth
and
a
joint
hang-gliding
expedition,
the
two
of
them
come
closer.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Hausgeburt.
It's
having
a
baby
at
home.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
hat
sich
für
eine
Hausgeburt
entschieden,
weil
sie
in
der
Steinzeit
leben
will
und
keine
Höhle
zur
Verfügung
stand.
No,
she
chose
to
have
a
home
birth...
because
she
wants
to
live
in
the
Stone
Age
and
a
cave
wasn't
available.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Hausgeburt.
I'll
have
a
home
birth.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
gewusst,
wie
sie
es
nannten,
aber
meine
Frau
und
ich
hatten
eine
Hausgeburt.
I
never
knew
what
they
called
it,
but
my
wife
and
I
did
a
home
birth.
OpenSubtitles v2018
Ein
Freund
von
mir
wurde
Vater
und
es
war
eine
Hausgeburt,
also
war
er
dabei
und
half.
This
friend
of
mine
had
a
kid...
and
it
was
a
home
birth,
so
he
was
there
helping
out.
OpenSubtitles v2018
In
Kreisen
von
an
Hausgeburt
Interessierten
und
von
Hebammen
machte
es
ihren
Namen
allgemein
bekannt
und
machte
sie
zu
einer
weithin
respektierten
Lehrerin
und
Autorin.
In
homebirth
and
midwifery
circles,
it
made
her
a
household
name,
and
a
widely
respected
teacher
and
writer."
WikiMatrix v1
Die
Studie
ergab,
dass
Neugeborene
nach
einer
Hausgeburt
ein
10-fach
erhöhtes
Risiko
für
einen
Apgar-Score
von
0
nach
5
Minuten
und
ein
4-fach
erhöhtes
Risiko
für
Neugeborenenkrämpfe
und
neurologische
Dysfunktionen
hatten.
The
study
indicated
that
babies
born
at
home
are
roughly
10
times
as
likely
to
have
an
Apgar
score
of
0
after
5
minutes
and
almost
four
times
as
likely
to
have
neonatal
seizures
or
serious
neurological
dysfunction
when
compared
to
babies
born
in
hospitals.
WikiMatrix v1
Frau
Carole
Tongue
hat
schon
gesagt,
in
den
Niederlanden
entscheiden
sich
38
%
der
Frauen
für
eine
Hausgeburt,
und
es
gibt
keine
medizinischen
Bedenken
dagegen.
As
Ms
Carole
Tongue
has
already
said,
38%
of
women
in
the
Netherlands
choose
to
have
their
babies
at
home,
and
there
is
of
course
no
medical
contraindication
to
that.
EUbookshop v2
Es
wird
unbedingt
empfohlen,
eine
zertifizierte
Hebamme
oder
einen
Arzt
bei
deiner
Hausgeburt
dabei
zu
haben.
It's
highly
recommended
that
you
have
a
certified
midwife
or
doctor
accompany
you
for
your
home
birth.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
zur
Hausgeburt
war
da
wohl
der
einzig
logische
nächste
Schritt,
hatte
man
doch
seit
Anbeginn
den
Weg
dorthin
eingeschlagen.
The
decision
for
a
home
birth
must
have
been
the
only
logical
next
step,
especially
since
their
music
has
headed
that
way
since
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Ganz
egal,
was
sie
nun
fotografiert,
Steingräber,
Klassenzimmer
oder
eine
Hausgeburt
–
immer
reflektieren
ihre
Aufnahmen,
nicht
nur
das,
was
sie
vor
ihrer
Kamera
sieht,
sondern
auch
das
Medium
selbst.
No
matter
what
she
photographs—stone
graves,
classrooms,
a
home
birth—her
pictures
always
reflect
not
only
what
is
in
front
of
the
camera
but
also
the
medium
itself.
ParaCrawl v7.1
Todesmutig
stürzt
er
sich
in
das
Abenteuer
einer
ungeplanten
Hausgeburt,
mit
nichts
als
einer
Bastelschere
bewaffnet,
Eiskalt
plant
er
den
Kindergeburtstag
seines
Sohnes,
um
dann
im
Gefecht
der
14
wie
irre
rumtobenden
besten
Freunde
von
Lukas
fast
unterzugehen.
Brave
as
death,
he
throws
himself
into
the
adventure
of
an
unplanned
home
birth,
armed
with
nothing
but
handicraft
scissors,
ice
cold
he
plans
his
son's
children's
birthday
party,
only
to
almost
perish
in
the
battle
of
Lukas'
14
crazy
best
friends.
ParaCrawl v7.1