Translation of "Hausbesuch" in English
Ich
werde
nie
den
letzten
Hausbesuch
dort
vergessen.
I'll
never
forget
the
last
house
call
I
made
there.
OpenSubtitles v2018
Geht
besser
wieder
auf
Hausbesuch,
ihr
Ärzte.
You
doctors
better
start
making
house
calls
again.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Hausbesuch,
den
ich
wohl
alleine
machen
muss.
This
is
one
house
call
I'm
gonna
have
to
make
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
gerade
zu
einem
Hausbesuch.
I'm
just
running
out
for
a
home
inspection.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könntest
du
einen
Hausbesuch
machen,
wenn
es
nicht
zu
seltsam
ist?
Well,
um,
maybe
you'd
make
a
house
call
if
that's
not
too
weird?
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
machen
heute
einen
kleinen
Hausbesuch.
No.
We
go
a
little
bring
home
visit.
OpenSubtitles v2018
Also
beschloss
ich,
ihr
einen
Hausbesuch
abzustatten.
So
I
decided
to
pay
her
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Scott
war
nett
genug,
einen
Hausbesuch
zu
machen.
Dr.
Scott
was
nice
enough
to
make
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
du
hättest
einen
unangemeldeten
Hausbesuch
bei
seiner
Frau
gemacht.
He
says
you
made
an
unscheduled
house
call
on
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
statte
Dr.
Wren
einen
Hausbesuch
ab.
I'll
go
make
a
house
call
to
Dr.
Wren.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
einen
Hausbesuch
zu
machen,
versuchte
er
Beute
zu
machen?
So
instead
of
making
a
house
call,
he
was
making
a
Booty
call?
OpenSubtitles v2018
Sie
nahm
an,
dass
er
nur
einen
Hausbesuch
auf
dem
Heimweg
machte.
She
just
assumed
that
he
was
making
a
house
call
on
his
way
home.
OpenSubtitles v2018
Die
Scheune
ist
ein
ziemlich
seltsamer
Ort,
um
einen
Hausbesuch
zu
machen.
That
barn's
a
pretty
odd
place
to
make
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Hausbesuch
hat
mich
so
was
von
geheilt.
That,
uh,
house
call
totally
cured
my
affliction.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Anfrage
für
einen
Hausbesuch
eingereicht.
So,
I
put
in
a
request
for
a
home
visit
through
family
services.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ist
nicht
einfach
nur
ein
Hausbesuch.
So,
um,
this
isn't
just
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Also
müssen
wir
einen
Hausbesuch
machen.
So
we
got
to
make
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Es
genügt
wohl,
wenn
ich
sage,
ich
mache
einen
Hausbesuch.
Suffice
it
to
say,
I'm
making
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hausbesuch
steht
mir
noch
bevor.
One
more
family
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hausbesuch
steht
noch
mir
bevor.
One
more
family
to
go.
Their
kid
hasn't
been
coming
to
school.
OpenSubtitles v2018
Mein
Captain
erlaubt
sicher
nicht
noch
einen
Hausbesuch.
My
Captain's
not
likely
to
authorize
another...
house
call.
OpenSubtitles v2018
Womit
habe
ich
den
Hausbesuch
überhaupt
verdient,
Dr.
Quinn?
How'd
I
score
the
house
call,
dr.
Quinn?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
der
Doktor,
der
einen
Hausbesuch
macht.
I
thought
you
were
the
Doctor
making
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
freute
mich
schon
auf
einen
Hausbesuch.
And
I
was
already
looking
forward
on
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
ist
vielleicht
ein
Hausbesuch.
Now,
this
is
a
house
call.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
bringen,
wenn
Hamilton
noch
einen
Hausbesuch
macht?
Fat
lot
of
good
that's
gonna
do
if
Hamilton
makes
another
house
call.
OpenSubtitles v2018
Dazu
kommt
ein
Zuschlag
von
30%
für
den
Hausbesuch
nach
Mitternacht.
But
there
is
a
30%
surcharge
for
making
a
house
call
after
midnight.
OpenSubtitles v2018