Translation of "Hausbesuch" in English

Ich werde nie den letzten Hausbesuch dort vergessen.
I'll never forget the last house call I made there.
OpenSubtitles v2018

Geht besser wieder auf Hausbesuch, ihr Ärzte.
You doctors better start making house calls again.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Hausbesuch, den ich wohl alleine machen muss.
This is one house call I'm gonna have to make alone.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe gerade zu einem Hausbesuch.
I'm just running out for a home inspection.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könntest du einen Hausbesuch machen, wenn es nicht zu seltsam ist?
Well, um, maybe you'd make a house call if that's not too weird?
OpenSubtitles v2018

Nein, wir machen heute einen kleinen Hausbesuch.
No. We go a little bring home visit.
OpenSubtitles v2018

Also beschloss ich, ihr einen Hausbesuch abzustatten.
So I decided to pay her a house call.
OpenSubtitles v2018

Dr. Scott war nett genug, einen Hausbesuch zu machen.
Dr. Scott was nice enough to make a house call.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, du hättest einen unangemeldeten Hausbesuch bei seiner Frau gemacht.
He says you made an unscheduled house call on his wife.
OpenSubtitles v2018

Ich statte Dr. Wren einen Hausbesuch ab.
I'll go make a house call to Dr. Wren.
OpenSubtitles v2018

Anstatt einen Hausbesuch zu machen, versuchte er Beute zu machen?
So instead of making a house call, he was making a Booty call?
OpenSubtitles v2018

Sie nahm an, dass er nur einen Hausbesuch auf dem Heimweg machte.
She just assumed that he was making a house call on his way home.
OpenSubtitles v2018

Die Scheune ist ein ziemlich seltsamer Ort, um einen Hausbesuch zu machen.
That barn's a pretty odd place to make a house call.
OpenSubtitles v2018

Dieser Hausbesuch hat mich so was von geheilt.
That, uh, house call totally cured my affliction.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Anfrage für einen Hausbesuch eingereicht.
So, I put in a request for a home visit through family services.
OpenSubtitles v2018

Also, das ist nicht einfach nur ein Hausbesuch.
So, um, this isn't just a house call.
OpenSubtitles v2018

Also müssen wir einen Hausbesuch machen.
So we got to make a house call.
OpenSubtitles v2018

Es genügt wohl, wenn ich sage, ich mache einen Hausbesuch.
Suffice it to say, I'm making a house call.
OpenSubtitles v2018

Ein Hausbesuch steht mir noch bevor.
One more family to go.
OpenSubtitles v2018

Ein Hausbesuch steht noch mir bevor.
One more family to go. Their kid hasn't been coming to school.
OpenSubtitles v2018

Mein Captain erlaubt sicher nicht noch einen Hausbesuch.
My Captain's not likely to authorize another... house call.
OpenSubtitles v2018

Womit habe ich den Hausbesuch überhaupt verdient, Dr. Quinn?
How'd I score the house call, dr. Quinn?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre der Doktor, der einen Hausbesuch macht.
I thought you were the Doctor making a house call.
OpenSubtitles v2018

Und ich freute mich schon auf einen Hausbesuch.
And I was already looking forward on a house call.
OpenSubtitles v2018

Na, das ist vielleicht ein Hausbesuch.
Now, this is a house call.
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, wenn Hamilton noch einen Hausbesuch macht?
Fat lot of good that's gonna do if Hamilton makes another house call.
OpenSubtitles v2018

Dazu kommt ein Zuschlag von 30% für den Hausbesuch nach Mitternacht.
But there is a 30% surcharge for making a house call after midnight.
OpenSubtitles v2018

Related phrases