Translation of "Hauptverpflichteter" in English
Die
Versandluftfahrtgesellschaft
wird
für
das
Versandverfahren
Hauptverpflichteter.
The
airline
consigning
the
goods
shall
be
the
principal
for
the
transport
operation.
EUbookshop v2
Und
diesen
Moment
kann
man
als
Hauptverpflichteter.
And
this
moment
can
be
called
a
principal.
ParaCrawl v7.1
Die
Eisenbahngesellschaft
desjenigen
Landes,
über
dessen
Gebiet
eine
Sendung
in
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
gelangt,
wird
Hauptverpflichteter
für
Beförderungen
gemäß
Artikel
80,
die
von
dem
Beförderungsunternehmen
in
einem
Drittland
übernommen
worden
sind.
For
transport
operations
referred
to
in
Article
80
and
accepted
by
a
transport
undertaking
in
a
third
country,
the
railway
company
of
the
country
through
which
the
goods
enter
the
territory
of
the
Contracting
Parties
shall
be
the
principal.
DGT v2019
Diese
Bewilligung
kann
unter
der
Voraussetzung
erteilt
werden,
dass
der
zugelassene
Versender
sich
zuvor
schriftlich
gegenüber
den
Zollbehörden
verpflichtet,
als
Hauptverpflichteter
bei
allen
gemeinsamen
Versandverfahren
einzutreten,
die
unter
Verwendung
von
Versandanmeldungen
durchgeführt
werden,
die
mit
dem
Abdruck
des
Sonderstempels
versehen
sind.
This
waiver
shall
be
subject
to
the
condition
that
the
authorised
consignor
has
previously
given
the
competent
authorities
a
written
undertaking
acknowledging
that
he
is
the
principal
for
all
transit
operations
carried
out
under
cover
of
transit
declarations
bearing
the
special
stamp.
DGT v2019
Die
Eisenbahngesellschaft
des
Landes,
in
dem
eine
Beförderung
gemäß
Artikel
80
durch
das
Beförderungsunternehmen
übernommen
wird,
wird
Hauptverpflichteter.
For
transport
operations
referred
to
in
Article
80
and
accepted
by
a
transport
undertaking
in
a
country,
the
railway
company
of
that
country
shall
be
the
principal.
DGT v2019
Die
Erläuterung
zu
dem
Attribut
„Kennummer
des
Beteiligten
(Feld
50)“
der
Datengruppe
„BETEILIGTER
Hauptverpflichteter“
erhält
folgende
Fassung:
For
the
data
group
‘TRADER
principal’,
the
explanatory
note
concerning
the
attribute
‘Identification
number
(TIN)
…
(box
50)’
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Die
Eisenbahngesellschaft
desjenigen
Landes,
über
dessen
Gebiet
die
Sendung
in
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
gelangt,
wird
Hauptverpflichteter
für
das
Versandverfahren
mit
Waren,
die
von
der
Eisenbahngesellschaft
eines
Drittlands
zur
Beförderung
übernommen
worden
sind.
The
railway
company
of
the
country
through
whose
territory
goods
enter
the
territory
of
the
Contracting
Parties
shall
be
the
principal
for
operations
involving
goods
accepted
for
carriage
by
the
railways
of
a
third
country.
DGT v2019
Hauptverpflichteter
für
die
in
Absatz
2
genannten
Waren
wird
der
Betreiber
der
Rohrleitung
mit
Niederlassung
in
dem
Land,
durch
dessen
Gebiet
die
Waren
in
das
Gebiet
einer
Vertragspartei
gelangen,
oder
der
Betreiber
der
Rohrleitung
mit
Niederlassung
in
dem
Land,
in
dem
die
Beförderung
beginnt.
For
the
goods
referred
to
in
paragraph
2,
the
operator
of
the
pipeline
established
in
the
country
through
the
territory
of
which
the
goods
enter
the
territory
of
a
Contracting
Party,
or
the
operator
of
the
pipeline
in
the
country
in
which
the
movement
starts,
shall
be
the
principal.
DGT v2019
Die
Eisenbahngesellschaft,
die
Waren
mit
einem
als
Anmeldung
zum
gemeinsamen
Versandverfahren
geltenden
Frachtbrief
CIM
zur
Beförderung
annimmt,
wird
für
dieses
Versandverfahren
Hauptverpflichteter.
A
railway
company
which
accepts
goods
for
carriage
under
cover
of
a
CIM
consignment
note
serving
as
a
common
transit
declaration
shall
be
the
principal
for
that
operation.
DGT v2019
Diese
Bewilligung
kann
unter
der
Voraussetzung
erteilt
werden,
dass
der
zugelassene
Versender
sich
zuvor
schriftlich
gegenüber
den
Zollbehörden
verpflichtet,
bei
allen
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
als
Hauptverpflichteter
einzutreten,
die
unter
Verwendung
von
Versandanmeldungen
durchgeführt
werden,
die
mit
dem
Abdruck
des
Sonderstempels
versehen
sind.
This
waiver
shall
be
subject
to
the
condition
that
the
authorised
consignor
has
previously
given
the
customs
authorities
a
written
undertaking
acknowledging
that
he
is
the
principal
for
all
Community
transit
operations
carried
out
under
cover
of
transit
declarations
bearing
the
special
stamp.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bewilligung
wird
unter
der
Voraussetzung
erteilt,
daß
der
zugelassene
Versender
sich
zuvor
schriftlich
gegenüber
diesen
Behörden
verpflichtet,
bei
allen
gemeinschaftlichen
Versandverfahren
als
Hauptverpflichteter
einzutreten,
die
unter
Verwendung
von
mit
dem
Abdruck
des
Sonderstempels
versehenen
gemeinschaftlichen
Versandpapieren
durchgeführt
werden.
Such
authorization
shall
be
subject
to
the
condition
that
the
authorized
consignor
has
previously
given
those
authorities
a
written
undertaking
acknowledging
that
he
is
the
principal
for
all
Community
transit
operations
carried
out
under
cover
of
Community
transit
documents
bearing
the
special
stamp.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bewilligung
kann
unter
der
Voraussetzung
erteilt
werden,
dass
der
zugelassene
Versender
sich
zuvor
schriftlich
gegenüber
den
Zollbehörden
verpflichtet,
als
Hauptverpflichteter
bei
allen
Versandverfahren
einzutreten,
die
unter
Verwendung
von
Versandanmeldungen
durchgeführt
werden,
die
mit
dem
Abdruck
des
Sonderstempels
versehen
sind.
This
waiver
shall
be
subject
to
the
condition
that
the
authorised
consignor
has
previously
given
the
customs
authorities
a
written
undertaking
acknowledging
that
he
is
the
principal
for
all
transit
operations
carried
out
under
cover
of
transit
declarations
bearing
the
special
stamp.
DGT v2019
Entsprechend
dem
Grundsatz,
wonach
es
einer
Person
bedarf,
die
für
die
ausgesetzten
Steuern
und
Zölle
haftet,
ist
für
jedes
Versandverfahren
ein
"Hauptverpflichteter"
zu
benennen.
In
line
with
the
principle
that
it
is
necessary
for
there
to
be
a
person
who
is
responsible
for
the
suspended
taxes
and
duties,
each
transit
operation
requires
the
existence
of
a
"principal".
EUbookshop v2
Ein
vom
Ausschuß
angehörter
Experte,
der
nicht
als
Hauptverpflichteter
bei
Versandoperationen
auftritt
und
vermutlich
deswegen
kein
direktes
finanzielles
Interesse
besitzt,
hat
das
Grundprinzip,
dem
die
Garantie
entsprechen
sollte,
sehr
überzeugend
wie
folgt
beschrieben:
One
contributor
to
the
Committee,
not
operating
as
a
principal
for
transit
operations
and
presumably
therefore
without
a
direct
financial
interest,
put
very
cogently
the
basic
principle
that
the
guarantee
should
respect:
EUbookshop v2
Dieser
Grundsatz
wird
angewandt,
ohne
Rücksicht
darauf,
welche
Eisenbahn
verwaltung
Hauptverpflichteter
im
Sinne
der
Bestimmungen
über
das
ge
meinschaftliche
Versandverfahren
ist.
This
principle
is
to
apply
irrespective
of
which
railway
authority
is
the
principal
within
the
meaning
of
the
rules
relating
to
Community
transit.
EUbookshop v2