Translation of "Hauptverpflichteter" in English

Die Versandluftfahrtgesellschaft wird für das Versandverfahren Hauptverpflichteter.
The airline consigning the goods shall be the principal for the transport operation.
EUbookshop v2

Und diesen Moment kann man als Hauptverpflichteter.
And this moment can be called a principal.
ParaCrawl v7.1

Die Eisenbahngesellschaft desjenigen Landes, über dessen Gebiet eine Sendung in das Gebiet der Vertragsparteien gelangt, wird Hauptverpflichteter für Beförderungen gemäß Artikel 80, die von dem Beförderungsunternehmen in einem Drittland übernommen worden sind.
For transport operations referred to in Article 80 and accepted by a transport undertaking in a third country, the railway company of the country through which the goods enter the territory of the Contracting Parties shall be the principal.
DGT v2019

Diese Bewilligung kann unter der Voraussetzung erteilt werden, dass der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber den Zollbehörden verpflichtet, als Hauptverpflichteter bei allen gemeinsamen Versandverfahren einzutreten, die unter Verwendung von Versandanmeldungen durchgeführt werden, die mit dem Abdruck des Sonderstempels versehen sind.
This waiver shall be subject to the condition that the authorised consignor has previously given the competent authorities a written undertaking acknowledging that he is the principal for all transit operations carried out under cover of transit declarations bearing the special stamp.
DGT v2019

Die Eisenbahngesellschaft des Landes, in dem eine Beförderung gemäß Artikel 80 durch das Beförderungsunternehmen übernommen wird, wird Hauptverpflichteter.
For transport operations referred to in Article 80 and accepted by a transport undertaking in a country, the railway company of that country shall be the principal.
DGT v2019

Die Erläuterung zu dem Attribut „Kennummer des Beteiligten (Feld 50)“ der Datengruppe „BETEILIGTER Hauptverpflichteter“ erhält folgende Fassung:
For the data group ‘TRADER principal’, the explanatory note concerning the attribute ‘Identification number (TIN) … (box 50)’ is replaced by the following:
DGT v2019

Die Eisenbahngesellschaft desjenigen Landes, über dessen Gebiet die Sendung in das Gebiet der Vertragsparteien gelangt, wird Hauptverpflichteter für das Versandverfahren mit Waren, die von der Eisenbahngesellschaft eines Drittlands zur Beförderung übernommen worden sind.
The railway company of the country through whose territory goods enter the territory of the Contracting Parties shall be the principal for operations involving goods accepted for carriage by the railways of a third country.
DGT v2019

Hauptverpflichteter für die in Absatz 2 genannten Waren wird der Betreiber der Rohrleitung mit Niederlassung in dem Land, durch dessen Gebiet die Waren in das Gebiet einer Vertragspartei gelangen, oder der Betreiber der Rohrleitung mit Niederlassung in dem Land, in dem die Beförderung beginnt.
For the goods referred to in paragraph 2, the operator of the pipeline established in the country through the territory of which the goods enter the territory of a Contracting Party, or the operator of the pipeline in the country in which the movement starts, shall be the principal.
DGT v2019

Die Eisenbahngesellschaft, die Waren mit einem als Anmeldung zum gemeinsamen Versandverfahren geltenden Frachtbrief CIM zur Beförderung annimmt, wird für dieses Versandverfahren Hauptverpflichteter.
A railway company which accepts goods for carriage under cover of a CIM consignment note serving as a common transit declaration shall be the principal for that operation.
DGT v2019

Diese Bewilligung kann unter der Voraussetzung erteilt werden, dass der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber den Zollbehörden verpflichtet, bei allen gemeinschaftlichen Versandverfahren als Hauptverpflichteter einzutreten, die unter Verwendung von Versandanmeldungen durchgeführt werden, die mit dem Abdruck des Sonderstempels versehen sind.
This waiver shall be subject to the condition that the authorised consignor has previously given the customs authorities a written undertaking acknowledging that he is the principal for all Community transit operations carried out under cover of transit declarations bearing the special stamp.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bewilligung wird unter der Voraussetzung erteilt, daß der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber diesen Behörden verpflichtet, bei allen gemeinschaftlichen Versandverfahren als Hauptverpflichteter einzutreten, die unter Verwendung von mit dem Abdruck des Sonderstempels versehenen gemeinschaftlichen Versandpapieren durchgeführt werden.
Such authorization shall be subject to the condition that the authorized consignor has previously given those authorities a written undertaking acknowledging that he is the principal for all Community transit operations carried out under cover of Community transit documents bearing the special stamp.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bewilligung kann unter der Voraussetzung erteilt werden, dass der zugelassene Versender sich zuvor schriftlich gegenüber den Zollbehörden verpflichtet, als Hauptverpflichteter bei allen Versandverfahren einzutreten, die unter Verwendung von Versandanmeldungen durchgeführt werden, die mit dem Abdruck des Sonderstempels versehen sind.
This waiver shall be subject to the condition that the authorised consignor has previously given the customs authorities a written undertaking acknowledging that he is the principal for all transit operations carried out under cover of transit declarations bearing the special stamp.
DGT v2019

Entsprechend dem Grundsatz, wonach es einer Person bedarf, die für die ausgesetzten Steuern und Zölle haftet, ist für jedes Versandverfahren ein "Hauptverpflichteter" zu benennen.
In line with the principle that it is necessary for there to be a person who is responsible for the suspended taxes and duties, each transit operation requires the existence of a "principal".
EUbookshop v2

Ein vom Ausschuß angehörter Experte, der nicht als Hauptverpflichteter bei Versand­operationen auftritt und vermutlich deswegen kein direktes finanzielles Interesse besitzt, hat das Grundprinzip, dem die Garantie entsprechen sollte, sehr überzeugend wie folgt beschrieben:
One contributor to the Committee, not operating as a principal for transit operations and presumably therefore without a direct financial interest, put very cogently the basic principle that the guarantee should respect:
EUbookshop v2

Dieser Grundsatz wird angewandt, ohne Rücksicht darauf, welche Eisenbahn verwaltung Hauptverpflichteter im Sinne der Bestimmungen über das ge meinschaftliche Versandverfahren ist.
This principle is to apply irrespective of which railway authority is the principal within the meaning of the rules relating to Community transit.
EUbookshop v2