Translation of "Haupttrieb" in English
Dunkle
Teufel
auto
-
starke
Hybridpflanze
mit
einer
starken
Haupttrieb
und
Seitenäste
zahlreichen…
Dark
Devil
auto
-
strong
hybrid
plant
with
a
strong
main
stem
and
lateral
branches
numerous
finis…
ParaCrawl v7.1
In
Zentral-Samen
nur
auf
dem
Haupttrieb
reifen.
In
central
seeds
ripen
only
on
the
main
shoot.
ParaCrawl v7.1
Den
Haupttrieb
nach
acht
bis
zehn
Blättern
entspitzen.
Remove
the
tip
of
the
main
shoot
by
eight
to
ten
leaves.
ParaCrawl v7.1
Ein
Busch
mit
nur
einem
Haupttrieb
auf
die
Hälfte
seiner
Länge
geschnitten.
A
bush
with
only
one
main
shoot
is
cut
to
half
its
length.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfordert
einen
ständigen
Beschnitt
der
Seitentriebe,
damit
die
Wachstumsenergie
in
den
Haupttrieb
eingeleitet
wird.
This
requires
a
constant
pruning
of
the
side
growths
so
that
the
growth
energy
is
directed
to
the
main
growth.
EuroPat v2
Wenn
es
nur
von
einem
Stamm
gebildet
wird,
sollte
nur
der
Haupttrieb
erhalten
bleiben.
If
it
is
formed
by
only
one
stem,
then
only
the
main
shoot
should
be
preserved.
ParaCrawl v7.1
Hervorzuheben
ist
auch
die
Möglichkeit,
mit
den
erfindungsgemässen
Stoffen
bzw.
Mitteln
bei
verschiedenen
Pflanzenarten,
insbesondere
bei
Tabakpflanzen
eine
Hemmung
des
unerwünschten
Geiztriebwuchses
zu
erreichen,
wenn
der
Haupttrieb
kurz
vor
der
Blüte
zum
Zwecke
der
erstrebten
Wuchsvergrosserung
der
Blätter
abgeschnitten
worden
ist.
To
be
singled
out
for
special
mention
is
also
the
possibility
of
inhibiting
the
formation
of
shoots
in
different
types
of
plants,
especially
tobacco
plants,
whenever
the
main
shoot
has
been
pruned
shortly
before
flowering
with
the
object
of
increasing
the
growth
of
the
leaves.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgemässen
Wirkstoffe
der
Formel
I
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
am
Haupttrieb.
Compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
the
formula
I
markedly
increase
the
number
and
weight
of
the
harvested
siliques
on
the
leading
shoot.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgemässen
Wirkstoffe
der
Formel
I
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
Compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
the
formula
I
markedly
increase
the
number
and
weight
of
the
harvested
siliques
on
the
leading
shoot.
Example
B4
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgemässen
Wirkstoffe
der
Formel
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
am
Haupttrieb.
In
comparison
with
untreated
control
plants,
the
active
substances,
according
to
the
invention,
of
the
formula
I
cause
a
noticeable
increase
in
the
number
and
weight
of
pods
on
the
main
shoot.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgemässen
Wirkstoffe
der
Tabellen
1-6
eine
merklicher
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
Compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
Tables
1
to
6
of
the
invention
markedly
increase
the
number
and
weight
of
the
harvested
siliquae
on
the
leading
shoot.
EXAMPLE
11
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgermässen
Wirkstoffe
der
Formel
I
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
Compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
formula
I
markedly
increase
the
number
and
weight
of
the
harvested
siliquae
on
the
leading
shoot.
Example
10
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
geprüften
Wirkstoffe
der
Tabelle
1
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
Compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
Table
1
of
the
invention
markedly
increase
the
number
and
weight
of
the
harvested
siliquae
on
the
leading
shoot.
EXAMPLE
12
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgemässen
Wirkstoffe
der
Tabelle
1
eine
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
In
comparison
with
untreated
control
plants,
the
active
ingredients
according
to
the
invention
of
Table
1
cause
an
increase
in
the
number
and
weight
of
the
pods
in
the
main
shoot.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgemässen
Wirkstoffe
det
Formel
I
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
Compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
the
formula
I
markedly
increase
the
number
and
weight
of
the
harvested
siliques
on
the
leading
shoot.
EXAMPLE
B4
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
geprüften
Wirkstoffe
der
Tabellen
1
bis
5
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
The
active
substances
in
Tables
1
to
5
effect
a
marked
increase
in
the
number
and
weight
of
the
pods
in
the
leading
shoots
compared
with
those
measured
on
the
untreated
control
plants.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrollpflanzen
bewirken
die
erfindungsgemässen
Wirkstoffe
der
Tabelle
1
eine
merkliche
Erhöhung
der
Anzahl
und
des
Gewichts
der
Schoten
im
Haupttrieb.
Compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
Table
1
of
the
invention
markedly
increase
the
number
and
weight
of
the
harvested
siliquae
on
the
leading
shoot.
EXAMPLE
10
EuroPat v2